तपाईंले अनुवादको साथ केही सामान्य समस्याहरूको सामना गर्नुभएको हुन सक्छ।: 6 तपाईंले अनुवादको साथ केही सामान्य समस्याहरूको सामना गर्नुभएको हुन सक्छ।

 

तपाईंले अनुवादको साथ केही सामान्य समस्याहरूको सामना गर्नुभएको हुन सक्छ।. तपाईंले अनुवादको साथ केही सामान्य समस्याहरूको सामना गर्नुभएको हुन सक्छ।, तर यसको बारेमा कुनै गल्ती नगर्नुहोस्: तपाईं तयार हुनुपर्छ.

This is truer now than ever in the COVID era, when different countries pose different risks. Furthermore, new variants are making future travel as unpredictable as it has been since early 2020.

But that doesn’t mean you should avoid foreign travel altogether (except in places where medical experts advise against it). You just have to know what you’re likely to face in your destination and what challenges you might encounter getting there.

तपाईंले अनुवादको साथ केही सामान्य समस्याहरूको सामना गर्नुभएको हुन सक्छ।: Preparing for Your Trip

International travel planning requires a little more patience than planning for a domestic trip. Don’t forget to get a check-up, build a budget, pack the essentials — and (of course) learn the language with the help of a language translation app!

1. Get a Check-Up

को CDC recommends you make an appointment with your physician or a travel health specialist at least a month before you plan to depart. Don’t wait to get a check-up on the books. You never know how busy your healthcare provider might be or how far out you’ll need to schedule an appointment, so make one as soon as you know when you plan to leave.

Consult on any medical conditions you have and how they may interact with the environment where you’re going. Allergies and asthma are a couple of examples. You don’t want to wind up somewhere that triggers severe allergic reactions, or with poor air quality that might contribute to breathing problems.

You’ll also want to be aware of any illnesses that may be problems in specific areas you plan to travel. Some places pose a greater risk for malaria or yellow fever, उदाहरण को लागी, and may even require vaccinations in order to enter the country. Be sure you’re up to date on routine vaccinations, as well as the COVID vaccine.

Also, different countries have different travel restrictions, ranging from COVID testing requirements within a specific date of arrival to health insurance requirements and bans on travel from certain countries. Check on your planned destination to make sure it’s safe to travel there and what’s required for you to do so.

2. Build a Budget

Set a realistic budget for your trip, and start setting aside money well before you leave. Know that costs may change before you, and give yourself a cushion. Airfares are rising and so are gas prices.

One of the most important international travel planning tips is building a budget.

You should also research the exchange rate and how to pay for products and services at your destination. The Federal Reserve has a table of exchange rates that shows current rates and which way they’re headed. Have some cash on hand in local currency; you can typically obtain some at your local bank before you leave.

Plastic is typically a great option because it reduces fraud liability, but some companies charge a fee of 1% to 3% for using credit cards abroad. त्यसो भए, check with your card issuer before you go. You’ll also need to let them know you’ll be traveling so your purchases don’t get flagged and your card doesn’t get canceled.

If you need a credit card but don’t have the best credit history, consider getting a secured card. In exchange for a deposit, you’ll receive a line of credit. As an added bonus, you’ll also build your credit as you use the card and make your payments on time.

3. भाषा सिक्नुहोस्

Communication is important, and when in Rome (or anywhere else a different language is spoken), it’s a good idea to learn how to understand others and be understood yourself.

Where’s the restroom? How much does this cost? Can you tell me how to get to my next destination? These are all questions you should know how to ask – and you’ll need to be able to understand the answers.

You can get a handle on some basic words and phrases by looking in surprising places (like Netflix, यूट्यूब, and podcasts) or even by listening to music. You won’t be able to learn any language overnight, so take a translation app like Vocre with you. It’s the no. 1 voice translation mobile app for Android and iOS phones.

4. Don’t Forget to Pack

Different kinds of trips require different methods of packing — especially when it comes to international travel planning. If you’re driving over a land border, you’ll probably be able to take more than you will if you’re flying overseas, उदाहरण को लागी.

Determine how much room you’ll have and map out a list of items, beginning with necessities first, followed by the stuff you just want to take for convenience or fun. Consider the climate where you’re going (do you need a sweater, sunscreen, वा दुवै?). And don’t forget important legal documents, such as your medical insurance and prescription information, as well as personal protective equipment like masks and antibacterial wipes.

Speaking of masks, धेरै 80% of countries require masks. Even if you don’t need one to get into a foreign country, you’ll have to have one in order to get back into the United States.

If you don’t have a passport, get one as soon as possible. There are also ways to get a passport quickly, but some countries require your passport to be valid for a minimum of three to six months (or longer) before you’ll be allowed to enter. You may also need extra documentation, such as a letter of consent from the second parent in the event a child is traveling with only one parent.

5. Prepare for Emergencies

The first rule of emergency preparedness for travelers is simple: Always have a first aid kit on hand. From minor injuries to more serious medical emergencies, a well-stocked kit is bound to come in handy. You can buy one or compile it yourself using an online checklist. को Red Cross is a good place to start.

Depending on what type of trip you’re taking, there are other kits you may need. उदाहरण को लागी, if you’re road-tripping across Europe, follow this road trip checklist to make sure you have everything you need to make the trek.

6. Open your mind

Part of the point of traveling abroad is seeing – and appreciating – how the rest of the world works. By keeping an open mind, you’ll be able to experience other cultures to their fullest.

As Mark Twain once said, “Travel is fatal to prejudice, bigotry, and narrow-mindedness, and many of our people need it sorely on these accounts. Broad, wholesome, charitable views of men and things can not be acquired by vegetating in one little corner of the earth all one’s lifetime.”

By Molly Barnes, Digital Nomad Life

 

उत्तम भाषा अनुवाद अनुप्रयोगहरू

भाषा अनुवाद अनुप्रयोगहरू विगत दशकमा लामो यात्रामा आयो. The best language translation apps can help us communicate with other cultures, व्यापार वाक्यांशहरू बुझ्नुहोस्, र हाम्रो शिक्षा पनि अगाडि.

