Feliz Natal em Diferentes Línguas

Descubra como dizer Feliz Natal em diferentes idiomas. Ou, se o destinatário da sua saudação não comemorar nenhum feriado de dezembro, você pode descobrir como dizer olá em outras línguas ao invés.

 

O natal é celebrado em todo o mundo.

 

É celebrado predominantemente por cristãos, mas este feriado também tem uma irmã secular que é celebrada até mesmo por aqueles que não celebram o nascimento de Jesus.

 

Não importa onde você esteja no mundo (ou que língua você fala), Você pode dizer, "Feliz Natal, boas festas, Feliz Hanukkah, ou Kwanzaa feliz.

Onde é celebrado o natal?

O Natal é verdadeiramente celebrado em todo o mundo - no entanto, o feriado pode não parecer o mesmo em diferentes países.

 

160 países celebram o natal. Americanos celebram o Natal em dezembro 25 (assim como os cidadãos de outros países), a Igreja Apostólica Armênia celebra o Natal em janeiro 6, O Natal copta e o natal ortodoxo acontecem em janeiro 7.

 

O Natal não é celebrado nos seguintes países:

 

Afeganistão, Argélia, Azerbaijão, Bahrain, Butão, Camboja, China (exceto Hong Kong e Macau), Comores, Irã, Israel, Japão, Kuwait, Laos, Líbia, as maldivas, Mauritânia, Mongólia, Marrocos, Coréia do Norte, Omã, Catar, a república saharaui, Arábia Saudita, Somália, Taiwan (República da China), Tajiquistão, Tailândia, Tunísia, Turquia, Turcomenistão, os Emirados Árabes Unidos, Uzbequistão, Vietnã, e Iêmen.

 

Claro, sempre há exceções. Muitos estrangeiros nos países acima ainda celebram o Natal, mas o feriado não é um feriado oficial reconhecido pelo governo.

 

Natal é comemorado no Japão - não realmente como um feriado religioso, mas como um feriado secular - repleto de trocas de presentes e árvores de Natal.

Saudações de Natal inclusivas

Existem muitos casos em que se diz, “feliz Natal,”Pode não ser apropriado. Em diversos países (especialmente aqueles onde a maioria dos residentes celebra o Natal), presumir que todos comemoram é ofensivo.

 

Mesmo que muitos que celebram o Natal o façam secularmente (e não são cristãos), presumir que todos comemoram o feriado não é a melhor maneira de desejar a todos um feliz feriado.

 

Se você quer ser inclusivo, você sempre pode dizer, “Boas festas!" Ou, você pode desejar a alguém uma saudação alegre, feita sob medida para suas próprias celebrações e tradições.

 

Embora Kwanzaa e Hannukah nunca devam ser considerados Natal “afro-americano” ou “judeu” (esses feriados têm seus próprios significados culturais e religiosos, separado do natal; ainda, eles também acontecem no mês de dezembro), se for um dos oito dias de Hannukah ou os sete dias de Kwanzaa e o destinatário de sua saudação comemora, é totalmente apropriado desejar a alguém um feliz Hannukay ou um feliz Kwanzaa.

 

Certifique-se de que conhece a pessoa que celebra o feriado na sua saudação. Não presuma que todo afro-americano celebra o Kwanzaa, e não presuma que todos de Israel ou de origem judaica celebram Hannukah.

 

Quando em dúvida, simplesmente deseje a alguém um feliz feriado, ou use uma frase comum em outro idioma e esqueça completamente as festas de fim de ano em sua saudação.

 

Quer aprender como dizer quero dizer Feliz Natal em diferentes idiomas não listados abaixo - ou saudações de feriado diferente de Feliz Natal?

 

Baixe o aplicativo de tradução da Vocre. Nosso aplicativo usa voz para texto e pode ser usado com ou sem acesso à Internet. Basta baixar o dicionário digital e aprender a dizer frases comuns, palavras, e frases em outras línguas.

 

Vocre está disponível no Apple Store para iOS e a Google Play Store para Android.

Feliz Natal em Diferentes Línguas

Pronto para aprender a dizer Feliz Natal em diferentes idiomas? Aprenda a dizer Feliz Natal em espanhol, francês, italiano, chinês, e outras linguagens comuns.

Feliz natal em espanhol

A maioria dos falantes de inglês sabe dizer Feliz Natal em espanhol - provavelmente graças à popular canção natalina, "Feliz Natal."

 

Em espanhol, Feliz significa feliz e Navidad significa Natal. É uma tradução simples de espanhol para inglês e um frase comum em espanhol.

 

O Natal é amplamente comemorado em toda a América Latina, incluindo o México (mais que 70% dos mexicanos são católicos), América Central, e américa do sul. A Espanha também hospeda muitas celebrações de Natal, incluindo Epifania em janeiro 6.

