It-tradutturi u l-interpreti jwettqu funzjonijiet simili tax-xogħol. It-tnejn għandhom bżonn jittraduċu kliem u frażijiet minn lingwa għal oħra - imma hemm distinzjoni saħansitra aktar ċara bejn it-tradutturi u l-interpreti.
Għandek bżonn traduttur jew interpretu? Skopri d-differenza bejn traduttur u interpretu u esplora ftit għażliet biex timpjega kemm tradutturi kif ukoll interpreti.
X'inhu Traduttur?
It-tradutturi jittraduċu test minn lingwa għal oħra. Dan spiss jinkludi korpi kbar ta 'test (bħal kotba jew manuskritti), iżda t-test miktub jista 'jkun ukoll biċċa iqsar (bħal menu tar-ristoranti jew flyer).
It-tradutturi jistgħu jużaw materjali ta 'referenza biex jittraduċu l-lingwa sors għall-lingwa mmirata. Dan huwa proċess kumpless fejn hu jew hi jeħtieġ li jkun ċert mit-tifsira eżatta tal-kelma jew frażi miktuba qabel ma jagħżel traduzzjoni.
Uħud mill-iktar servizzi ta 'traduzzjoni professjonali komuni huma traduzzjoni teknika u traduzzjoni medika.
X'inhu Interpretu?
L-interpreti huma simili għat-tradutturi billi jittraduċu lingwa għal oħra. L-akbar differenza hija li l-interpreti jittraduċu l-kelma mitkellma u l-lingwa mitkellma - ħafna drabi fil-ħin reali.
Jekk tinterpretax lingwa differenti għal diplomatiku, politiku, jew assoċjat fin-negozju, l-interpreti għandhom ikunu kapaċi jaħsbu malajr u jiddiġerixxu ħafna informazzjoni malajr ħafna. Jeħtieġ li jkollhom għarfien profond tal-kollokjaliżmu u ċ-ċifri tad-diskors u jkunu kapaċi jittraduċu t-tifsira mhux litterali ta ’frażi f’lingwa differenti.
Bħala riżultat, is-servizzi ta 'interpretazzjoni jistgħu jkunu għaljin ħafna.
Differenza Bejn Traduttur u Interpretu
Id-differenza ewlenija bejn traduttur u interpretu hija l-mod kif il-lingwa tiġi tradotta - orali jew miktuba.
Filwaqt li dawn huma żewġ settijiet ta 'ħiliet differenti ħafna, l-impjiegi spiss jitħawdu għal xulxin jew jitqiesu aktar simili milli fil-fatt huma.
Id-differenzi ewlenin huma li t-tradutturi jaħdmu b'mod indipendenti (ġeneralment waħdu) u mhumiex ta ’spiss inkwetati dwar l-istess sfidi li l-interpreti jistgħu jiffaċċjaw f’ambjent ħaj.
Differenzi ewlenin bejn it-tradutturi u l-interpreti jinkludu:
- It-tradutturi spiss jaħdmu b’mod indipendenti
- It-tradutturi jittraduċu kliem miktub - mhux dawk mitkellma
- It-tradutturi m'għandhomx għalfejn jaħdmu fuq il-post; jistgħu jieħdu l-ħin tagħhom billi jirreferu għall-figuri tal-kelma
- L-interpreti għandhom bżonn jittraduċu kliem, Frażijiet, u kollokjaliżmu f’avviż ta ’mument
- L-interpreti jaħdmu bil-lingwa orali (għall-kuntrarju tal-lingwa fil-forma miktuba tagħha)
- L-interpreti jaħdmu mill-qrib man-nies li qed jittraduċu għalihom u spiss jinteraġixxu mal-klijenti fuq livell personali
L-apprezzament għal dawn il-ħiliet differenti huwa spiss injorat! Madankollu, li tifhem id-differenza qabel ma tqabbad traduttur jew interpretu huwa ovvjament importanti ħafna!
Meta Tkollok Bżonn Traduttur Vs. Interpretu?
