Giáng sinh vui vẻ bằng các ngôn ngữ khác nhau

Tìm hiểu cách nói Chúc mừng Giáng sinh bằng các ngôn ngữ khác nhau. Hoặc là, nếu người nhận lời chào của bạn không tổ chức bất kỳ ngày lễ nào trong tháng 12, bạn có thể tìm hiểu cách nói xin chào bằng các ngôn ngữ khác.

 

Giáng sinh được tổ chức trên khắp thế giới.

 

Nó được tổ chức chủ yếu bởi những người theo đạo Thiên chúa, nhưng ngày lễ này cũng có một chị thế tục được tổ chức bởi ngay cả những người không kỷ niệm ngày sinh của Chúa Giê-su.

 

Cho dù bạn đang ở đâu trên thế giới (hoặc ngôn ngữ bạn nói), bạn có thể nói, "Giáng sinh vui vẻ, kỳ nghỉ vui vẻ, lễ Hanukkah vui vẻ, hay Kwanzaa hạnh phúc.

Giáng sinh được tổ chức ở đâu?

Giáng sinh thực sự được tổ chức trên toàn thế giới - mặc dù, kỳ nghỉ có thể không giống nhau ở các quốc gia khác nhau.

 

160 các nước tổ chức lễ giáng sinh. Người Mỹ tổ chức lễ giáng sinh vào tháng 12 25 (cũng như công dân của các quốc gia khác), Nhà thờ Tông đồ Armenia tổ chức lễ Giáng sinh vào tháng Giêng 6, Giáng sinh Coptic và Giáng sinh Chính thống giáo diễn ra vào tháng Giêng 7.

 

Giáng sinh không được tổ chức ở các quốc gia sau:

 

Afghanistan, Algeria, Azerbaijan, Bahrain, Bhutan, Campuchia, Trung Quốc (ngoại trừ Hồng Kông và Ma Cao), Comoros, Iran, Người israel, Nhật Bản, Kuwait, Nước Lào, Libya, Maldives, Mauritania, Mông Cổ, Maroc, Bắc Triều Tiên, Oman, Qatar, Cộng hòa Sahrawi, Ả Rập Saudi, Somalia, Đài loan (Trung Hoa Dân Quốc), Tajikistan, nước Thái Lan, Tunisia, gà tây, Turkmenistan, Những tiểu Vương quốc Ả Rập thống nhất, U-dơ-bê-ki-xtan, Việt Nam, và Yemen.

 

Tất nhiên, luôn có ngoại lệ. Nhiều người nước ngoài ở các nước trên vẫn tổ chức lễ Giáng sinh, nhưng ngày lễ không phải là ngày lễ chính thức được chính phủ công nhận.

 

Giáng sinh được tổ chức ở Nhật Bản - không thực sự là một ngày lễ tôn giáo mà là một ngày lễ thế tục - tràn ngập các hoạt động trao đổi quà tặng và cây thông Noel.

Lời chúc mừng ngày lễ trọn gói

Có nhiều trường hợp khi nói, “Giáng sinh vui vẻ,”Có thể không thích hợp. Ở các quốc gia khác nhau (đặc biệt là những nơi mà phần lớn cư dân tổ chức lễ Giáng sinh), giả sử mọi người ăn mừng là xúc phạm.

 

Mặc dù nhiều người ăn mừng lễ Giáng sinh làm như vậy một cách thế tục (và không theo đạo thiên chúa), giả sử mọi người đều ăn mừng ngày lễ không phải là cách tốt nhất để chúc mọi người có một kỳ nghỉ vui vẻ.

 

Nếu bạn muốn được bao gồm, bạn luôn có thể nói, “Những ngày nghỉ vui vẻ!" Hoặc là, bạn có thể chúc ai đó một lời chào vui vẻ phù hợp với lễ kỷ niệm và truyền thống của riêng họ.

 

Mặc dù Kwanzaa và Hannukah không bao giờ được coi là "người Mỹ gốc Phi" hoặc "Do Thái" trong lễ Giáng sinh (những ngày lễ này có ý nghĩa văn hóa và tôn giáo riêng, tách biệt với lễ giáng sinh; chưa, chúng cũng diễn ra vào tháng 12), nếu đó là một trong tám ngày của Hannukah hoặc bảy ngày của Kwanzaa và người nhận lời chào của bạn sẽ ăn mừng, hoàn toàn thích hợp để chúc ai đó một Hannukay hạnh phúc hoặc Kwanzaa hạnh phúc.