 

Feliz natal em francês

Se você quer dizer Feliz natal em francês, você simplesmente diria, "Feliz Natal." Ao contrário do espanhol, esta não é uma tradução palavra por palavra do francês para o inglês.

 

Joyeux significa alegria e Noël significa noel. O significado latino de Natalis (da qual Noël deriva), significa aniversário. então, Joyeux Noël significa simplesmente aniversário alegre, como o Natal celebra o nascimento de Cristo.

Feliz natal em italiano

Se você quer dizer Feliz natal em italiano, você diria, "Feliz Natal." Feliz significa bem e natal, semelhante a Noël em francês, deriva da palavra latina natalis.

 

Especialistas afirmam que o primeiro Natal foi celebrado na Itália em Roma. então, se você está celebrando o Natal neste belo país, você está prestando uma homenagem à história do feriado!

Feliz natal em japonês

Já sabemos que muitos japoneses celebram uma versão secular do Natal (semelhante a como os americanos comemoram). Se você estiver no Japão na época do Natal, Você pode dizer, “Merīkurisumasu.” Merī significa Feliz e kurisumasu significa Natal.

Feliz natal em armênio

Dependendo se você pertence à Igreja Apostólica Armênia (uma das religiões cristãs mais antigas) ou não, você pode celebrar o Natal em dezembro 25 ou janeiro 6.

 

Se você quiser dizer Feliz Natal em armênio, você diria, "Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund." Isso se traduz em parabéns pelo nascimento sagrado.

Feliz natal em alemão

Outro país conhecido por suas extravagantes celebrações de Natal é a Alemanha. Milhares de pessoas migram para este país para visitar seus caprichosos mercados de Natal em busca de presentes únicos, cantando, e bebidas alcoólicas quentes.

 

Se você quer dizer Feliz natal em alemão, você diria, "Feliz Natal." Frohe significa alegre e Weihnachten significa Natal - outra tradução palavra por palavra!

Feliz natal em havaiano

Os EUA. é tão diverso, faz sentido que você precise aprender a dizer Feliz Natal em diferentes idiomas se quiser desejar a seus vizinhos um feriado feliz.

 

Um dos estados onde você pode desejar um Feliz Natal em outro idioma é o Havaí. Menor que 0.1% da população havaiana fala havaiano, mas esta saudação é bastante conhecida em toda a ilha - assim como no resto dos EUA.

 

Se você quiser dizer Feliz Natal em havaiano, você diria, "Feliz Natal."

Inglês Americano Vs Inglês Britânico

Aprender inglês já é difícil o suficiente por conta própria. Quando você leva em conta o fato de que as palavras em inglês variam muito entre os países, regiões, estados, e cidades, e aprender palavras com nuances em inglês pode parecer completamente impossível às vezes.

 

As palavras britânicas diferem em significado e contexto das palavras americanas. Descubra a diferença entre inglês americano e. Inglês britânico - e por que essas diferenças existem em primeiro lugar.

Inglês Americano Vs Inglês Britânico: Uma história

Como muitos outros países anteriormente sob domínio britânico, América adotou o inglês como seu idioma principal. No entanto, embora o inglês americano e o inglês britânico compartilhem a maioria das mesmas palavras, estrutura de sentença, e regras gramaticais, o inglês que a maioria dos americanos fala hoje não som como inglês britânico.

 

No 1776 (quando a América declarou sua independência sobre a Grã-Bretanha), não havia dicionários de inglês padronizados. (Embora Samuel Johnson Dicionário da Língua Inglesa foi publicado em 1755).

 

O primeiro dicionário de inglês foi publicado em 1604 (quase dois séculos depois que Colombo viajou pela primeira vez para a América do Norte). Ao contrário da maioria dos dicionários de inglês, Tabela Alfabética de Robert Cawdrey não foi publicado como uma lista de recursos de todas as palavras em inglês. Em vez de, seu objetivo era explicar palavras "difíceis" para leitores que podem não entender seus significados.

Oxford English Dictionary

o Oxford English Dictionary foi convocado pela Sociedade Filológica de Londres em 1857. Foi publicado entre os anos 1884 e 1928; suplementos foram adicionados ao longo do próximo século, e o dicionário foi digitalizado na década de 1990.

 

Enquanto o OED padronizou a grafia e as definições das palavras, não fez grandes mudanças em sua ortografia.

Dicionário Noah Webster

O primeiro dicionário de Noah Webster foi publicado em 1806. Este foi o primeiro dicionário americano, e se distinguiu dos dicionários britânicos por alterar a grafia de algumas palavras.

 

Webster acreditava que o inglês americano deveria criar sua própria grafia de palavras - palavras que o próprio Webster acreditava serem inconsistentes em sua grafia. Ele criou uma nova grafia de palavras que ele considerou ser mais esteticamente agradável e lógico.