 

सिक्न चाहन्छन् स्पेनिश क्रिया संयोजन or French vocabulary? These apps for translation can also help us cross language barriers that could otherwise prevent us from getting to know one another. उत्तम अनुवाद अनुप्रयोगहरूले माथिका सबै गर्न सक्दछन्.

 

How to Find the Best Apps for Translation

जब यो उत्तम भाषा अनुवाद अनुप्रयोगहरू फेला पार्न आउँदछ, तपाईं प्रत्येक अनुप्रयोगको सुविधाहरू जाँच गर्न चाहानुहुन्छ र के तपाईं अनुप्रयोग को प्रयोग गर्नुहुन्छ भनेर सोच्न चाहानुहुन्छ.

 

के तपाइँ नयाँ र उत्साहजनक स्थानहरूमा यात्रा गर्दै हुनुहुन्छ?? के तपाईंलाई स्कूल वा व्यवसायको लागि भाषा अनुवाद आवश्यक छ? वा तपाईं केवल नयाँ भाषा सिक्दै हुनुहुन्छ?

 

Some apps for translation specialize in language dictionaries while others focus on phrases. केहि अनुप्रयोगहरू सबै अनुवादको बारेमा हुन्छन् जबकि अन्यहरूले लाइभ दुभाषे बदल्न सक्छन्.

 

अनुप्रयोग स्टोरहरू जाँच गर्नुहोस् र प्रत्येक अनुप्रयोगको समीक्षा पढ्न निश्चित गर्नुहोस्. अनुप्रयोग उत्तरदायी छ? के विकासकर्ताहरूले प्रश्नहरूको जवाफ तुरून्त दिनुहोस्?

 

उत्तम भाषा अनुवाद अनुप्रयोग सुविधाहरू

सबै भाषा अनुवाद अनुप्रयोगहरू समान रूपले सिर्जना गरिएका छैनन्. केहि (प्राय: नि: शुल्क अनुप्रयोगहरू जस्तै गुगल अनुवाद वा माइक्रोसफ्ट ट्रान्सलेटर) धेरै सुविधाहरू छन्, घण्टी, र सीटीहरु - तर सही पाठ अनुवाद गर्न सक्दैन.

 

If you’re searching for an app for translation that will help you communicate in the boardroom or the classroom (वा अन्तिम मिनेट यात्रा को लागी पनि), हामी सिफारिस गर्दछौं कि एउटामा जानुहोस् जससँग कम्तिमा यी सुविधाहरूमध्ये केही छ:

 

  • शुद्धता
  • आवाज अनुवाद
  • अफलाइन अनुवाद
  • अनुवाद उपकरणहरू
  • क्यामेरा अनुवाद (मेनू र सडक संकेतका लागि)
  • पाठ अनुवाद
  • वास्तविक समय अनुवाद

 

भाषा अनुवाद अनुप्रयोग सटीकता

Possibly one of the most important features of an app for translation is its accuracy. वास्तबमा, भाषा अनुवाद सफ्टवेयर वास्तव मा कुनै उद्देश्य को सेवा छैन यदि यसको अनुवाद सही छैन!

 

दुर्भाग्यवश, भुक्तान गरिएको र नि: शुल्क अनुप्रयोगहरू बीचको मुख्य भिन्नता मध्ये एक अनुप्रयोगको सटीकता हो. धेरै जसो नि: शुल्क अनुप्रयोग भुक्तान गरिएको रूपमा सही छैनन्. यो निश्चित गर्न एक अनुप्रयोग यसलाई प्रयोग गर्नु अघि सही छ, तपाइँ चाहानुहुन्छ:

 

  • अर्को भाषाको नेटिभ स्पिकरमा यसको प्रयास गर्नुहोस्
  • अनुप्रयोगको समीक्षालाई अनुसन्धान गर्नुहोस्
  • यसको शुद्धता अन्य अनुप्रयोगहरूको शुद्धतासँग तुलना गर्नुहोस्

 

Trying an app for translation out on a native speaker of another language (वा पहिले नै थाहा पाउनु भएका दुई भाषाहरूमा अनुप्रयोगको वाक्यांश पुस्तक र अनुवाद सुविधा जाँच गर्दै) यसको शुद्धता निर्धारण गर्न सक्दछ.

 

धेरै नि: शुल्क अनुप्रयोगहरूले शाब्दिक अनुवाद प्रदान गर्दछ र भाषणको तथ्या for्कको लागि खाता गर्दैन.

 

आवाज अनुवाद

धेरै निःशुल्क र भुक्तान अनुप्रयोगहरू अब भ्वाइस अनुवाद प्रदान गर्दछ. केवल भोलि तपाईं के भन्न चाहानुहुन्छ आवाज सक्रियता सुविधा सक्रिय भएको साथ. अनुप्रयोगले तपाईंको इच्छित भाषामा बोलिएको शब्द अनुवाद गर्नुपर्दछ.

 

त्यहाँ दुई तरिका छन् तपाईको आउटपुट: कि त पाठ वा अडियोमा. केही अनुप्रयोगहरू अडियो अनुवाद प्रस्ताव गर्न पर्याप्त परिष्कृत छन् जबकि अन्य अनुप्रयोगहरूले केवल लिखित प्रदान गर्दछ.

 

स्पष्ट रूपमा, आवाज इनपुट र आउटपुट आदर्श हो, तर सबै अनुप्रयोगहरूले प्रदान गर्दैन. सब भन्दा आदर्श सुविधा एक स्मार्टफोन मा अनुप्रयोग को लागी पछाडि च्याट गर्न को लागी क्षमता मा हो कि केहि मा पढ्न को आवश्यकता छैन.

 

अफलाइन अनुवाद

राम्रो अनुवाद अनुवाद अनुप्रयोग के हो यदि तपाईं यसलाई प्रयोग गर्न सक्नुहुनेछ जब तपाईंसँग इन्टरनेट वा डाटा सेवामा पहुँच हुन्छ?

