Веселого Різдва різними мовами

Дізнайтеся, як сказати вітання з Різдвом різними мовами. Або, якщо одержувач вашого привітання не відзначає жодних грудневих свят, ви можете дізнатися, як сказати натомість привіт іншими мовами.

 

Різдво святкують у всьому світі.

 

Його святкують переважно християни, але це свято також має світську сестру, яку святкують навіть ті, хто не святкує народження Ісуса.

 

Незалежно від того, де ви знаходитесь у світі (або якою мовою ви розмовляєте), ви можете сказати, "Щасливого Різдва, щасливих свят, щасливої ​​Хануки, або щасливий Кванза.

Де святкують Різдво?

Різдво справді святкують у всьому світі — хоча, свято може виглядати не однаково в різних країнах.

 

160 країни святкують Різдво. У грудні американці святкують Різдво 25 (як і громадяни інших країн), Вірменська апостольська церква святкує Різдво в січні 6, Коптське і православне Різдво припадає на січень 7.

 

Різдво не святкується в наступних країнах:

 

Афганістан, Алжир, Азербайджан, Бахрейн, Бутан, Камбоджа, Китай (крім Гонконгу та Макао), Коморські острови, Іран, Ізраїль, Японія, Кувейт, Лаос, Лівія, Мальдіви, Мавританії, Монголія, Марокко, Північна Корея, Оман, Катар, республіка Сахара, Саудівська Аравія, Сомалі, Тайвань (китайська Республіка), Таджикистан, Таїланд, Туніс, Туреччина, Туркменістан, Об'єднані Арабські Емірати, Узбекистан, В'єтнам, та Ємен.

 

Звичайно, завжди є винятки. Багато іноземців у вищезгаданих країнах досі святкують Різдво, але свято не є офіційним святом, визнаним урядом.

 

Різдво святкують в Японії — насправді не як релігійне свято, а як світське свято — повне обміну подарунками та ялинками.

Інклюзивні вітання зі святом

Існує багато випадків, коли говорять, "щасливого Різдва,” може бути не доречним. У різних країнах (особливо ті, де більшість жителів святкує Різдво), Припустити, що всі святкують, образливо.

 

Хоча багато хто з тих, хто святкує Різдво, роблять це світськими (і не є християнами), Припустити, що всі святкують свято, не найкращий спосіб привітати всіх зі святом.

 

Якщо ви хочете бути інклюзивним, завжди можна сказати, "Щасливих свят!” Або, Ви можете побажати комусь радісне привітання з урахуванням його власних свят і традицій.

 

Хоча Кванза та Ханука ніколи не слід вважати «афроамериканським» чи «єврейським» Різдвом (ці свята мають своє культурне та релігійне значення, окремо від Різдва; ще, вони також відбуваються в грудні місяці), якщо це один із восьми днів Хануки або семи днів Кванза, і одержувач вашого привітання святкує, цілком доречно побажати комусь щасливого Ханукая або щасливого Кванза.

 

Просто переконайтеся, що ви знаєте, хто святкує свято у вашому привітанні. Не думайте, що кожен афроамериканець святкує Кванза, і не думайте, що всі вихідці з Ізраїлю або єврейського походження святкують Хануку.

 

Коли сумніваєтесь, просто привітати когось зі святом, або використайте звичайну фразу іншою мовою і взагалі забудьте про святковий сезон у своєму привітанні.

 

Хочете дізнатися, як сказати «Хочу сказати Щасливого Різдва» різними мовами, не переліченими нижче, або привітання зі святом, крім Різдва?

 

Завантажте програму перекладу Vocre. Наша програма використовує передачу голосу в текст і може використовуватися з доступом до Інтернету або без нього. Просто завантажте цифровий словник і навчіться вимовляти поширені фрази, слова, та речення іншими мовами.

 

Вокре доступний у Apple Store для iOS та Магазин Google Play для Android.

Веселого Різдва різними мовами

Готові навчитися вітати Різдво різними мовами? Дізнайтеся, як сказати щасливого Різдва іспанською, Французька, Італійська, Китайська, та іншими поширеними мовами.

Веселого Різдва іспанською

Більшість людей, які говорять англійською, знають, як сказати щасливого Різдва іспанською — напевно, завдяки популярній святковій пісні, "Щасливого Різдва."

 

Іспанською, Feliz означає щасливий, а Navidad означає Різдво. Це просто індивідуальний переклад з іспанської на англійську та а поширена іспанська фраза.

 

Різдво широко відзначається по всій Латинській Америці, включаючи Мексику (більше ніж 70% мексиканців католики), Центральна Америка, та Південної Америки. В Іспанії також проводять багато різдвяних свят, в тому числі Водохреща січня 6.

