Tłumaczenie edukacji

Dowiedz się, jak zaoferować studentom usługi tłumaczeniowe na najwyższym poziomie — nawet jeśli masz już w pokoju profesjonalnego tłumacza.

Tłumaczenia edukacyjne są pilnie potrzebne w szkołach w całej Ameryce. Liczba uczniów (i rodzice) z ograniczoną znajomością języka angielskiego rośnie, ponieważ coraz więcej imigrantów zapisuje się do przedszkoli, szkoła podstawowa, Gimnazjum, i liceum. Jest nawet wzrost liczby uczniów studiowanie za granicą teraz na studiach.

 

Dlaczego tłumaczenia edukacyjne są niezbędne w szkołach

Usługi tłumaczeniowe stają się coraz bardziej potrzebne szkołom zarówno na poziomie publicznym, jak i prywatnym - od przedszkola po szkolnictwo wyższe. Coraz więcej uczniów imigrantów zapisuje się do szkół w całych Stanach Zjednoczonych, tworzenie równych szans uczenia się nigdy nie było tak ważne.

 

Obecnie na terenie całego kraju:

 

 

Jest oczywiste, że wszystkie szkoły potrzebują zasobów do tłumaczenia na język angielski.

Problem z usługami tłumaczeń edukacyjnych

Jeśli chodzi o osobiste usługi tłumaczeniowe z języka angielskiego, wiele szkół ma kłopoty z pieniędzmi na wysokiej jakości profesjonalnych tłumaczy.

 

Na domiar zlego, pandemia COVID-19 całkowicie zmieniła sposób uczenia się dzieci. Teraz e-learning jest normą, wiele dzieci w ogóle nie ma już wsparcia osobistego. Programy, na których kiedyś prosperowały dzieci ELL (w tym programy pozaszkolne i godziny zablokowane w ciągu dnia na specjalną pomoc) nie są już oferowane.

 

Zapotrzebowanie na usługi tłumaczeniowe oparte na technologii jest bardziej widoczne niż kiedykolwiek. Aplikacje do nauki języków i aplikacje do tłumaczenia, takie jak Vocre na Apple iTunes i Google Play sklepy pozwalają dzieciom na samodzielne używanie głosu na tekst oraz tłumaczenia tekstu, w domu. Podczas gdy aplikacje lubią Tłumacz Google może nie oferować wysokiego poziomu dokładności, wciąż jest kilka aplikacji, które mogą pomóc

 

Tego typu aplikacje odciążają również rodziców, którzy w innym przypadku mieliby problemy z pomaganiem swoim dzieciom w nauce angielskiego w domu.

Usługi tłumaczeniowe dla studentów

Szkoły publiczne często najbardziej potrzebują usług tłumaczeniowych dla uczniów. Wiele szkół w obszarach miejskich, w których mieszkają imigranci, ma różne potrzeby językowe w poszczególnych okręgach szkolnych. To tylko niektóre z powodów, dla których lokalne szkoły potrzebują jakiegoś rodzaju usług tłumaczeniowych (czy jest to osobisty tłumacz czy technologia tłumacząca) zawierać:

 

  • Wyjaśnianie słownictwa na poziomie zaawansowanym
  • Czytanie i pisanie ze zrozumieniem
  • Zawiłe terminy i niuanse, które są trudne do przetłumaczenia dla nauczycieli anglojęzycznych
  • Oferowanie zarówno uczniom, jak i nauczycielom wsparcia w zakresie słownictwa, które w innym przypadku mogłoby spowodować utratę i opóźnienie całej lekcji

 

Wskazówki dotyczące pracy ze studentami ELL

Praca z uczniami ELL znacznie różni się od pracy z uczniami, dla których angielski jest językiem ojczystym.

 

Tu jest kilka wskazówki dotyczące komunikacji z uczniami uczącymi się języka angielskiego:

 

  • Stwórz bezpieczną przestrzeń
  • Użyj pomocy wizualnych
  • Wprowadź słownictwo na początku lekcji (nie podczas lekcji)
  • Połącz podobieństwa między językiem angielskim a językiem ojczystym
  • Zadawaj wiele pytań, aby upewnić się, że dzieci rozumieją zarówno funkcje poznawcze, jak i emocjonalne
  • Nie zadawaj pytań zamkniętych

 

Zapamiętaj, the najlepszy sposób na naukę nowego języka to zwolnić. Nie przytłaczaj swoich uczniów mnóstwem nowych słówek w ciągu jednego dnia; zamiast, wprowadzaj nowe słowa, ponieważ są istotne.

Usługi tłumaczeniowe dla rodziców

Podczas gdy tłumaczenie edukacyjne koncentruje się zwykle na uczniu, wielu rodziców również może potrzebować pomocy - w niektórych przypadkach, rodzice mogą potrzebować więcej pomocy w tłumaczeniu. Tylko niektóre z powodów, dla których rodzice mogą potrzebować usług tłumaczeniowych, obejmują wspólne tłumaczenie dokumentów (karty raportów, zezwolenia, formularze medyczne) i komunikowanie mocnych stron lub wyzwań ucznia.

 

Ważne jest również, aby rodzice czuli się mile widziani na konferencji rodziców/nauczycieli — niezależnie od ich pierwszego języka.

 

Jeśli chodzi o komunikację między rodzicem a nauczycielem, nauczyciele nigdy nie powinni wykorzystywać uczniów jako tłumaczy; w rzeczywistości, nauczyciele powinni zachęcać uczniów do całkowitego powstrzymania się od tłumaczenia lub wyjaśniania.

 

Kiedy uczeń tłumaczy dla rodzica lub nauczyciela, powoduje zerwanie komunikacji między rodzicem a nauczycielem. Wielu uczniów nie jest przygotowanych do pracy jako tłumacze (bez względu na to, jak biegle władają językiem angielskim).

 

Korzystanie z aplikacji do tłumaczenia może sprawić, że rodzice nie poczują się sfrustrowani lub zdezorientowani, jeśli utkną na słowie lub frazie.

 

Jak we wszystkich przypadkach, gdy jesteś komunikowanie się z ludźmi z innych kultur, ważne jest, aby nie używać potocznych ani slangu. Mów wyraźnie, i wypowiedz, aby przekazać swój punkt widzenia. I cokolwiek robisz, nie mów „zbyt” wolno, i uważaj, aby nie „rozmawiać” z rodzicem lub dzieckiem.

Pobierz Vocre teraz!