 

हामी मध्ये धेरैले गोमा अनुवाद अनुप्रयोगहरू प्रयोग गर्दछौं, इन्टर्नेटको मृत ठाउँहरूमा, र यात्रा गर्दा. यो अनुवाद उपकरणको आवश्यकता धेरै सामान्य छ जब तपाईंसँग सेवा छैन.

 

धेरै सशुल्क र नि: शुल्क अनुप्रयोगहरूले तपाईंको स्मार्टफोनमा सम्पूर्ण अनुप्रयोग र वाक्यांशपुस्तक डाउनलोड गर्ने क्षमता प्रस्ताव गर्दछ, तपाईंलाई भ्वाइस र / वा पाठ अनुवाद पहुँच गर्न अनुमति दिँदै - तपाईं ग्रिड बन्द भए पनि.

 

यदि तपाईं अनुप्रयोग प्रयोग गर्ने योजना गर्दै हुनुहुन्छ केवल समयहरूमा जब तपाईं ईन्टरनेट पहुँच को आशा गर्दै हुनुहुन्छ, यो यस सूचिमा सब भन्दा थिच्ने सुविधा नहुन सक्छ. तर हामी सँधै महसूस गर्छौं कि यो भाषा अनुवादको कुरा आउँदा पछुताउनु भन्दा सुरक्षित रहनु उत्तम हुन्छ.

 

Vocre अनुप्रयोग वाई-फाई वा एक इन्टरनेट जडान बिना अनुवाद प्रदान गर्दछ. तपाईको एक जडान छ जब मात्र वाक्यांश पुस्तक डाउनलोड गर्नुहोस्, र यो तपाइँको लागि अफलाइन उपलब्ध छ.

 

वास्तविक समय अनुवाद

भाषा अनुवाद अनुप्रयोगहरूको एक कल्पित सुविधाहरू वास्तविक-समयमा भाषाहरू अनुवाद गर्ने क्षमता हो. तपाईंको अनुप्रयोग अनुवाद गर्न को लागी पर्खनुको सट्टा, केहि परिष्कृत अनुप्रयोगहरू वास्तविक समयमा अनुवाद गर्न सक्दछन् (जस्तै स्वचालित दुभाषे).

 

कम सामान्य बोल्ने भाषाहरू

प्राय: अनुवाद अनुप्रयोगहरू प्रायः बोल्ने भाषाहरूको समान सूचीको साथ आउँदछन्:

 

  • अंग्रेजी
  • स्पेनिश
  • फ्रेन्च
  • मन्डारिन
  • पोर्तुगाली
  • जर्मन
  • इटालियन

 

तर के तपाईं एक भाषा को लागी एक अनुवाद आवश्यक छ कि दुनिया भर मा यति व्यापक रूपले बोलीएको छैन?

 

धेरै भाषाहरू अनुवाद अनुप्रयोगहरूले कम-सामान्य रूपमा बोल्ने भाषाहरूको लागि अनुवाद प्रदान गर्दछ, तागालोग जस्तै, खमेर, नेपाली, कुर्दिश, र अधिक. यी अनुप्रयोगहरूले स्कूलहरूलाई मद्दत गर्दैछन्, अस्पतालहरू, र अन्य संगठनहरूले बिरामीहरूसँग कुराकानी गर्छन्, विद्यार्थीहरु, र ग्राहकहरु.

 

मलय-देखि-अंग्रेजी अनुवाद, Telugu-to-English translation, र खमेरमा अंग्रेजी अनुवाद गर्दै, you should be able to download a dictionary of less-common languages, पनि.

 

अधिकतर अनुप्रयोगहरूले सबै भन्दा सामान्य भाषाहरू सहि र पाठमा अनुवाद गर्दछ. तर केवल केहि अनुप्रयोगहरूले यी कम-सामान्य भाषाहरू अंग्रेजीमा अनुवाद गर्दछ, फ्रेन्च, स्पेनिश, र अधिक.

 

From how to say hello in Farsi to सामान्य फ्रेन्च वाक्यांशहरूकसरी अन्य भाषाहरूमा नमस्ते भन्न, the best language translation apps will help you with the basics.

 

भुक्तान बनाम नि: शुल्क भाषा अनुवाद अनुप्रयोगहरू

भुक्तान गरिएको र नि: शुल्क अनुप्रयोगहरू बीच सब भन्दा ठूलो भिन्नता भनेको अनुप्रयोगहरूले प्रस्ताव गर्ने सुविधाहरूको संख्या हो - र अनुप्रयोगको सटीकता.

 

तैपनि हामी बुझ्दछौं कि सबैलाई उच्च-टेक अनुप्रयोगको आवश्यक पर्दैन जसले सबै घण्टी र सिटाहरू राख्छ.

 

यसैले हामीले दुबै निःशुल्क र भुक्तान अनुप्रयोगहरूको सूची कम्पाइल गरेका छौं र प्रत्येक अनुप्रयोगको लागि सुविधाहरूको सूची समावेश गरेका छौं. यदि तपाईंलाई शाब्दिक अनुवादको लागि मात्र अनुप्रयोग चाहिन्छ भने, आधारभूत पाठ अनुवाद, र सबै भन्दा सामान्य भाषाहरू, हामी निम्न नि: शुल्क अनुप्रयोगहरू सिफारिस गर्दछौं.

 

यदि तपाईंलाई भ्वाइस इनपुट र आउटपुट भएको एउटा अनुप्रयोग चाहिएको छ भने, अनुवाद गरिएको भाषाहरूको लामो सूची समावेश गर्दछ, र धेरै सही छ, हामी भुक्तान अनुप्रयोगहरूको सूची जाँच सिफारिस गर्दछौं.

 

सशुल्क भाषा अनुवाद अनुप्रयोगहरू

सशुल्क भाषा अनुवाद अनुप्रयोगहरूले धेरै सुविधाहरू प्रदान गर्दछन् र नि: शुल्क अनुप्रयोगहरू भन्दा बढी सटीक छन्. यी अनुप्रयोगहरूले एक महिनामा केहि अतिरिक्त डलर तिर्न लायक छन् किनकि यसले तपाईंको समय बचत गर्नेछ - र सायद थोरै विवेक पनि.