 

Principais mudanças ortográficas incluídas:

 

  • Descartando o U em algumas palavras como cor
  • Abandonando o segundo L silencioso em palavras como viajar
  • Alterando o CE em palavras para SE, como defesa
  • Soltando o K em palavras como música
  • Soltando o U em palavras como analógico
  • Alterar o S em palavras como socializar para Z

 

Webster também aprendeu 26 idiomas que são considerados a base do inglês (incluindo sânscrito e anglo-saxão).

Inglês Americano Vs. Diferenças de ortografia do inglês britânico

As diferenças entre Ortografia americana e ortografia britânica que foram iniciados por Noah Webster permanecem intactos até hoje. Os americanos geralmente não soletram palavras como cor com um U ou palavras como música com K no final.

 

Também colocamos o segundo L silencioso em palavras como viajar e soletrar defesa e ataque com um SE em vez de CE.

 

O inglês britânico basicamente usa a grafia de palavras do idioma em que foram adotadas. Essas palavras, chamados empréstimos, quase maquiagem 80% da língua inglesa!

 

Idiomas que o inglês "emprestou" palavras de include:

 

  • afrikaans
  • árabe
  • chinês
  • holandês
  • francês
  • alemão
  • hebraico
  • hindi
  • irlandês
  • italiano
  • japonês
  • Latina
  • malaio
  • maori
  • norueguês
  • persa
  • Português
  • russo
  • sânscrito
  • escandinavo
  • espanhol
  • Suaíli
  • turco
  • urdu
  • Iídiche

 

Inglês Americano Vs. inglês britânico Diferenças de pronúncia

As principais diferenças entre a forma como os americanos pronunciam as palavras e como os britânicos as dizem são bastante óbvias, mesmo para um ouvido não treinado. Ainda, existe um especializado, diferença padronizada na pronúncia de palavras em inglês.

 

Para tornar as coisas mais confusas, Os cidadãos dos Estados Unidos não têm apenas um tipo de sotaque - e também existem variações nos sotaques britânicos, dependendo de onde você mora no Reino Unido.

Pronúncia da letra A

Uma das diferenças mais comuns de pronúncia entre o inglês americano e britânico é a letra A. Os britânicos geralmente pronunciam As como "ah", enquanto os americanos pronunciam As mais forte; Quanto mais soar como os da palavra ack do que abominar.

Pronúncia da letra R

Os britânicos também nem sempre pronunciam a letra R quando ela é precedida por uma vogal, como nas palavras parque ou cavalo. (Apesar, dependendo de onde você é nos EUA, você também não pode pronunciar Rs. Em algumas partes de Massachusetts, os residentes baixam seus Rs, também).

Diferenças gramaticais

O inglês americano e britânico não diferem apenas na grafia e na pronúncia. Existem também diferenças gramaticais entre os dois, tb.

Uma das principais diferenças é que os britânicos usam o presente perfeito mais do que os americanos. Um exemplo de tempo presente perfeito seria, “Tom não consegue encontrar seus sapatos em lugar nenhum; ele desistiu de encontrá-los. "

 

Verbos singulares sempre seguem substantivos coletivos no inglês americano. Por exemplo, Os americanos diriam, “O rebanho está migrando para o norte,”Enquanto os britânicos dizem, “O rebanho está migrando para o norte”.

Diferenças de vocabulário

O vocabulário pode variar em diferentes estados, cidades, e regiões em um só país. então, não é nenhuma surpresa que o vocabulário americano seja muito diferente do vocabulário usado em todo o oceano. Algumas das palavras mais comuns que os britânicos usam de maneira diferente das americanas incluem:

 

  • Salgadinhos (batatas fritas)
  • feriado bancário (Feriado federal)
  • Saltador (suéter)
  • Conta corrente (conta corrente)
  • Caixote de lixo (lata de lixo)
  • Plano (apartamento)
  • Código Postal (Código postal)
  • Leite desnatado (leite desnatado)
  • Bolacha (biscoito)

Outras Diferenciações Comuns da Língua Inglesa

Então, qual forma de inglês é correta? Embora haja uma diferença notável entre as variedades do inglês (especialmente entre o inglês falado no Reino Unido. e os EUA), não existe uma maneira certa ou errada de pronunciar essas palavras.

 

Porque programas de TV mundialmente famosos são filmados nos EUA., muitas pessoas que aprendem inglês como segunda língua aprendem inglês americano. No entanto, porque o império britânico colonizou grande parte do mundo, professores falam inglês britânico.

 

Outras áreas do mundo onde a ortografia inglesa, vocabulário, e a gramática difere inclui Canadá e Austrália.

 




    Obtenha Vocre agora!