 

Chỉ cần đảm bảo rằng bạn biết người đó kỷ niệm ngày lễ trong lời chào của bạn. Đừng cho rằng mọi người Mỹ gốc Phi đều kỷ niệm Kwanzaa, và đừng cho rằng tất cả mọi người từ Isreal hoặc gốc Do Thái đều kỷ niệm Hannukah.

 

Khi nghi ngờ, chỉ đơn giản là chúc ai đó một kỳ nghỉ vui vẻ, hoặc sử dụng một cụm từ phổ biến trong một ngôn ngữ khác và quên hoàn toàn về mùa lễ trong lời chào của bạn.

 

Bạn muốn học cách nói muốn nói Chúc mừng Giáng sinh bằng các ngôn ngữ khác nhau không được liệt kê bên dưới - hoặc các lời chúc ngày lễ khác với Giáng sinh vui vẻ?

 

Tải xuống ứng dụng dịch của Vocre. Ứng dụng của chúng tôi sử dụng tính năng chuyển giọng nói thành văn bản và có thể được sử dụng khi có hoặc không có truy cập Internet. Chỉ cần tải xuống từ điển kỹ thuật số và học cách nói các cụm từ thông dụng, từ ngữ, và các câu trong các ngôn ngữ khác.

 

Vocre có sẵn trong Apple Store dành cho iOSCửa hàng Google Play dành cho Android.

Giáng sinh vui vẻ bằng các ngôn ngữ khác nhau

Sẵn sàng học cách nói Chúc mừng Giáng sinh bằng các ngôn ngữ khác nhau? Học cách nói Giáng sinh vui vẻ bằng tiếng Tây Ban Nha, người Pháp, người Ý, người Trung Quốc, và các ngôn ngữ phổ biến khác.

Giáng sinh vui vẻ bằng tiếng Tây Ban Nha

Hầu hết những người nói tiếng Anh đều biết cách nói Merry Christmas bằng tiếng Tây Ban Nha - có lẽ là nhờ bài hát nổi tiếng về ngày lễ, "Giáng sinh vui vẻ."

 

Bằng tiếng tây ban nha, Feliz có nghĩa là hạnh phúc và Navidad có nghĩa là Giáng sinh. Đây chỉ là bản dịch 1-1 từ tiếng Tây Ban Nha sang tiếng Anh và cụm từ tiếng Tây Ban Nha thông dụng.

 

Giáng sinh được tổ chức rộng rãi trên khắp Châu Mỹ Latinh, bao gồm cả Mexico (nhiều hơn 70% người Mexico theo đạo thiên chúa), Trung Mỹ, và Nam Mỹ. Tây Ban Nha cũng tổ chức nhiều lễ kỷ niệm Giáng sinh, bao gồm Lễ hiển linh vào tháng Giêng 6.

 

Chúc mừng giáng sinh bằng tiếng Pháp

Nếu bạn muốn nói Chúc mừng giáng sinh bằng tiếng Pháp, bạn chỉ cần nói, "Giáng sinh vui vẻ." Không giống như tiếng Tây Ban Nha, đây không phải là bản dịch từng từ từ tiếng Pháp sang tiếng Anh.

 

Joyeux có nghĩa là niềm vui và Noël có nghĩa là noel. Ý nghĩa tiếng Latinh của Natalis (Noël bắt nguồn từ), nghĩa là sinh nhật. Vì thế, Joyeux Noël chỉ đơn giản có nghĩa là sinh nhật vui vẻ, như lễ Giáng sinh kỷ niệm sự ra đời của Chúa Kitô.

Giáng sinh vui vẻ bằng tiếng Ý

Nếu bạn muốn nói Giáng sinh vui vẻ bằng tiếng Ý, bạn sẽ nói, "Giáng sinh vui vẻ." Merry có nghĩa là tốt lành và giáng sinh, tương tự như Noël trong tiếng Pháp, bắt nguồn từ từ tiếng Latinh Natalis.