 

सर्वश्रेष्ठ भुक्तान अनुवाद अनुप्रयोग: Vocre

को Vocre एप is one of the best paid apps available right now. हामीसँग एप्पल स्टोरमा 7.7-स्टार रेटिंग छ. Vocre समीक्षकहरूले अनुप्रयोग भ्वाइस आउटपुट अनुवाद साथै पाठ अनुवाद प्रदान गर्दछ.

 

हामी अक्सर शिक्षकहरूबाट सुन्छौं कि उनीहरू Vocre भेट्टाएकोमा धेरै कृतज्ञ छन्; अनुप्रयोगमा भ्वाइस-आउटपुट सुविधा प्रयोग गर्नु अघि, यी शिक्षकहरूले विद्यार्थीहरूसँग कुराकानी गर्न संघर्ष गरे जुन कक्षाकोठामा भाषा बोल्दैनन्.

 

अनुप्रयोगले तपाईंलाई तुरून्त कसैको साथ विदेशी भाषामा च्याट गर्न अनुमति दिन्छ. तपाईं जहाँ जानुहुन्छ तपाईंको अनुवादकलाई आफूसँग लैजान अफलाईन मोड प्रयोग गर्नुहोस् - तपाईंसँग इन्टरनेट पहुँच छ वा छैन!

 

Vocre बीबीसी समाचार मा चित्रित गरिएको छ, टेक क्रंच, गिजमोडो, रान्टेउर, र जीवन ह्याकर.

 

अन्य भाषाहरूमा व्यक्तिसँग कुराकानी गर्नुहोस्, व्यावहारिक वास्तविक समयमा.

 

सशुल्क अनुवाद अनुप्रयोग रनर अप: त्रिप्लिo्गो

जबकि भोक्रे भुक्तान कोटीमा सर्वश्रेष्ठ भाषा अनुवाद अनुप्रयोगको रूपमा छ, हामी स्वीकार गर्दछौं कि हाम्रो अनुप्रयोग बजारमा केवल भुक्तान गरिएको अनुप्रयोग मात्र होइन.

 

यदि तपाईं यात्रा मा योजना गर्दै हुनुहुन्छ, तपाईं अनुवाद अनुप्रयोग डाउनलोड गर्न सक्नुहुन्छ जुन केहि अन्य सुविधाहरू प्रदान गर्दछ, पनि. ट्रिपलिoको अनुप्रयोगले भाषा अनुवाद साथै अन्य यात्रा सेवाहरू प्रदान गर्दछ, जस्तै टिप क्यालकुलेटर, सांस्कृतिक नोट, र सुरक्षा उपकरणहरू.

 

अवश्य, अनुवाद उपकरण Vocre को रूपमा उच्च मूल्या rated्कन गरिएको छैन - तर यदि तपाईंलाई यात्रा को लागी अनुप्रयोग आवश्यक छ, हामी यसको अन्य सहयोगी उपकरणहरूको सिफारिस गर्दछौं.

 

नि: शुल्क भाषा अनुवाद अनुप्रयोगहरू

हाम्रो मनपर्ने निःशुल्क भाषा अनुवाद अनुप्रयोगहरू Vocre आफ्नै MyLanguage अनुप्रयोग समावेश गर्दछ, सधैं लोकप्रिय गुगल अनुवाद (यसको विस्तृत उपलब्धता को लागी), र अमेजन अनुवाद (यसको नि: शुल्क सुविधाहरू र अपग्रेड गर्न योग्य सेवाहरूको लागि).

 

MyLanguage अनुप्रयोग

के तपाईंलाई थाहा छ Vocre ले हाम्रो लोकप्रिय सशुल्क अनुप्रयोगको नि: शुल्क संस्करण प्रदान गर्दछ? जब यो प्रकाश अनुप्रयोगमा आउँदछ जुन सटीक अनुवाद र उत्कृष्ट समीक्षा प्रस्ताव गर्दछ, MyLanguage ers-सितारा निःशुल्क अनुवाद अनुप्रयोगहरूको समीक्षाकर्ताहरूको सूचीको शीर्षमा छ!

 

अ Translate्ग्रेजी अनुवाद गर्नुहोस्, स्पेनिश, फ्रेन्च, पोर्तुगाली, मन्डारिन, अफ्रिकी, अल्बानियन, अरबी, अर्मेनियाली, अजरबैजानिया, बास्क, बेलारूसी, बंगाली, बोस्नियाई, बल्गेरियन, बर्मी, कम्बोडियन, कातालान, सिबुआनो, र अधिक.

 

यो नि: शुल्क अनुप्रयोगले कम सामान्य बोल्ने भाषाहरूको साथ साथै ग्रहमा सबैभन्दा धेरै बोलिने भाषाहरूका लागि अनुवादहरूको विशाल सूची प्रदान गर्दछ।.

 

समीक्षकहरूले यो नि: शुल्क अनुप्रयोग कति सही छ मनपर्दछ. Even native speakers agree that the app is much more accurate than most of the other free apps in the Apple app store and Google Play.

 

गुगल अनुवाद्

गुगल पुराना हो तर गुडी. यो सम्भवत सबै भन्दा राम्रो मान्यता प्राप्त अनुवाद अनुप्रयोगहरू मध्ये एक हो - गुगल ब्रान्ड मान्यता को लागी धन्यवाद.

 

अनुप्रयोग सजिलैसँग उपलब्ध छ (तपाइँको मनपर्ने खोजी ईन्जिनको गृहपृष्ठमा) र अनुप्रयोग स्टोरमा डाउनलोडको लागि.

 

जबकि गुगल आफ्नो अनुप्रयोग अधिक र अधिक सही बनाउन कडा परिश्रम गरिरहेको छ, व्यापक रूपमा उपलब्ध छ, र निश्चित गर्नुहोस् कि यसले कम-कम भाषाहरू समावेश गर्दछ, यो अनुप्रयोगसँग अझै पनि यसको कमजोरीहरू छन्.

