مختلف زبانوں میں میری کرسمس

مختلف زبانوں میں میری کرسمس کہنے کا طریقہ معلوم کریں۔. یا, اگر آپ کا مبارکباد وصول کرنے والا دسمبر کی چھٹیاں نہیں مناتا ہے۔, آپ جان سکتے ہیں کہ کس طرح کہنا ہے اس کے بجائے دوسری زبانوں میں ہیلو.

 

دنیا بھر میں کرسمس منایا جا رہا ہے۔.

 

یہ بنیادی طور پر عیسائیوں کی طرف سے منایا جاتا ہے, لیکن اس چھٹی میں ایک سیکولر بہن بھی ہے جسے وہ بھی مناتے ہیں جو یسوع کی پیدائش نہیں مناتے ہیں۔.

 

چاہے آپ دنیا میں کہیں بھی ہوں۔ (یا آپ کونسی زبان بولتے ہیں۔), آپ کہہ سکتے ہیں, "میری کرسمس, خوش چھٹیاں, ہنوکا مبارک ہو, یا مبارک کوانزا.

جہاں کرسمس منایا جاتا ہے۔?

کرسمس حقیقی معنوں میں پوری دنیا میں منایا جاتا ہے۔ - اگرچہ, چھٹی مختلف ممالک میں ایک جیسی نہیں لگ سکتی ہے۔.

 

160 ممالک کرسمس مناتے ہیں۔. امریکی دسمبر کو کرسمس مناتے ہیں۔ 25 (دوسرے ممالک کے شہریوں کی طرح), آرمینیائی اپوسٹولک چرچ جنوری کو کرسمس مناتا ہے۔ 6, قبطی کرسمس اور آرتھوڈوکس کرسمس جنوری کو ہیں۔ 7.

 

مندرجہ ذیل ممالک میں کرسمس نہیں منایا جاتا ہے۔:

 

افغانستان, الجیریا, آذربائیجان, بحرین, بھوٹان, کمبوڈیا, چین (سوائے ہانگ کانگ اور مکاؤ کے), کوموروس, ایران, اسرا ییل, جاپان, کویت, لاؤس, لیبیا, مالدیپ, موریطانیہ, منگولیا, مراکش, شمالی کوریا, عمان, قطر, صحراوی جمہوریہ, سعودی عرب, صومالیہ, تائیوان (جمہوریہ چین), تاجکستان, تھائی لینڈ, تیونس, ترکی, ترکمانستان, متحدہ عرب امارات, ازبکستان, ویتنام, اور یمن.

 

بلکل, ہمیشہ مستثنیات ہیں. مندرجہ بالا ممالک میں بہت سے غیر ملکی اب بھی کرسمس مناتے ہیں۔, لیکن چھٹی حکومت کی طرف سے تسلیم شدہ سرکاری چھٹی نہیں ہے۔.

 

جاپان میں کرسمس منایا جاتا ہے۔ - واقعی مذہبی تعطیل کے طور پر نہیں بلکہ ایک سیکولر تعطیل کے طور پر - تحفے کے تبادلے اور کرسمس کے درختوں سے بھرا ہوا ہے۔.

جامع تعطیلات کی مبارکباد

کہتے وقت بہت سی مثالیں ہیں۔, “میری کرسمس,"شاید مناسب نہ ہو۔. متنوع ممالک میں (خاص طور پر جہاں کے باشندوں کی اکثریت کرسمس مناتی ہے۔), فرض کرنا کہ ہر کوئی جشن مناتا ہے۔.

 

اگرچہ کرسمس منانے والے بہت سے لوگ سیکولر طریقے سے ایسا کرتے ہیں۔ (اور عیسائی نہیں ہیں۔), یہ فرض کر لینا کہ ہر کوئی تعطیل مناتا ہے ہر ایک کو چھٹی کی مبارکباد دینے کا بہترین طریقہ نہیں ہے۔.