 

Các chuyên gia nói rằng lễ Giáng sinh đầu tiên được tổ chức ở Ý ở Rome. Vì thế, nếu bạn đang tổ chức lễ Giáng sinh ở đất nước công bằng này, bạn đang bày tỏ lòng kính trọng đối với lịch sử của ngày lễ!

Chúc mừng giáng sinh bằng tiếng Nhật

Chúng ta đã biết rằng nhiều người Nhật ăn mừng một phiên bản thế tục của lễ Giáng sinh (tương tự như cách người Mỹ ăn mừng). Nếu bạn ở Nhật Bản vào dịp Giáng sinh, bạn có thể nói, "Merīkurisumasu." Merī có nghĩa là Vui vẻ và kurisumasu có nghĩa là Giáng sinh.

Giáng sinh vui vẻ bằng tiếng Armenia

Tùy thuộc vào việc bạn có thuộc Giáo hội Tông đồ Armenia hay không (một trong những tôn giáo Kitô giáo lâu đời nhất) hay không, bạn có thể tổ chức lễ Giáng sinh vào tháng 12 25 hoặc tháng Giêng 6.

 

Nếu bạn muốn nói Giáng sinh vui vẻ bằng tiếng Armenia, bạn sẽ nói, "Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund." Điều này được dịch là để chúc mừng cho sự ra đời của thánh.

Chúc mừng giáng sinh bằng tiếng Đức

Một quốc gia khác nổi tiếng với những lễ kỷ niệm Giáng sinh xa hoa là Đức. Hàng nghìn người đổ xô đến đất nước này để ghé thăm các khu chợ Giáng sinh kỳ lạ của nó để mua những món quà có một không hai, ca tụng, và đồ uống có cồn nóng.

 

Nếu bạn muốn nói Chúc mừng giáng sinh bằng tiếng Đức, bạn sẽ nói, "Giáng sinh vui vẻ." Frohe có nghĩa là vui vẻ và Weihnachten có nghĩa là Giáng sinh - một bản dịch từng từ khác!

Giáng sinh vui vẻ ở Hawaii

Mỹ. rất đa dạng, điều hợp lý là bạn có thể cần phải học cách nói Giáng sinh vui vẻ bằng các ngôn ngữ khác nhau nếu bạn muốn chúc những người hàng xóm của mình một kỳ nghỉ vui vẻ.

 

Một trong những tiểu bang mà bạn có thể muốn chúc ai đó Giáng sinh vui vẻ bằng ngôn ngữ khác là Hawaii. Ít hơn 0.1% dân số Hawaii nói tiếng Hawaii, nhưng lời chào này khá nổi tiếng trên khắp hòn đảo - cũng như phần còn lại của Hoa Kỳ.

 

Nếu bạn muốn nói Giáng sinh vui vẻ bằng tiếng Hawaii, bạn sẽ nói, "Giáng sinh vui vẻ."

Tiếng Anh Mỹ Vs Tiếng Anh Anh

Tự học tiếng Anh đã đủ khó rồi. Khi bạn tính đến thực tế là các từ tiếng Anh khác nhau rất nhiều giữa các quốc gia, vùng, Những trạng thái, và các thành phố, và học các từ nhiều sắc thái trong tiếng Anh đôi khi có thể cảm thấy hoàn toàn không thể.

 

Các từ tiếng Anh khác về ý nghĩa và ngữ cảnh với các từ Mỹ. Khám phá sự khác biệt giữa tiếng Anh Mỹ vs. Tiếng Anh Anh - và tại sao những khác biệt này lại tồn tại ngay từ đầu.

Tiếng Anh Mỹ Vs Tiếng Anh Anh: Một lịch sử

Giống như nhiều quốc gia khác trước đây dưới sự cai trị của Anh, Mỹ sử dụng tiếng Anh làm ngôn ngữ chính. Tuy nhiên, trong khi tiếng Anh Mỹ và tiếng Anh Anh chia sẻ hầu hết các từ giống nhau, cấu trúc câu, và các quy tắc ngữ pháp, tiếng Anh mà hầu hết người Mỹ nói ngày nay không âm thanh như tiếng Anh Anh.