 

अमेजन अनुवाद

अमेजनले दुबै भुक्तान गरेको र यसको अनुवाद अनुप्रयोगहरूको नि: शुल्क संस्करण प्रदान गर्दछ. यदि तपाइँलाई चुटकीमा शब्दको अर्थ जाँच गर्न आवश्यक छ भने, यस अनुप्रयोगले तपाईको लागि केवल त्यस्तै गर्नेछ.

 

मुख्य नकारात्मक पक्ष भनेको यो हो कि तपाईंको नि: शुल्क सदस्यता समाप्त भए पछि, तपाईंले अनुवाद प्रत्येक वर्णको लागि भुक्तानी गर्नु पर्छ. भुक्तानको रूपमा तपाईं जानु मोडेल केवल यहाँ अनुवादित शब्द अनुवाद हेर्नेहरूका लागि राम्रो छ, तर यो दैनिक अनुवाद आवश्यक मानिसहरूका लागि यो आदर्श छैन.

 

विदेशी भाषा अनुवाद

अधिकांश अनुवाद अनुप्रयोगहरूले बिभिन्न भाषाहरू अनुवाद गर्न सक्दछन्, फ्रेन्च र स्पेनिश जस्तै, तर के तपाईंलाई थाहा छ Vocre अनुप्रयोग कम-कम भाषाहरू पनि अनुवाद गर्न सक्दछ, पनि?

 

अनुप्रयोगमा केवल केही भाषा वाक्यांश पुस्तकहरू समावेश गर्दछ:

 

जहाँ अनुवाद अनुप्रयोगहरू खरीद गर्नुहोस्

The best translation apps are available for smartphones and iPads on the Google Play Store for Android and the app store for iPhone and iOS.

 

तपाईं फेला पार्न सक्नुहुन्छ Vocre दुबैमा अनुप्रयोग गुगल प्ले र एप्पल अनुप्रयोग स्टोर.

 

कुन भाषा अनुवाद अनुप्रयोगहरू तपाईको मनपर्ने हो? के तपाई प्रयोग गर्नुहुन्छ? शिक्षाको लागि अनुप्रयोगहरू वा व्यापार अनुवाद? यात्रा को बारेमा के? कुन सुविधाहरू तपाइँ तपाइँको मनपर्ने भाषा अनुवाद अनुप्रयोगहरूमा थप्न चाहानुहुन्छ? Vocre को डाटाबेसमा थप गरिएको कुन भाषाहरू तपाइँ हेर्न चाहनुहुन्छ??

 

हाम्रो लागी फेसबुक पृष्ठ र हामीलाई टिप्पणीहरूमा थाहा दिनुहोस्!

तपाईंले अनुवादको साथ केही सामान्य समस्याहरूको सामना गर्नुभएको हुन सक्छ।

तपाईंले अनुवादको साथ केही सामान्य समस्याहरूको सामना गर्नुभएको हुन सक्छ।, कहिले भन्ने, and what to avoid doing if you don’t want to look like a Greek-speaking novice. Good morning is one of the most popular phrases that you can learn to say in pretty much any Western language.

 

Facts About Greek

Greek is an Indo-European language that claims the title of the longest documented history of this family of languages. The Greek alphabet has been used for nearly 3,000 वर्षहरु, and it’s more than 3,000 वर्ष पूरानो.

 

Here are a few fun facts about Greek and a few reasons why you might want to learn Greek yourself.

Who speaks Greek?

धेरै 13 million people speak Greek all over the world. It’s the main language of the Mediterranean.

 

About 365,000 संयुक्त राज्य अमेरिका मा मान्छे. speak Greek, and the country saw a large wave of immigration during the 1800s and 1900s. Tens of thousands of Greeks flocked here to escape poverty back home.

 

आज, the largest population of Greek citizens in the U.S. live in New York (particularly in Queens in New York City) र न्यू जर्सी.

Why learn Greek?

Greek is an important language! Many of our words and letters in English come from Greek, and many great works of literature were written in Greek.

 

If you want to read The Illiad, Medea, The Poetics, or other famous Greek works as they were written — in Greek — you’ll need to learn how to speak the language.

 

Greek is the alpha and omega of the alphabet: the word alphabet means alpha plus beta! Alpha is the first letter in the Greek alphabet (A) and beta is the second letter in their alphabet (B).

 

While not all English letters correspond so closely with Greek letters (the last letter in the Greek alphabet isn’t Z — it’s omega, which means the end of everything).

 

The New Testament was even originally written in Greek (not Latin or Italian!).

How hard is Greek for English speakers?

We’re not gonna sugarcoat it for you: Greek isn’t an easy language to learn if your first language is English.

 

हो, we share a lot of words (and letters), but the two languages come from completely separate language families (English is a Germanic language).

 

Experts believe that learning Greek for an English speaker is just as difficult as learning Hindi or Farsi. अवश्य, the Greek alphabet is totally different than the English alphabet, so you’ll need to learn a separate alphabet in addition to new vocab, grammar, and sentence structure.

 

Check out our tips on how to learn Greek down below, should learning the ins and outs of this language get you down.

How to Say Good Morning in Greek

Good morning is a very common phrase to say in Greece! तपाईं यो वाक्यांश धेरै दिन प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ (हामी अंग्रेजी बोल्ने देशहरूमा जस्तै बिहान वा दिउँसोको पहिलो कुरा मात्र होइन).

 

To say good morning in Greek, तपाईले भन्नु हुन्छ, “Kaliméra!"

 

Since the Greek alphabet is different than the English alphabet, you’ll see the word kaliméra written like this: Καλημέρα.

Kaliméra Pronunciation

Most English speakers find it easier to pronounce Greek words than words in languages that weren’t derived from Latin.

 

अवश्य, you wouldn’t pronounce everything in Greek the same as you would in English! The good news is that pronouncing Greek words is slightly easier than pronouncing words in some other languages (such as English).

