Sama nauka języka angielskiego jest wystarczająco trudna. Jeśli weźmiesz pod uwagę fakt, że angielskie słowa bardzo różnią się w zależności od kraju, regiony, państwa, i miasta, a nauka zniuansowanych słów w języku angielskim może czasami wydawać się wręcz niemożliwa.
Słowa brytyjskie różnią się znaczeniem i kontekstem od słów amerykańskich. Odkryj różnicę między amerykańskim angielskim a. Brytyjski angielski — i dlaczego te różnice istnieją?.
Amerykański angielski kontra brytyjski angielski: Historia
Podobnie jak wiele innych krajów wcześniej pod panowaniem brytyjskim, Ameryka przyjęła angielski jako swój główny język. Jednak chociaż amerykański angielski i brytyjski angielski mają większość tych samych słów, Struktura zdania, i zasady gramatyczne, Anglik, którym mówi większość Amerykanów dzisiaj, nie dźwięk jak brytyjski angielski.
W 1776 (kiedy Ameryka ogłosiła niepodległość nad Wielką Brytanią), nie było ujednoliconych słowników angielskich. (Chociaż Samuel Johnson's Słownik języka angielskiego został opublikowany w 1755).
Pierwszy angielski słownik został opublikowany w 1604 (prawie dwa wieki po pierwszej podróży Kolumba do Ameryki Północnej). W przeciwieństwie do większości angielskich słowników, Tabela Roberta Cawdreya Alphabeticall nie został opublikowany jako lista zasobów wszystkich angielskich słów. Zamiast, Jego celem było wyjaśnienie „trudnych” słów czytelnikom, którzy mogą nie rozumieć ich znaczenia.
Słownik angielski oxford
Plik Słownik angielski oxford został wezwany przez Philological Society of London w 1857. Został opublikowany na przestrzeni lat 1884 i 1928; suplementy były dodawane przez cały następny wiek, a słownik został zdigitalizowany w latach 90.
Podczas gdy OED ujednolicił pisownię i definicje słów, nie wprowadził większych zmian w ich pisowni.
Noah Webster Dictionary
Pierwszy słownik Noaha Webstera został opublikowany w 1806. To był pierwszy słownik amerykański, i odróżniał się od słowników brytyjskich, zmieniając pisownię niektórych słów.
Webster uważał, że amerykański angielski powinien stworzyć własną pisownię słów - słów, które sam Webster uważał za niespójne w pisowni. On stworzył nową pisownię słów które uważał za bardziej estetyczne i logiczne.
Uwzględniono duże zmiany pisowni:
- Upuszczenie litery U w niektórych słowach, takich jak kolor
- Porzucenie drugiego cichego L w słowach takich jak podróżowanie
- Zmiana CE słownie na SE, jak obrona
- Upuszczanie K w słowach jak muzyka
- Upuszczenie litery U w słowach takich jak analog
- Zmiana S w słowach takich jak towarzysko na Z
Webster również się nauczył 26 języki, które są uważane za podstawę języka angielskiego (w tym sanskryt i anglosaski).
Amerykański angielski Vs. Różnice w pisowni brytyjskiego angielskiego
Różnice między Pisownia amerykańska i brytyjska zainicjowane przez Noah Webstera pozostają nienaruszone do dziś. Amerykanie generalnie nie piszą słów takich jak kolor z literą U lub słów takich jak muzyka z literą K na końcu.
Porzucamy również drugie ciche L w słowach takich jak podróżowanie i obrona zaklęć i atak z SE zamiast CE.
Brytyjski angielski zasadniczo używa pisowni słów z języka, w którym został przyjęty. Te słowa, zwane zapożyczeniami, uzupełniać prawie 80% języka angielskiego!
Języki Angielski „zapożyczył” słowa z include:
- Afrikaans
- arabski
- chiński
- holenderski
- Francuski
- Niemiecki
- hebrajski
- hinduski
- irlandzki
- Włoski
- język japoński
- łacina
- malajski
- Maorysów
- norweski
- perski
- portugalski
- Rosyjski
- sanskryt
- skandynawski
- hiszpański
- Suahili
- turecki
- Urdu
- jidysz
Amerykański angielski Vs. Brytyjski Angielski Różnice w wymowie
Główne różnice między sposobem wymawiania słów przez Amerykanów a sposobem ich wypowiadania przez Brytyjczyków są dość oczywiste nawet dla niewprawnego ucha. Jeszcze, jest specjalistyczny, znormalizowana różnica w wymowie angielskich słów.
Aby sprawy były bardziej zagmatwane, Obywatele Stanów Zjednoczonych nie mają tylko jednego rodzaju akcentu - istnieją również odmiany akcentów brytyjskich, w zależności od tego, gdzie mieszkasz w Wielkiej Brytanii.
Wymowa litery A.
Jedną z najczęstszych różnic w wymowie między amerykańskim a brytyjskim angielskim jest litera A.. Brytyjczycy zwykle wymawiają As jako „ah”, podczas gdy Amerykanie wymawiają jako silniejszy; Brzmi bardziej jak te w słowie ACK niż czuć wstręt.
Wymowa litery R
Brytyjczycy również nie zawsze wymawiają literę R, gdy jest poprzedzona samogłoską, takie jak w słowach park lub koń. (Chociaż, w zależności od tego, skąd jesteś w USA, możesz też nie wymawiać Rs. W niektórych częściach Massachusetts mieszkańcy upuszczają swoje Rs, też).
Różnice gramatyczne
Amerykański i brytyjski angielski różnią się nie tylko pisownią i wymową. Istnieją również różnice gramatyczne między nimi, także.
Jedną z głównych różnic jest to, że Brytyjczycy używają czasu Present Perfect częściej niż Amerykanie. Przykładem czasu Present Perfect byłby, „Tom nie może nigdzie znaleźć swoich butów; zrezygnował ze znalezienia ich ”.
Czasowniki w liczbie pojedynczej zawsze występują po rzeczownikach zbiorowych w amerykańskim angielskim. Na przykład, Powiedzieliby Amerykanie, „Stado migruje na północ,”, Podczas gdy Brytyjczycy mówią, „Stado migruje na północ”.
Słownictwo Różnice
Słownictwo może się różnić w różnych stanach, miasta, i regiony tylko w jednym kraju. Więc, nic dziwnego, że amerykańskie słownictwo bardzo różni się od słownictwa używanego w stawie. Niektóre z najczęstszych słów, których Brytyjczycy używają inaczej niż Amerykanie, obejmują:
- Frytki (frytki)
- święto (święto federalne)
- Skoczek (sweter)
- Rachunek bieżący (sprawdzanie konta)
- Pojemnik na kurz (kosz na śmieci)
- Mieszkanie (apartament)
- Kod pocztowy (kod pocztowy)
- Chude mleko (odtłuszczone mleko)
- Herbatnik (krakers)
Inne popularne różnice w języku angielskim
Więc która forma angielskiego jest poprawna? Chociaż istnieje zauważalna różnica między odmianami języka angielskiego (zwłaszcza między angielskim używanym w Wielkiej Brytanii. i Stany Zjednoczone), nie ma jednego dobrego lub złego sposobu wymówienia tych słów.
Ponieważ znane na całym świecie programy telewizyjne są kręcone w USA, wiele osób, które uczą się angielskiego jako drugiego języka, uczy się amerykańskiego angielskiego. Ale ponieważ imperium brytyjskie skolonizowało tak dużą część świata, nauczyciele posługują się brytyjskim językiem angielskim.
Inne obszary świata, w których pisownia angielska, słownictwo, a gramatyka różni się między innymi w Kanadzie i Australii.