 

اگر آپ شامل ہونا چاہتے ہیں۔, آپ ہمیشہ کہہ سکتے ہیں, "خوش چھٹیاں!"یا, آپ کسی کو ان کی اپنی تقریبات اور روایات کے مطابق خوشی بھری مبارکباد پیش کر سکتے ہیں۔.

 

جبکہ کوانزا اور ہنوکا کو کبھی بھی "افریقی امریکی" یا "یہودی" کرسمس نہیں سمجھا جانا چاہئے۔ (ان تعطیلات کے اپنے ثقافتی اور مذہبی معنی ہیں۔, کرسمس سے الگ; ابھی تک, وہ بھی دسمبر کے مہینے میں ہوتے ہیں۔), اگر یہ حنوقہ کے آٹھ دنوں میں سے ایک ہے یا کوانزا کے سات دنوں میں اور آپ کا سلام وصول کرنے والا جشن منائے, کسی کو ہنوکے یا خوش کنزا کی مبارکباد دینا بالکل مناسب ہے۔.

 

بس اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ جانتے ہیں کہ وہ شخص آپ کے مبارکباد میں چھٹی مناتا ہے۔. یہ مت سمجھو کہ ہر افریقی نژاد امریکی کوانزا مناتا ہے۔, اور یہ نہ سمجھیں کہ اسرائیل یا یہودی پس منظر سے تعلق رکھنے والا ہر شخص ہنوکا مناتا ہے۔.

 

جب شک میں ہو, بس کسی کو چھٹی کی مبارکباد دینا, یا دوسری زبان میں ایک عام جملہ استعمال کریں اور اپنی مبارکباد میں چھٹی کے موسم کو یکسر بھول جائیں۔.

 

مختلف زبانوں میں میری کرسمس کہنا چاہتے ہیں کہنے کا طریقہ سیکھنا چاہتے ہیں جو ذیل میں درج نہیں ہے — یا میری کرسمس کے علاوہ چھٹی کی مبارکبادیں?

 

ووکر کی ترجمہ ایپ ڈاؤن لوڈ کریں۔. ہماری ایپ وائس ٹو ٹیکسٹ استعمال کرتی ہے اور اسے انٹرنیٹ تک رسائی کے ساتھ یا اس کے بغیر استعمال کیا جا سکتا ہے۔. بس ڈیجیٹل ڈکشنری ڈاؤن لوڈ کریں اور عام جملے کہنے کا طریقہ سیکھیں۔, الفاظ, اور دوسری زبانوں میں جملے.

 

ووکر میں دستیاب ہے۔ iOS کے لیے ایپل اسٹور اور اینڈرائیڈ کے لیے گوگل پلے اسٹور.

مختلف زبانوں میں میری کرسمس

مختلف زبانوں میں میری کرسمس کہنے کا طریقہ سیکھنے کے لیے تیار ہیں۔? ہسپانوی میں میری کرسمس کہنے کا طریقہ سیکھیں۔, فرانسیسی, اطالوی, چینی, اور دیگر عام زبانیں۔.

ہسپانوی میں میری کرسمس

زیادہ تر انگریزی بولنے والے جانتے ہیں کہ میری کرسمس کو ہسپانوی میں کیسے کہنا ہے - شاید چھٹی کے مشہور گانے کی بدولت, "میری کرسمس۔"

 

ہسپانوی میں, فیلیز کا مطلب ہے خوشی اور نویاد کا مطلب کرسمس ہے۔. یہ ہسپانوی سے انگریزی میں صرف ایک کے لیے ایک ترجمہ ہے اور ایک عام ہسپانوی جملہ.

 

کرسمس پورے لاطینی امریکہ میں بڑے پیمانے پر منایا جاتا ہے۔, میکسیکو سمیت (سے زیادہ 70% میکسیکن کے کیتھولک ہیں۔), وسطی امریکہ, اور جنوبی امریکہ. سپین بھی کرسمس کی بہت سی تقریبات کی میزبانی کرتا ہے۔, جنوری کو ایپی فینی سمیت 6.