 

Want even more good news? There are no silent letters in Greek! That means that you won’t need to worry if a letter is pronounced or not — unlike in English where words like gnome, name, or even bomb.

 

When saying good morning in Greek, you could sort of sound out the word and say, “kah-lee-meh-rah.”

 

Just make sure to take note of the accent above the e and emphasize the “meh” when pronouncing this word.

 

यदि तपाइँ साँच्चै एक स्थानीय जस्तै आवाज गर्न चाहनुहुन्छ भने, you may want to practice saying Greek words with a language translation app, Vocre जस्तै.

 

Vocre पाठ-देखि-वाक् प्रस्ताव गर्दछ, भाषण-देखि-पाठ, र भ्वाइस-टू-भ्वाइस अनुवाद पनि. The best part is that you can download the app on your phone when you have wifi or cell service and continue to use it even if your signal is lost.

 

Vocre मध्ये एक हो उत्तम भाषा अनुवाद अनुप्रयोगहरू मा उपलब्ध छ iOS को लागि एप्पल स्टोर वा एन्ड्रोइडका लागि गुगल प्ले स्टोर.

When to Say Kaliméra

For many of us English speakers, knowing when to say good morning is a little confusing. Different cultures use this phrase much differently than we do in the U.S.

 

You can use kaliméra to greet someone first thing in the morning or anytime in the morning really. You can also use this phrase in the afternoon.

 

When combined with the word yassas, kaliméra simply means hello. If you combine kaliméra with yassas, you’ll be greeting someone with more formality (which is ideal if you want to pay respect to someone, as with someone older or someone with more authority).

 

Yassas on its own is a very informal greeting.

 

If you want to greet someone in the afternoon, तपाईं भन्न सक्नुहुन्छ, “kalo mesimeri.” Though, many Greek speakers do not use this phrase, so steer clear of it if you want others to think you’re a local or fluent in Greek.

 

You can use kalispera to say good evening or kalinychta to say good night.

Greek Greetings

तर यदि तपाइँ आफ्ना फ्रान्सेली साथीहरूलाई प्रभाव पार्ने प्रयास गर्दै हुनुहुन्छ भने यो शब्दको अर्थ के हो भनेर जान्न वा सोध्नु सधैं राम्रो हुन्छ।? कसरी भन्ने सिक्दै नमस्कार अन्य भाषाहरूमा can help you get a leg up on learning the language.

 

There are plenty of Greek greetings you can use to say hi, तर यदि तपाइँ आफ्ना फ्रान्सेली साथीहरूलाई प्रभाव पार्ने प्रयास गर्दै हुनुहुन्छ भने यो शब्दको अर्थ के हो भनेर जान्न वा सोध्नु सधैं राम्रो हुन्छ।, तिमीलाई कस्तो छ, तपाईँलाई भेटेर खुशी लाग्यो, तर यदि तपाइँ आफ्ना फ्रान्सेली साथीहरूलाई प्रभाव पार्ने प्रयास गर्दै हुनुहुन्छ भने यो शब्दको अर्थ के हो भनेर जान्न वा सोध्नु सधैं राम्रो हुन्छ।! तर यदि तपाइँ आफ्ना फ्रान्सेली साथीहरूलाई प्रभाव पार्ने प्रयास गर्दै हुनुहुन्छ भने यो शब्दको अर्थ के हो भनेर जान्न वा सोध्नु सधैं राम्रो हुन्छ।:

 

  • Yassas: नमस्कार
  • Ti kaneisi?: how are you doing?
  • Chárika gia ti gnorimía: तपाईँलाई भेटेर खुशी लाग्यो

 

If you’re wandering the streets of Greece and you’re obviously a foreigner, there’s a good chance that you’ll hear the most common Greek greetings. यद्यपि, you may want to familiarize yourself with as many Greek greetings as possible!

 

The good news is that if you don’t already know many of these words before your trip, you will probably know them by the time you return home.

Kalimena/Kalo Mena

One tradition in Greece that we don’t practice in the U.S. is to wish someone a happy month on the first day of the month. It’s kind of like saying, Happy New Year!” But you say it on the first day of each month — not just the first few days of January.

 

Back in ancient times, the first day of each month was considered a mini holiday (like Saturdays or Sundays in the U.S., depending on your culture).

 

We know we’d like to take a vote to go back to celebrating the first day of each month as a holiday!

Antío Sas/Kalinychta/Kalispera

If you want to use the evening equivalent of kaliméra, तपाईं भन्न सक्नुहुन्छ, “Kalispera," (to say good evening) वा, “kalinychta," (to say good night), or you could say… “kaliméra!"

 

Kalispera can be used at any time throughout the evening (after 5 p.m.), but kalinychta is only used as a way to say good night before you go to bed.

 

You could also simply say goodbye or, “Antío sas.”

Kalo̱sórisma

καλωσόρισμα noun. स्वागत छ

Another common greeting in Greek is kalo̱sórisma, जसको सरल अर्थ हो स्वागत छ.

 

Another way to say hello to someone who is arriving at your home is, “Kalo̱sórisma,” or welcome. You may also hear this word when you first arrive in the country or get to your hotel. You may also hear this word at restaurants or stores, पनि.

Greek Untranslatables

There are many words and phrases that simply cannot be translated from other languages into English.

 

Because of cultural differences, many words in other languages don’t have a purpose in English (though we happen to think we should jump on this bandwagon and create some English translations of these super cool words!).

 

Some of our favorite Greek words that cannot be translated into English समावेश:

 

Meraki: When you do something with so much soul, love, or flow state that a little piece of you is infused into what you’re doing.

 

Philoxenia: Admiration for someone you don’t know; love for a stranger in a welcoming manner.

 

Nepenthe: A thing or action that helps you forget your suffering, anxiety, stress, or other negative feelings.

 

Eudaimonia: Feeling happy and content during travel.

 

We happen to love that last one — but then again, we may just be biased!