 

Веселого Різдва французькою

Якщо хочеш сказати Веселого Різдва французькою, ви б просто сказали, "Щасливого Різдва." На відміну від іспанської, це не дослівний переклад з французької на англійську.

 

Joyeux означає радість, а Noël означає ноель. Латинське значення Natalis (з якого походить Ноель), означає день народження. Тому, Joyeux Noël просто означає радісний день народження, як Різдво святкує народження Христа.

Веселого Різдва італійською

Якщо хочеш сказати Веселого Різдва італійською, ви б сказали, "Щасливого Різдва." Веселий означає добро і Різдво, схожий на Ноель французькою мовою, походить від латинського слова Natalis.

 

Фахівці кажуть, що перше Різдво в Італії відзначили в Римі. Тому, якщо ви святкуєте Різдво в цій прекрасній країні, ви віддаєте данину історії свята!

Веселого Різдва японською

Ми вже знаємо, що багато японців святкують світський варіант Різдва (як святкують американці). Якщо ви в Японії на Різдво, ви можете сказати, «Мерікурісусусу». Merī означає Веселого, а kurisumasu означає Різдво.

Веселого Різдва вірменською

Залежно від того, чи належите ви до Вірменської Апостольської Церкви (одна з найдавніших християнських релігій) чи ні, Ви можете святкувати Різдво в грудні 25 або січень 6.

 

Якщо ви хочете поздороватися з Різдвом вірменською, ви б сказали, «Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund». Це означає вітання зі святим народженням.

Веселого Різдва німецькою мовою

Ще одна країна, відома своїми екстравагантними святкуваннями Різдва, - Німеччина. Тисячі людей збираються в цю країну, щоб відвідати її химерні різдвяні ярмарки за унікальними подарунками, колядування, і гарячі алкогольні напої.

 

Якщо хочеш сказати Веселого Різдва німецькою мовою, ви б сказали, "Щасливого Різдва." Frohe означає веселий, а Weihnachten означає Різдво – інший дослівний переклад!

Веселого Різдва по-гавайськи

США. настільки різноманітний, має сенс, якщо ви хочете побажати своїм сусідам радісного свята, можливо, вам доведеться навчитися вітати Різдво різними мовами.

 

Одним із штатів, де можна привітати когось із Різдвом іншою мовою, є Гаваї. Менше ніж 0.1% населення Гавайських островів розмовляє гавайською, але це привітання досить добре відоме на всьому острові, а також решті США.

 

Якщо ви хочете сказати «З Різдвом» гавайською, ти б сказав, "Щасливого Різдва."

Американський англійський проти британського

Вивчення англійської мови досить важко саме по собі. Якщо взяти до уваги той факт, що англійські слова сильно відрізняються в різних країнах, регіонах, штатів, і міст, а вивчення нюансованих слів англійською мовою може часом здаватися абсолютно неможливим.

 

Британські слова за своїм значенням і контекстом відрізняються від американських слів. Дізнайтеся різницю між американською англійською та. Британська англійська - і чому ці відмінності існують взагалі.

Американський англійський проти британського: Історія

Як і багато інших країн, що раніше перебували під владою Великобританії, Америка прийняла англійську як свою основну мову. Тим не менше, хоча американський англійський та британський англійські використовують більшість тих самих слів, структура речення, та граматичні правила, більшість американців, які говорять сьогодні англійською мовою, ні звук як британський англійський.

 

В 1776 (коли Америка проголосила свою незалежність над Британією), не існувало стандартизованих словників англійської мови. (Хоча Семюеля Джонсона Словник англійської мови була опублікована в 1755).

 

Перший англійський словник був опублікований в 1604 (майже через два століття після того, як Колумб вперше відправився в Північну Америку). На відміну від більшості англійських словників, Таблиця Роберта Коудрі Alphabeticall не був опублікований як перелік усіх англомовних слів. Натомість, його метою було пояснити читачам «важкі» слова, які можуть не розуміти їх значення.

Оксфордський словник англійської мови

Файл Оксфордський словник англійської мови було закликане Лондонським філологічним товариством у 1857. Він публікувався між роками 1884 і 1928; добавки були додані протягом наступного століття, а словник був оцифрований у 1990-х.

 

Тоді як OED стандартизував написання та визначення слів, це не внесло істотних змін до їх правопису.

Словник Ноя Вебстера

Перший словник Ноя Вебстера була опублікована в 1806. Це був перший американський словник, і він відрізнявся від британських словників, змінивши написання деяких слів.