 

Trong 1776 (khi Mỹ tuyên bố độc lập đối với Anh), không có từ điển tiếng Anh chuẩn. (Mặc dù của Samuel Johnson Từ điển tiếng Anh đã được xuất bản trong 1755).

 

Từ điển tiếng Anh đầu tiên được xuất bản trong 1604 (gần hai thế kỷ sau khi Columbus lần đầu tiên đến Bắc Mỹ). Không giống như hầu hết các từ điển tiếng Anh, Bảng chữ cái bảng chữ cái của Robert Cawdrey không được xuất bản dưới dạng danh sách tài nguyên gồm tất cả các từ tiếng Anh. Thay thế, mục đích của nó là giải thích những từ "khó" cho người đọc có thể không hiểu ý nghĩa của chúng.

từ điển tiếng Anh Oxford

Các từ điển tiếng Anh Oxford đã được Hiệp hội Triết học Luân Đôn kêu gọi tại 1857. Nó đã được xuất bản giữa những năm 1884 và 1928; bổ sung đã được bổ sung trong suốt thế kỷ tiếp theo, và từ điển đã được số hóa vào những năm 1990.

 

Trong khi OED chuẩn hóa chính tả và định nghĩa của từ, nó không tạo ra những thay đổi lớn đối với chính tả của họ.

Từ điển Noah Webster

Từ điển đầu tiên của Noah Webster được xuất bản trong 1806. Đây là từ điển đầu tiên của Mỹ, và nó tự phân biệt với các từ điển của Anh bằng cách thay đổi cách viết của một số từ.

 

Webster tin rằng tiếng Anh Mỹ nên tạo ra chính tả các từ của riêng mình - những từ mà chính Webster cho rằng không nhất quán trong cách viết của chúng. Anh ta đã tạo ra một cách viết mới của các từ mà anh ấy coi là hợp lý và hợp lý hơn về mặt thẩm mỹ.

 

Các thay đổi chính tả chính bao gồm:

 

  • Bỏ chữ U trong một số từ như màu sắc
  • Bỏ chữ L im lặng thứ hai trong lời nói như đi du lịch
  • Thay đổi CE bằng chữ thành SE, thích phòng thủ
  • Bỏ chữ K trong những từ như musick
  • Bỏ chữ U trong các từ như chữ tương tự
  • Thay đổi chữ S trong các từ như socialize thành Z

 

Webster cũng đã học 26 ngôn ngữ được coi là cơ sở cho tiếng Anh (bao gồm tiếng Phạn và tiếng Anglo Saxon).

Tiếng Anh Mỹ Vs. Sự khác biệt về chính tả tiếng Anh của người Anh

Sự khác biệt giữa Chính tả Mỹ và chính tả Anh được khởi xướng bởi Noah Webster vẫn còn nguyên vẹn cho đến ngày nay. Người Mỹ thường không đánh vần những từ như màu sắc với chữ U hoặc những từ như âm nhạc với chữ K ở cuối.

 

Chúng tôi cũng bỏ chữ L im lặng thứ hai trong các từ như đi du lịch và đánh vần phòng thủ và tấn công bằng SE thay vì CE.

 

Tiếng Anh của người Anh về cơ bản sử dụng cách viết của các từ từ ngôn ngữ mà chúng được sử dụng. Những từ này, gọi là loan báo, tạo nên gần như 80% ngôn ngữ tiếng anh!

 

Ngôn ngữ Tiếng Anh có các từ "vay mượn" từ bao gồm:

 

  • Người Afrikaans
  • tiếng Ả Rập
  • người Trung Quốc
  • Tiếng hà lan
  • người Pháp
  • tiếng Đức
  • Tiếng Do Thái
  • Tiếng Hindi
  • Người Ailen
  • người Ý
  • tiếng Nhật
  • Latin
  • Tiếng Mã Lai
  • Tiếng Maori
  • Nauy
  • Ba Tư
  • Người Bồ Đào Nha
  • tiếng Nga
  • Tiếng Phạn
  • Scandinavian
  • người Tây Ban Nha
  • Tiếng Swahili
  • Thổ nhĩ kỳ
  • Tiếng Urdu
  • Yiddish

 

Tiếng Anh Mỹ Vs. tiếng anh của người Anh Sự khác biệt về phát âm

Sự khác biệt chính giữa cách người Mỹ phát âm các từ và cách người Anh nói chúng là khá rõ ràng đối với ngay cả một đôi tai chưa qua đào tạo. Chưa, có một chuyên ngành, sự khác biệt được chuẩn hóa trong cách phát âm các từ tiếng Anh.

