Dịch thuật giáo dục đang cần gấp ở các trường học trên khắp nước Mỹ. Số lượng sinh viên (và cha mẹ) với trình độ tiếng Anh hạn chế đang tăng lên khi ngày càng có nhiều người nhập cư đăng ký học mầm non, lớp học ở trường, Trung học phổ thông, và trường trung học. Thậm chí có một lượng sinh viên tăng đột biến học tập ở nước ngoài ở trường đại học những ngày này.
Tại sao Dịch thuật Giáo dục là Cần thiết cho Trường học
Dịch vụ phiên dịch giáo dục ngày càng trở nên cần thiết đối với các trường học ở cả cấp công lập và tư thục - từ mẫu giáo đến giáo dục đại học. Với ngày càng nhiều sinh viên nhập cư đăng ký vào các trường học trên khắp Hoa Kỳ, tạo cơ hội học tập bình đẳng chưa bao giờ quan trọng hơn.
Hiện trên toàn quốc:
- 5 triệu người học tiếng Anh (ELL) đã đăng ký ở Hoa Kỳ. trường học ở 2015
- 25% của chúng tôi. trẻ em không nói tiếng anh ở nhà
- 1.1 hàng triệu sinh viên quốc tế hiện đang học tập tại Hoa Kỳ.
- Tỷ lệ người học tiếng Anh ở Hoa Kỳ. phát triển hàng năm
- Dành cho học sinh ELL, ngôn ngữ phổ biến nhất được nói ở nhà là tiếng Tây Ban Nha
Rõ ràng là nhu cầu về tài nguyên dịch tiếng Anh là cần thiết trong các trường phổ thông.
Vấn đề với các dịch vụ dịch thuật giáo dục
Khi nói đến dịch vụ dịch tiếng Anh trực tiếp, nhiều trường học đang khó kiếm tiền cho các dịch giả chuyên nghiệp chất lượng cao.
Thêm sự xúc phạm vào thương tích, đại dịch COVID-19 đã thay đổi hoàn toàn cách học của trẻ em. Giờ đây, e-learning là tiêu chuẩn, nhiều đứa trẻ không có hỗ trợ trực tiếp nữa. Các chương trình mà trẻ em ELL từng phát triển (bao gồm các chương trình sau giờ học và thời gian bị chặn trong ngày để được hỗ trợ đặc biệt) không còn được cung cấp nữa.
Nhu cầu về các dịch vụ dịch thuật dựa trên công nghệ đang trở nên rõ ràng hơn bao giờ hết. Ứng dụng học ngôn ngữ và ứng dụng dịch như Vocre trên Apple iTunes và chợ ứng dụng Google Play cửa hàng cho phép trẻ em tự sử dụng tính năng chuyển giọng nói thành văn bản cũng như dịch văn bản, ở nhà. Trong khi các ứng dụng như Google Dịch có thể không cung cấp mức độ chính xác cao, vẫn có một số ứng dụng có thể giúp
Những loại ứng dụng này cũng giúp các bậc cha mẹ bớt căng thẳng, những người có thể gặp khó khăn trong việc giúp con học tiếng Anh ở nhà.
Dịch vụ dịch thuật cho sinh viên
Các trường công lập thường có nhu cầu về dịch vụ dịch thuật cho học sinh nhiều nhất. Nhiều trường học ở các khu vực thành thị là nơi cư trú của những người nhập cư có nhu cầu ngôn ngữ khác nhau trong các khu học chánh địa phương. Chỉ một số lý do mà các trường học địa phương cần một số loại hình dịch vụ dịch thuật (cho dù đó là người phiên dịch trực tiếp hay công nghệ dịch thuật) bao gồm:
- Giải thích từ vựng cấp lớp nâng cao
- Đọc và viết hiểu
- Các thuật ngữ và sắc thái phức tạp mà giáo viên nói tiếng Anh khó dịch
- Cung cấp cho cả học sinh và giáo viên sự hỗ trợ đối với các từ vocab có thể gây khó khăn và lùi lại toàn bộ bài học
Mẹo làm việc với học sinh ELL
Làm việc với học sinh ELL khác nhiều so với làm việc với học sinh nói tiếng Anh như ngôn ngữ mẹ đẻ.
Ở đây có một ít mẹo giao tiếp với sinh viên học tiếng Anh:
- Tạo không gian an toàn
- Sử dụng công cụ hỗ trợ trực quan
- Giới thiệu vocab ở đầu bài học (không trong giờ học)
- Kết nối sự tương đồng giữa tiếng Anh và ngôn ngữ mẹ đẻ
- Đặt nhiều câu hỏi để đảm bảo trẻ hiểu cả về nhận thức và cảm xúc
- Đừng hỏi những câu hỏi kết thúc
Nhớ lại, các cách tốt nhất để học một ngôn ngữ mới là để nó chậm lại. Đừng khiến học sinh của bạn choáng ngợp với vô số từ vựng mới trong một ngày; thay thế, giới thiệu các từ mới khi chúng có liên quan.
Dịch vụ dịch thuật cho cha mẹ
Trong khi trọng tâm của bản dịch giáo dục thường là học sinh, nhiều bậc cha mẹ cũng có thể cần giúp đỡ - trong một số trường hợp, cha mẹ có thể cần thêm hỗ trợ dịch thuật. Chỉ một số lý do mà phụ huynh có thể cần dịch vụ dịch thuật bao gồm dịch tài liệu phổ biến (thẻ báo cáo, phiếu xin phép, hình thức y tế) và truyền đạt những điểm mạnh hoặc thách thức của học sinh.
Điều quan trọng nữa là đảm bảo phụ huynh cảm thấy được chào đón tại cuộc họp phụ huynh / giáo viên - bất kể ngôn ngữ đầu tiên của họ là gì.
Khi nói đến giao tiếp giữa cha mẹ và giáo viên, giáo viên không bao giờ nên sử dụng học sinh làm phiên dịch; trong thực tế, giáo viên nên khuyến khích học sinh kiêng dịch hoặc giải thích hoàn toàn.
Khi một học sinh dịch cho cha mẹ hoặc giáo viên, nó tạo ra sự gián đoạn trong giao tiếp giữa phụ huynh và giáo viên. Nhiều sinh viên không được trang bị để làm công việc phiên dịch (cho dù họ có thông thạo tiếng Anh đến đâu).
Sử dụng ứng dụng dịch có thể đảm bảo cha mẹ không cảm thấy thất vọng hoặc bối rối nếu họ gặp khó khăn trong một từ hoặc cụm từ.
Như trong mọi trường hợp khi bạn giao tiếp với những người từ các nền văn hóa khác, điều quan trọng là đảm bảo bạn không sử dụng các từ thông tục hoặc tiếng lóng. Nói rõ ràng, và đưa ra ý kiến của bạn. Và bất cứ điều gì bạn làm, đừng nói "quá" chậm, và lưu ý không 'nói chuyện' với cha mẹ hoặc con cái.