 

فرانسیسی میں میری کرسمس

اگر آپ کہنا چاہتے ہیں۔ فرانسیسی میں میری کرسمس, آپ صرف یہ کہیں گے, "میری کرسمس۔" ہسپانوی کے برعکس, یہ فرانسیسی سے انگریزی میں لفظ بہ لفظ ترجمہ نہیں ہے۔.

 

Joyeux کا مطلب خوشی اور Noël کا مطلب ہے noel. Natalis کا لاطینی معنی (جس سے نول پیدا ہوا ہے۔), سالگرہ کا مطلب ہے. تو, Joyeux Noël کا سیدھا مطلب ہے خوشی کی سالگرہ, جیسا کہ کرسمس مسیح کی پیدائش کا جشن مناتا ہے۔.

اطالوی میں میری کرسمس

اگر آپ کہنا چاہتے ہیں۔ اطالوی میں میری کرسمس, آپ کہیں گے, "میری کرسمس۔" میری کا مطلب ہے اچھا اور کرسمس, فرانسیسی میں Noël کی طرح, لاطینی لفظ Natalis سے نکلا ہے۔.

 

ماہرین کا کہنا ہے کہ پہلی کرسمس اٹلی میں روم میں منائی گئی۔. تو, اگر آپ اس منصفانہ ملک میں کرسمس منا رہے ہیں۔, آپ چھٹی کی تاریخ کو خراج عقیدت پیش کر رہے ہیں۔!

جاپانی میں میری کرسمس

ہم پہلے ہی جانتے ہیں کہ بہت سے جاپانی کرسمس کا سیکولر ورژن مناتے ہیں۔ (جیسا کہ امریکی جشن مناتے ہیں۔). اگر آپ کرسمس کے وقت جاپان میں ہیں۔, آپ کہہ سکتے ہیں, "میریکوریسوماسو۔" میری کا مطلب ہے میری اور کریسوماسو کا مطلب کرسمس ہے۔.

آرمینیائی میں میری کرسمس

اس بات پر منحصر ہے کہ آیا آپ کا تعلق آرمینیائی اپوسٹولک چرچ سے ہے۔ (قدیم ترین عیسائی مذاہب میں سے ایک) یا نہیں, آپ یا تو دسمبر کو کرسمس منا سکتے ہیں۔ 25 یا جنوری 6.

 

اگر آپ آرمینیائی میں میری کرسمس کہنا چاہتے ہیں۔, آپ کہیں گے, "شنوہور امانور ییو سورب تسنند۔" اس کا ترجمہ مقدس پیدائش کی مبارکباد ہے۔.

جرمن میں میری کرسمس

ایک اور ملک جو کرسمس کی شاندار تقریبات کے لیے جانا جاتا ہے وہ جرمنی ہے۔. ہزاروں کی تعداد میں لوگ اس ملک میں کرسمس کے سنسنی خیز بازاروں میں ایک قسم کے تحائف کے لیے آتے ہیں۔, کیرولنگ, اور گرم الکحل مشروبات.

 

اگر آپ کہنا چاہتے ہیں۔ جرمن میں میری کرسمس, آپ کہیں گے, "میری کرسمس۔" Frohe کا مطلب خوشی اور Weihnachten کا مطلب ہے کرسمس - ایک اور لفظ بہ لفظ ترجمہ!

ہوائی میں میری کرسمس

امریکہ. بہت متنوع ہے, یہ سمجھ میں آتا ہے کہ اگر آپ اپنے پڑوسیوں کو خوشی کی چھٹی کی خواہش کرنا چاہتے ہیں تو آپ کو مختلف زبانوں میں میری کرسمس کہنے کا طریقہ سیکھنے کی ضرورت پڑسکتی ہے.