 

Để làm cho vấn đề khó hiểu hơn, Công dân Hoa Kỳ không chỉ có một kiểu giọng - và cũng có nhiều kiểu giọng Anh khác nhau, tùy thuộc vào nơi bạn sống ở Vương quốc Anh.

Cách phát âm của chữ A

Một trong những điểm khác biệt phổ biến nhất trong cách phát âm giữa tiếng Anh Mỹ và Anh là chữ A. Người Anh thường phát âm As là “ah” trong khi người Mỹ phát âm As mạnh hơn; Như âm thanh giống những cái trong từ hơn ack hơn ghê tởm.

Cách phát âm của chữ R

Người Anh cũng không phải lúc nào cũng phát âm chữ R khi nó đứng trước một nguyên âm, chẳng hạn như trong các từ công viên hoặc là con ngựa. (Tuy nhiên, tùy thuộc vào nơi bạn đến từ Hoa Kỳ., bạn cũng có thể không phát âm Rs. Ở một số vùng của Massachusetts, cư dân giảm Rs của họ, quá).

Sự khác biệt về ngữ pháp

Tiếng Anh Mỹ và Anh không chỉ khác nhau về chính tả và cách phát âm. Ngoài ra còn có sự khác biệt về ngữ pháp giữa hai, cũng.

Một trong những điểm khác biệt chính là người Anh sử dụng thì hiện tại hoàn thành nhiều hơn người Mỹ.. Một ví dụ về thì hiện tại hoàn thành sẽ là, “Tom không thể tìm thấy giày của mình ở bất cứ đâu; anh ấy đã từ bỏ việc tìm kiếm chúng. "

 

Động từ số ít luôn theo sau danh từ chung trong tiếng Anh Mỹ. Ví dụ, Người Mỹ sẽ nói, “Đàn bò đang di cư về phía bắc,”Trong khi người Anh nói, "Đàn gia súc đang di cư về phía bắc."

Sự khác biệt về từ vựng

Từ vựng có thể thay đổi ở các trạng thái khác nhau, các thành phố, và các vùng ở một quốc gia. Vì thế, không có gì ngạc nhiên khi từ vocab của Mỹ rất khác với những từ vocab được sử dụng trên ao. Một số từ phổ biến nhất mà người Anh sử dụng khác với người Mỹ bao gồm:

 

  • Khoai tây chiên (khoai tây chiên)
  • Ngày lễ ngân hàng (Kỳ nghỉ liên bang)
  • Jumper (áo len)
  • Tài khoản hiện tại (kiểm tra tài khoản)
  • Thùng rác (thùng rác)
  • Bằng phẳng (căn hộ, chung cư)
  • Mã bưu điện (Mã Bưu Chính)
  • Sữa không kem (sữa tách béo)
  • Bánh quy (người bẻ khóa)

Các khác biệt ngôn ngữ tiếng Anh phổ biến khác

Vậy dạng tiếng Anh nào là đúng? Mặc dù có một sự khác biệt đáng chú ý giữa các loại tiếng Anh (đặc biệt là giữa tiếng Anh nói ở Anh. và Hoa Kỳ), không có cách nào đúng hay sai để phát âm những từ này.

 

Vì các chương trình truyền hình nổi tiếng thế giới được quay ở Hoa Kỳ., nhiều người học tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai học tiếng Anh Mỹ. Tuy nhiên, vì đế quốc Anh đã chiếm lĩnh rất nhiều thế giới, giáo viên nói tiếng Anh Anh.

 

Các khu vực khác trên thế giới nơi đánh vần tiếng Anh, vocab, và ngữ pháp khác nhau bao gồm Canada và Úc.

 




    Nhận Vocre ngay!