 

Вебстер вважав, що американська англійська повинна створити власне написання слів - слів, які сам Вебстер вважав непослідовними у своєму написанні. Він створили нове написання слів що він вважав більш естетичним і логічним.

 

Включені основні правописні зміни:

 

  • Випадання U в деяких словах, таких як колір
  • Відмова від другого мовчазного L такими словами, як подорож
  • Зміна CE на словах на SE, як оборона
  • Кидаючи К у слова, як музика
  • Відмовляючись від U в таких словах, як аналог
  • Зміна S в словах типу спілкування на Z

 

Вебстер також дізнався 26 мови, які вважаються основою для англійської мови (включаючи санскрит та англосаксонську).

Американська англійська Vs. Британські англійські орфографічні відмінності

Відмінності між Американський правопис та британський правопис що були ініційовані Ноєм Вебстером, залишаються цілими донині. Американці, як правило, не пишуть таких слів, як колір, буквою U, або слів, таких як музика, з K на кінці.

 

Ми також відкидаємо другий беззвучний L у таких словах, як подорожі, захист від заклинань та правопорушення з SE замість CE.

 

Британська англійська по суті використовує написання слів з тієї мови, якою вони були прийняті. Ці слова, називають позичковими словами, складають майже 80% англійської мови!

 

Мови Англійська "запозичила" слова з include:

 

  • Африкаанс
  • Арабська
  • Китайська
  • Голландська
  • Французька
  • Німецька
  • Іврит
  • Хінді
  • Ірландський
  • Італійська
  • Японська
  • Латинська
  • Малайська
  • Маорі
  • Норвезька
  • Перська
  • Португальська
  • російський
  • Санскрит
  • Скандинавські
  • Іспанська
  • Суахілі
  • Турецька
  • Урду
  • Їдиш

 

Американська англійська Vs. Британська англійська мова Відмінності вимови

Основні відмінності між тим, як американці вимовляють слова, та тим, як їх вимовляють британці, досить очевидні навіть для невченого вуха. Тим не менше, існує спеціалізована, стандартизована різниця у вимові англійських слів.

 

Щоб зробити справу більш заплутаним, Громадяни Сполучених Штатів мають не лише один тип акценту - а також є різні варіанти британських акцентів, залежно від того, де ви живете у Великобританії.

Вимова букви А

Однією з найпоширеніших відмінностей у вимові між американською та британською англійською є буква А. Британці зазвичай вимовляють As як "ах", тоді як американці вимовляють Як сильніше; Як звучить більше як у слові ack ніж огида.

Вимова букви R

Британці також не завжди вимовляють букву R, коли їй передує голосна, такі як у словах парк або кінь. (Хоча, залежно від того, звідки ви в США, ви також не можете вимовити Rs. У деяких районах штату Массачусетс жителі скидають свої рупії, теж).

Граматичні відмінності

Американська та британська англійська відрізняються не просто написанням та вимовою. Існують також граматичні відмінності між ними, також.

Одна з головних відмінностей полягає в тому, що британці використовують теперішній досконалий час більше, ніж американці. Прикладом теперішнього досконалого часу може бути, “Том ніде не може знайти взуття; він відмовився від їх пошуку ".

 

Однозначні дієслова завжди слідують за збірними іменниками в американській англійській мові. Наприклад, Американці сказали б, “Стадо мігрує на північ,”, А британці кажуть, "Стадо мігрує на північ".

Словникові відмінності

Словниковий запас може різнитися в різних штатах, міст, і регіони однієї країни. Тому, не дивно, що американський вокаб сильно відрізняється від слів вокабу, що вживаються через ставок. Деякі найпоширеніші слова, які британці використовують інакше, ніж американці:

 

  • Чіпси (картопля фрі)
  • банківський вихідний (федеральне свято)
  • Перемичка (светр)
  • Поточний рахунок (чековий рахунок)
  • Пилозбірник (смітник)
  • Плоский (квартира)
  • Поштовий індекс (ЗІП код)
  • Знежирене молоко (знежирене молоко)
  • Печиво (зломщик)

Інші поширені відмінності англійської мови

Тож яка форма англійської мови є правильною? Хоча існує помітна різниця між різновидами англійської (особливо між англійською, якою розмовляють у Великобританії. та США), немає одного правильного чи неправильного способу вимовити ці слова.

 

Тому що всесвітньо відомі телешоу знімаються в США, багато людей, які вивчають англійську як другу мову, вивчають американську англійську. Але тому, що Британська імперія колонізувала стільки світу, викладачі говорять англійською англійською.

 

Інші райони світу, де англійська орфографія, вокаб, і граматичні відмінності включають Канаду та Австралію.

 




    Отримайте Vocre зараз!