अमेरिकी अंग्रेजी बनाम ब्रिटिश अंग्रेजी

अ Lear्ग्रेजी सिक्नु आफ्नै लागि पर्याप्त छ. जब तपाईले यो तथ्यलाई ध्यानमा राख्नुहुन्छ कि अंग्रेजी शब्दहरू देशहरू बीच धेरै भिन्न हुन्छन्, क्षेत्रहरु, राज्यहरु, र शहरहरू, र अ ​​in्ग्रेजीमा स learning्केत पाएका शब्दहरू कहिलेकाहीं असम्भव महसुस गर्न सक्दछ.

 

ब्रिटिश शब्दहरू अमेरिकी शब्दहरू भन्दा अर्थ र सन्दर्भमा भिन्न छन्. अमेरिकी अंग्रेजी बनाम बीचको भिन्नता पत्ता लगाउनुहोस्. ब्रिटिश अंग्रेजी - र किन यी भिन्नताहरू पहिलो स्थानमा अवस्थित छन्.

अमेरिकी अंग्रेजी बनाम ब्रिटिश अंग्रेजी: एक ईतिहास

ब्रिटिश शासन अन्तर्गत अन्य धेरै देशहरू जस्तै, अमेरिकाले अंग्रेजीलाई यसको प्राथमिक भाषाको रूपमा अपनायो. अझै अमेरिकी अ and्ग्रेजी र बेलायती अंग्रेजीले एउटै शब्द साझा गरेको छ, वाक्य संरचना, र व्याकरण नियम, आज धेरै जसो अमेरिकीहरू बोल्छन् अंग्रेजी गर्दैनन् आवाज ब्रिटिश अंग्रेजी जस्तो.

 

मा 1776 (जब अमेरिकाले बेलायत माथि आफ्नो स्वतन्त्रता घोषणा गर्‍यो), कुनै मानकीकृत अंग्रेजी शब्दकोशहरू थिएनन्. (जबकि शमूएल जोनसनको हो अ Language्ग्रेजी भाषाको शब्दकोश मा प्रकाशित भएको थियो 1755).

 

पहिलो अंग्रेजी शब्दकोश प्रकाशित भयो 1604 (लगभग दुई शताब्दी पछि कोलम्बस पहिलो उत्तर अमेरिकी को यात्रा गरे). प्राय: अ English्ग्रेजी शब्दकोश विपरीत, Robert Cawdrey's टेबल वर्णमाला सबै अंग्रेजी शब्दहरूको स्रोत सूचीको रूपमा प्रकाशित गरिएको थिएन. सट्टा, यसको उद्देश्य पाठकहरूलाई 'कडा' शब्दहरू बुझाउनु हो जुन उनीहरूको अर्थ बुझ्दैनन्.

अक्सफोर्ड अंग्रेजी शब्दकोश

को अक्सफोर्ड अंग्रेजी शब्दकोश फिलोलोजिकल सोसाइटी लन्डन द्वारा मा बोलाइएको थियो 1857. यो बर्ष बीच प्रकाशित भयो 1884 र 1928; अर्को शताब्दीभरि पूरकहरू थपियो, र शब्दकोश १ 1990 1990 ० को दशकमा डिजिटलाइज गरिएको थियो.

 

OED ले हिज्जे र शब्दहरूको परिभाषालाई मापन गर्‍यो, यसले उनीहरूको हिज्जेमा ठूलो परिवर्तन गरेन.

नूह वेबस्टर शब्दकोश

नूह वेबस्टरको पहिलो शब्दकोश मा प्रकाशित भएको थियो 1806. यो पहिलो अमेरिकी शब्दकोश थियो, र यसले ब्रिटिश शब्दकोशबाट केही शब्दहरूको हिज्जे परिवर्तन गरेर फरक पार्दछ.

 

वेबस्टरले विश्वास गरे कि अमेरिकी अ spe्ग्रेजीले शब्दहरूको आफ्नै हिज्जे सिर्जना गर्नुपर्दछ - ती शब्दहरू जुन वेबस्टर आफैले उनीहरूको हिज्जेमा असंगत भएको विश्वास गर्दछन्।. उ शब्दहरूको नयाँ हिज्जे सिर्जना गर्नुभयो कि उसले अधिक सौन्दर्य रमाईलो र तार्किक मान्थे.

 

मुख्य हिज्जे परिवर्तनहरू सामेल छन्:

 

  • रंगलाई जस्तो केहि शब्दहरूमा यू ड्रप गर्दै
  • दोस्रो साइलेन्ट एललाई त्याग्ने शब्दहरू जस्तै यात्रामा
  • शब्दलाई SE मा SE लाई परिवर्तन गर्दै, रक्षा जस्तै
  • K ड्र्याक गर्दै मस्मिक जस्ता शब्दहरूमा
  • एनालग जस्तो शब्दहरूमा यू ड्रप गर्दै
  • S लाई शब्दमा S परिवर्तन गरिदै Z मा सामूज गर्नुहोस्

 

वेबसाइटले पनि सिके 26 अ that्ग्रेजीको लागि आधार मानिने भाषाहरू (संस्कृत र ए Anglo्गलो स्याक्सन सहित).

अमेरिकी अंग्रेजी बनाम. ब्रिटिश अंग्रेजी हिज्जे भिन्नता

बिचको भिन्नता अमेरिकी हिज्जे र ब्रिटिश हिज्जे त्यो नूह वेबस्टरले सुरु गरेको आज सम्म पनि अटल छ. अमेरिकीहरू सामान्यतया यूको साथ र color जस्तो शब्दहरू वा K अन्तमा संगीत जस्तो शब्दहरू हिज्जे गर्दैनन्.

 

हामी CE को सट्टा SE सँग यात्रा र हिज्जे रक्षा र अपराध जस्ता शब्दहरूमा दोस्रो साइलेन्ट L पनि छोड्छौं।.

 

ब्रिटिश अ English्ग्रेजीले अनिवार्य रूपमा उनीहरूले अपनाएको भाषाबाट शब्दहरूको हिज्जे प्रयोग गर्दछ. यी शब्दहरु, लोनवर्ड्स भनिन्छ, लगभग श्रृंगार 80% अंग्रेजी भाषा को!