 

ریاستوں میں سے ایک جہاں آپ کسی کو دوسری زبان میں میری کرسمس کی خواہش کرنا چاہتے ہیں ہوائی ہے۔. سے کم 0.1% ہوائی کی آبادی ہوائی بولتی ہے۔, لیکن یہ مبارکباد پورے جزیرے کے ساتھ ساتھ امریکہ کے باقی حصوں میں کافی مشہور ہے۔.

 

اگر آپ ہوائی میں میری کرسمس کہنا چاہتے ہیں۔, آپ کہیں گے, "میری کرسمس۔"

امریکی انگریزی بمقابلہ برٹش انگریزی

انگریزی سیکھنا خود ہی کافی مشکل ہے. جب آپ اس حقیقت کو پیش نظر رکھتے ہیں کہ انگریزی الفاظ ممالک کے مابین بہت زیادہ مختلف ہوتے ہیں, خطے, ریاستوں, اور شہر, اور انگریزی میں مہذب الفاظ سیکھنا بعض اوقات سراسر ناممکن محسوس کرسکتا ہے.

 

برطانوی الفاظ امریکی الفاظ سے معنی اور تناظر میں مختلف ہیں. امریکی انگریزی بمقابلہ کے درمیان فرق دریافت کریں. برطانوی انگریزی - اور یہ اختلافات پہلی جگہ کیوں موجود ہیں۔.

امریکی انگریزی بمقابلہ برٹش انگریزی: ایک تاریخ

دوسرے بہت سے ممالک کی طرح جو پہلے برطانوی راج میں تھے, امریکہ نے انگریزی کو اپنی بنیادی زبان کے طور پر اپنایا. پھر بھی جبکہ امریکی انگریزی اور برطانوی انگریزی ایک ہی الفاظ میں زیادہ تر اشتراک کرتے ہیں, جملے کی ساخت, اور گرائمر کے قواعد, آج جو زیادہ تر امریکی بولتے ہیں وہ نہیں کرتے آواز برطانوی انگریزی کی طرح.

 

میں 1776 (جب امریکہ نے برطانیہ پر اپنی آزادی کا اعلان کیا), یہاں کوئی معیاری انگریزی لغت نہیں تھی. (اگرچہ سیموئیل جانسن ہے انگریزی زبان کی لغت میں شائع کیا گیا تھا 1755).

 

انگریزی میں پہلی لغت شائع ہوئی 1604 (کولمبس نے پہلی بار شمالی امریکہ کا سفر کیا اس کے تقریبا nearly دو صدیوں بعد). زیادہ تر انگریزی لغات کے برخلاف, رابرٹ کاوڈرے کی ٹیبل حروف تہجیئل انگریزی کے تمام الفاظ کی وسائل کی فہرست کے طور پر شائع نہیں ہوا تھا. اس کے بجائے, اس کا مقصد قارئین کو ‘سخت’ الفاظ کی وضاحت کرنا تھا جو شاید ان کے معنی کو نہیں سمجھ پائے.

آکسفورڈ انگریزی ڈکشنری

کی آکسفورڈ انگریزی ڈکشنری میں فلولوجیکل سوسائٹی آف لندن نے طلب کیا تھا 1857. یہ سالوں کے درمیان شائع ہوا تھا 1884 اور 1928; اگلی صدی میں اضافی سامان شامل کیا گیا, اور 1990 کی دہائی میں لغت کو ڈیجیٹائز کیا گیا تھا.

 

جبکہ او ای ڈی نے الفاظ کی ہجے اور تعریف کو معیاری بنایا, اس نے ان کے املا میں کوئی بڑی تبدیلی نہیں کی۔.

نوح ویبسٹر لغت

نوح ویبسٹر کی پہلی لغت میں شائع ہوا تھا 1806. یہ پہلا امریکی لغت تھا, اور اس نے کچھ الفاظ کی ہجے کو تبدیل کرکے خود کو برطانوی لغات سے ممتاز کیا.