L-akbar industriji li jimpjegaw tradutturi u interpreti huma:
- Istituzzjonijiet edukattivi
- Organizzazzjonijiet internazzjonali
- Korporazzjonijiet kbar (ġeneralment internazzjonali)
- Organizzazzjonijiet tal-gvern
- Fornituri tal-kura tas-saħħa
L-istituzzjonijiet edukattivi ħafna drabi jkollhom bżonn iqabbdu kemm tradutturi kif ukoll interpreti. Ħafna drabi jkollhom bżonn jipprovdu ż-żewġ servizzi orali għall-istudenti (traduzzjoni ta 'lezzjonijiet orali) u traduzzjoni bil-miktub (it-traduzzjoni ta 'kotba f'lingwa differenti).
Bosta istituzzjonijiet edukattivi huma meħtieġa jimpjegaw tradutturi u interpreti għal studenti li ma jitkellmux il-lingwa lokali.
Organizzazzjonijiet internazzjonali ħafna drabi jkollhom bżonn jimpjegaw kemm tradutturi kif ukoll interpreti minħabba n-natura stess tan-negozju tagħhom. Ħafna drabi jkollhom bżonn jikkomunikaw ma 'nies li jgħixu fl-oqsma kollha tad-dinja. Dawn l-organizzazzjonijiet ġeneralment jeħtieġu kemm tradutturi kif ukoll interpreti.
Korporazzjonijiet kbar li jagħmlu negozju madwar id-dinja ħafna drabi jkollhom bżonn iqabbdu professjonisti biex jittraduċu Ingliż kummerċjali f'lingwi oħra.
Kemm l-organizzazzjonijiet governattivi kif ukoll il-fornituri tal-kura tas-saħħa għandhom bżonn iż-żewġ tipi ta 'traduzzjoni tal-lingwa - orali u miktuba. Dawn l-organizzazzjonijiet ħafna drabi jkollhom bżonn jikkomunikaw ma ’nies li ma jitkellmux bl-Ingliż bħala l-ewwel lingwa u li għandhom bżonn fuljetti, flyers, testi, u reklami tradotti.
Softwer għat-Traduzzjoni bil-Magni
Li ssib traduttur tajjeb u interpreti professjonali għal traduzzjoni ta 'kwalità għolja jista' jkun pjuttost diffiċli. Skond is-suġġett u l-lingwa nattiva tal-qarrej jew tas-semmiegħ, servizzi ta 'traduzzjoni jistgħu jiswew mijiet ta' dollari.
Il-parir tagħna? Agħżel programmi ta 'traduzzjoni megħjuna mill-kompjuter. Dawn il-programmi jistgħu jittraduċu u jinterpretaw il-lingwi malajr u b'mod preċiż.
Nirrakkomandaw li tuża softwer ta 'traduzzjoni awtomatika li jista' faċilment jittraduċi test għal diskors, bħall-app Vocre, disponibbli fuq Google Play għal Android jew l - Apple Store għall-iOS.
Softwer bħal Google Translate jew l-app tat-tagħlim tal-lingwi ta ’Microsoft ma joffrix l-istess preċiżjoni bħal apps imħallsa.
Ħafna mill-programmi mħallsa jippermettulek tittajpja l-kliem li trid tittraduċi (jew ikkopjahom u pastehom) u xi wħud saħansitra jippermettulek titkellem fl-app biex tikseb traduzzjoni orali. Dan huwa speċjalment utli meta traduzzjoni għal skopijiet edukattivi (speċjalment jekk l-istituzzjoni edukattiva m’għandhiex biżżejjed flus biex tqabbad traduttur jew interpretu) u t-traduzzjoni ta 'lingwi inqas komuni, bħal Khmer, Punġabi, jew Bengali.
Filwaqt li d-differenzi bejn it-tradutturi u l-interpreti jistgħu jidhru sottili, huma importanti ħafna meta jippruvaw jiddeterminaw lil liema jimpjegaw.