 

भाषाहरू अ्ग्रेजीले शब्दहरू 'उधारो' लिएको छ:

 

  • अफ्रिकी
  • अरबी
  • चीनियाँ
  • डच
  • फ्रेन्च
  • जर्मन
  • हिब्रू
  • हिन्दी
  • आयरिश
  • इटालियन
  • जापानी
  • ल्याटिन
  • मलाय
  • माओरी
  • नर्वेली
  • फारसी
  • पोर्तुगाली
  • रुसी
  • संस्कृत
  • स्कान्डिनेभियन
  • स्पेनिश
  • स्वाहिली
  • टर्की
  • उर्दू
  • येडिस

 

अमेरिकी अंग्रेजी बनाम. ब्रिटिश अंग्रेजी उच्चारण भिन्नता

अमेरिकीहरूले शब्द उच्चारण गर्ने तरिका र ब्रिट्सले बोल्ने तरीकाका बीचमा मुख्य भिन्नता एक अप्रशिक्षित कानमा पनि स्पष्ट छ. अझै, त्यहाँ एक विशेषज्ञ छ, अंग्रेजी शब्दहरूको उच्चारणमा मानकीकृत भिन्नता.

 

अधिक भ्रमित कुरा बनाउने, संयुक्त राज्यका नागरिकहरूसँग एक प्रकारको एक्सेन्ट छैन - र त्यहाँ बेलायती उच्चारणमा पनि भिन्नताहरू छन्, तपाईं युनाइटेड किंगडममा कहाँ बस्नुहुन्छ भन्ने आधारमा.

पत्र A को उच्चारण

अमेरिकी र ब्रिटिश अ English्ग्रेजी बीच उच्चारणमा सबैभन्दा सामान्य भिन्नता मध्येको एक अक्षर A हो. बेलायतीले सामान्यतया "आह" को रूपमा उच्चारण गर्दछन् जबकि अमेरिकीहरूले अझ बलियो घोषणा गर्छन्; शब्दमा भएका मानिस जस्तै झन् आवाज ack भन्दा घृणा.

R अक्षर का उच्चारण

बेलायतीले पनि अक्षर R लाई उच्चारण गर्दैन, जब यो स्वरको अघि हुन्छ, जस्तै शब्दहरूमा पार्क वा घोडा. (यद्यपि, तपाईं संयुक्त राज्य अमेरिका मा कहाँ हुनुहुन्छ मा निर्भर गर्दै।, तपाइँ रु कि त उच्चारण गर्न सक्नुहुन्न. म्यासाचुसेट्सका केही भागहरूमा उनीहरूका रु, पनि).

व्याकरण भिन्नता

अमेरिकी र ब्रिटिश अंग्रेजी मात्र हिज्जे र उच्चारणमा भिन्न छैन. त्यहाँ दुई बीच व्याकरण भिन्नताहरू पनि छन्, पनि.

मुख्य भिन्नताहरूमध्ये एउटा यो हो कि ब्रिट्सले हालको उत्तम काललाई अमेरिकीहरू भन्दा बढी प्रयोग गर्दछ. वर्तमान उत्तम कालको एक उदाहरण हुनेछ, “टमले कतै पनि आफ्ना जुत्ताहरू फेला पार्न सक्दैनन्; उहाँ तिनीहरूलाई भेट्टाउन छोड्नुभयो। ”

 

एकवचन क्रियाहरू सधैं अमेरिकी अंग्रेजीमा सामूहिक संज्ञा पालन गर्दछन्. उदाहरण को लागी, अमेरिकीहरूले भने, “बथान उत्तरतिर बसाइँ सर्दैछ,"जबकि ब्रिट्स भन्छन्, "बथान उत्तरतिर लागिरहेका छन्।"

शब्दावली भिन्नता

शब्दावली विभिन्न राज्यहरूमा भिन्न हुन सक्दछ, शहरहरू, र एक देशमा एक्लै क्षेत्रहरू. त्यसो भए, यो कुनै आश्चर्यको कुरा होइन कि अमेरिकी भोकब पोखरीमा प्रयोग हुने भोकब शब्दहरू भन्दा धेरै फरक छ. केही धेरै सामान्य शब्दहरू जुन ब्रिट्सले अमेरिकीहरू भन्दा भिन्न प्रकारको प्रयोग गर्दछ:

 

  • चिप्स (फ्रेन्च फ्राइज)
  • बैंक बिदा (संघीय बिदा)
  • जम्पर (स्वेटर)
  • चल्ती खाता (खाता जाँच गर्दै)
  • धुलो बिन (फोहोर)
  • फ्ल्याट (अपार्टमेन्ट)
  • पोष्टकोड (जिप कोड)
  • स्किम्ड दुध (तर झिकिएको दुध)
  • बिस्कुट (क्र्याकर)

अन्य सामान्य अंग्रेजी भाषा भिन्नताहरू

त्यसोभए अंग्रेजीको कुन फारम सहि छ? जबकि त्यहाँ अंग्रेजी का प्रकारहरु बीच एक ध्यान दिएर भिन्नता छ (विशेष गरी अमेरिकामा बोलिने अंग्रेजी बीचमा. र संयुक्त राज्य अमेरिका), यी शब्दहरू उच्चारण गर्ने कुनै पनि सही वा गलत तरिका छैन.

 

किनभने विश्व प्रसिद्ध टिभी कार्यक्रमहरू अमेरिकामा चित्रित हुन्छन्।, धेरै व्यक्तिहरू जसले दोस्रो भाषाको रूपमा अ learn्ग्रेजी सिक्छन् अमेरिकी अंग्रेजी सिक्छन्. यद्यपि ब्रिटिश साम्राज्यले विश्वको धेरै भाग औँल्यायो, शिक्षकहरू ब्रिटिश अंग्रेजी बोल्छन्.

 

संसारका अन्य क्षेत्रहरू जहाँ अंग्रेजी हिज्जे, भोब, र व्याकरण फरक क्यानाडा र अष्ट्रेलिया समावेश छ.

 




    Vocre अब प्राप्त गर्नुहोस्!