 

ویبسٹر کا خیال تھا کہ امریکی انگریزی کو الفاظ کی اپنی ہجے تیار کرنا چاہئے - ایسے الفاظ جن پر ویبسٹر خود ہی ان کے ہجے میں متضاد سمجھا جاتا تھا۔. وہ الفاظ کی ایک نئی ہجے پیدا کردی کہ وہ جمالیاتی لحاظ سے زیادہ خوش کن اور منطقی سمجھتا تھا۔.

 

ہجے کی بڑی تبدیلیاں شامل ہیں:

 

  • رنگ کو کچھ الفاظ میں یو کو چھوڑنا
  • دوسرے خاموش ایل کا سفر جیسے الفاظ میں چھوڑنا
  • سی ای کو الفاظ میں ایس ای میں تبدیل کرنا, دفاع کی طرح
  • مس کو جیسے الفاظ میں K گرا رہے ہیں
  • ینالاگ جیسے الفاظ میں یو کو چھوڑنا
  • S کو Z میں سماجی بنانا جیسے الفاظ میں تبدیل کرنا

 

ویبسٹر نے بھی سیکھا 26 ایسی زبانیں جو انگریزی کی بنیاد سمجھی جاتی ہیں (سنسکرت اور اینگلو سیکسن سمیت).

امریکی انگریزی بمقابلہ. برطانوی انگریزی ہجے کے فرق

کے درمیان اختلافات امریکی ہجے اور برطانوی ہجے جو نوح ویبسٹر نے شروع کیا تھا آج تک برقرار ہے. امریکی عام طور پر U کے ساتھ رنگ جیسے الفاظ یا آخر میں K کے ساتھ میوزک جیسے الفاظ کی ہجے نہیں کرتے ہیں.

 

ہم دوسرے سائلنٹ L کو بھی CE کے بجائے SE کے ساتھ سفر اور ہجے دفاع اور جرم جیسے الفاظ میں چھوڑ دیتے ہیں۔.

 

برطانوی انگریزی بنیادی طور پر جس زبان کے اسے اختیار کیا گیا تھا اس سے ہجے کی ہجے استعمال کرتی ہے. یہ الفاظ, لونڈ ورڈز کہلاتا ہے, تقریبا قضاء 80% انگریزی زبان کی!

 

زبانیں انگریزی میں شامل ہیں:

 

  • افریقی
  • عربی
  • چینی
  • ڈچ
  • فرانسیسی
  • جرمن
  • عبرانی
  • ہندی
  • آئرش
  • اطالوی
  • جاپانی
  • لاطینی
  • مالائی
  • ماوری
  • نارویجین
  • فارسی
  • پرتگالی
  • روسی
  • سنسکرت
  • اسکینڈینیوین
  • ہسپانوی
  • سواحلی
  • ترکی
  • اردو
  • یدش

 

امریکی انگریزی بمقابلہ. برطانوی انگریزی تلفظ اختلافات

امریکیوں کے الفاظ کا تلفظ کرنے کے طریقوں اور انگریزوں کے کہنے کے طریقوں کے مابین اہم اختلافات ایک غیر تربیت یافتہ کان سے بھی عیاں ہیں. ابھی تک, وہاں ایک ماہر ہے, انگریزی الفاظ کے تلفظ میں معیاری فرق.

 

معاملات کو مزید الجھاؤ بنانے کے لئے, ریاستہائے متحدہ کے شہریوں کے پاس صرف ایک قسم کا لہجہ نہیں ہوتا ہے - اور برطانوی لہجے میں بھی مختلف ہوتی ہیں, اس بات پر منحصر ہے کہ آپ برطانیہ میں کہاں رہتے ہیں۔.

خط A کا تلفظ

امریکی اور برطانوی انگریزی کے مابین تلفظ میں سب سے عام فرق حرف A ہے. برطانوی عام طور پر بطور "آہ" کہتے ہیں جبکہ امریکی اس کو زیادہ مضبوط کہتے ہیں; جیسا کہ الفاظ میں آواز کی طرح زیادہ ہے اکک مقابلے نفرت.

حرف R کا تلفظ

انگریز بھی حرف R کا تلفظ ہمیشہ نہیں کرتے جب اس سے پہلے ایک حرف ہوتا ہے, جیسے الفاظ میں پارک یا گھوڑا. (اگرچہ, اس بات پر منحصر ہے کہ آپ کہاں سے ہیں امریکہ میں۔, آپ شاید تو روپے بھی نہ سناؤ. میساچوسٹس کے کچھ حصوں میں مکینوں نے اپنے روپے چھوڑ دئیے, بھی).

گرائمر اختلافات

امریکی اور برطانوی انگریزی صرف ہجے اور تلفظ میں فرق نہیں رکھتے ہیں. دونوں کے مابین گرائمری اختلافات بھی ہیں, بھی.

ایک اہم اختلاف یہ ہے کہ برطانوی موجودہ کامل تناؤ کو امریکیوں کی نسبت زیادہ استعمال کرتے ہیں. موجودہ کامل تناؤ کی ایک مثال ہوگی, "ٹام اپنے جوتے کہیں بھی نہیں ڈھونڈ سکتا ہے; انہوں نے انھیں ڈھونڈنے سے دستبردار کردیا۔

 

واحد انگریزی ہمیشہ انگریزی میں اجتماعی اسم کی پیروی کرتی ہے. مثال کے طور پر, امریکی کہتے, "ریوڑ شمال ہجرت کر رہا ہے,”جبکہ برطانوی کہتے ہیں, "ریوڑ شمال ہجرت کر رہا ہے۔"

الفاظ کے فرق

الفاظ مختلف ریاستوں میں مختلف ہو سکتے ہیں, شہروں, اور صرف ایک ہی ملک میں خطے. تو, یہ تعجب کی بات نہیں ہے کہ تالاب میں استعمال ہونے والے الفاظ الفاظ سے امریکی وواب بہت مختلف ہے. کچھ عام الفاظ جن میں برطانوی امریکیوں کے مقابلے میں مختلف استعمال کرتے ہیں:

 

  • چپس (آلو کے چپس)
  • بینک چھٹی (وفاقی تعطیل)
  • جمپر (سویٹر)
  • موجودہ اکاؤنٹ (اکاؤنٹ چیکنگ)
  • کوڑے دان (گند کی ٹوکری)
  • فلیٹ (اپارٹمنٹ)
  • پوسٹ کوڈ (زپ کوڈ)
  • سکیمڈ دودھ (دودھ ہلائیں)
  • بسکٹ (کریکر)

انگریزی زبان کے دیگر عام فرق

تو انگریزی کی کون سی شکل درست ہے؟? جبکہ انگریزی کی مختلف اقسام کے درمیان نمایاں فرق ہے (خاص طور پر امریکہ میں بولی جانے والی انگریزی کے درمیان. اور امریکی), ان الفاظ کو تلفظ کرنے کا کوئی صحیح یا غلط طریقہ نہیں ہے۔.

 

کیونکہ دنیا کے مشہور ٹی وی شو کو امریکہ میں فلمایا جاتا ہے۔, بہت سے لوگ جو دوسری زبان کے طور پر انگریزی سیکھتے ہیں وہ امریکی انگریزی سیکھتے ہیں. پھر بھی اس وجہ سے کہ برطانوی سلطنت نے پوری دنیا کو نوآبادیات بنا لیا, اساتذہ برطانوی انگریزی بولتے ہیں۔.

 

دنیا کے دوسرے علاقے جہاں انگریزی ہجے ہے, vocab, اور گرائمر کے فرق میں کینیڈا اور آسٹریلیا شامل ہیں۔.

 




    اب Vocre حاصل کریں!