It-traduzzjoni edukattiva hija meħtieġa b'mod urġenti fl-iskejjel madwar l-Amerika. In-numru ta 'studenti (u l-ġenituri) bi profiċjenza Ingliża limitata qed jikber hekk kif aktar u aktar immigranti qed jirreġistraw fil-preskola, skola tal-grad, skola medja, u l-iskola sekondarja. Hemm anke spike ta 'studenti studju barra fil-kulleġġ f’dawn il-jiem.
Għaliex It-Traduzzjoni tal-Edukazzjoni hija Meħtieġa għall-Iskejjel
Is-servizzi tat-traduzzjoni edukattiva qed isiru dejjem aktar meħtieġa għall-iskejjel kemm fil-livelli pubbliċi kif ukoll fil-livelli privati - mill-kindergarten sa l-edukazzjoni ogħla. B'aktar u aktar studenti immigranti jirreġistraw fi skejjel madwar l-Istati Uniti, il-ħolqien ta' opportunitajiet indaqs ta' tagħlim qatt ma kien daqshekk importanti.
Bħalissa madwar il-pajjiż:
- 5 miljun student li jitgħallem il-lingwa Ingliża (ELL) kienu rreġistrati fl-Istati Uniti. skejjel fi 2015
- 25% tal-Istati Uniti. it-tfal ma jitkellmux bl-Ingliż id-dar
- 1.1 miljun student internazzjonali bħalissa qed jistudjaw fl-Istati Uniti.
- Il-perċentwal ta ’studenti tal-lingwa Ingliża fl-Istati Uniti. tikber kull sena
- Għal studenti ELL, l-iktar lingwa komuni mitkellma d-dar hija l-Ispanjol
Huwa ovvju li l-ħtieġa għal riżorsi ta ’traduzzjoni bl-Ingliż hija meħtieġa fl-iskejjel madwar il-bord.
Il-Problema Bis-Servizzi tat-Traduzzjoni tal-Edukazzjoni
Fejn jidħlu servizzi ta 'traduzzjoni bl-Ingliż in-person, ħafna skejjel huma diffiċli għall-flus għal tradutturi professjonali ta' kwalità għolja.
Biex iżżid l-insult mal-ħsara, il-pandemija COVID-19 biddlet kompletament il-mod kif it-tfal jitgħallmu għal kollox. Issa li t-tagħlim elettroniku huwa n-norma, ħafna tfal m’għadhomx iktar appoġġ personalment. Programmi li t-tfal tal-ELL darba kienu jiffjorixxu fuqhom (inklużi programmi ta 'wara l-iskola u ħinijiet imblukkati matul il-ġurnata għal għajnuna speċjali) m'għadhomx offruti xejn.
Il-ħtieġa għal servizzi ta' traduzzjoni bbażati fuq it-teknoloġija hija aktar evidenti minn qatt qabel. Apps tat-tagħlim tal-lingwi u apps tat-traduzzjoni bħal Vocre fuq il- Apple iTunes u Google Play il-ħwienet jippermettu lit-tfal jużaw il-vuċi għat-test kif ukoll it-traduzzjoni tat-test waħedhom, id-dar. Filwaqt li apps bħal Google Translate jista 'ma joffrix livelli għoljin ta' preċiżjoni, għad hemm xi apps li jistgħu jgħinu
Dawn it-tipi ta 'apps jieħdu wkoll ftit mill-istress mill-ġenituri li altrimenti jistgħu jitħabtu biex jgħinu lil uliedhom jitgħallmu bl-Ingliż id-dar.
Servizzi ta 'Traduzzjoni għall-Istudenti
L-iskejjel pubbliċi ħafna drabi jkollhom l-iktar bżonn ta 'servizzi ta' traduzzjoni għall-istudenti. Ħafna skejjel f'żoni urbani li huma dar ta 'popolazzjonijiet ta' immigranti għandhom bżonnijiet lingwistiċi li jvarjaw fid-distretti tal-iskejjel lokali. Xi wħud mir-raġunijiet li l-iskejjel lokali jeħtieġu xi tip ta 'servizz ta' traduzzjoni (kemm jekk huwa traduttur in-person jew teknoloġija tat-traduzzjoni) jinkludu:
- Jispjega vokabularju avvanzat fil-livell tal-grad
- Komprensjoni tal-qari u l-kitba
- Termini u sfumaturi kkomplikati li huma diffiċli biex jittraduċu għall-għalliema li jitkellmu bl-Ingliż
- Li toffri appoġġ kemm lill-istudenti kif ukoll lill-għalliema għal kliem vokaboli li altrimenti jistgħu joqtlu u jpoġġu lura lezzjoni sħiħa
Ħjiel għal Ħidma Ma 'Studenti ELL
Li taħdem ma' studenti ELL hija ferm differenti milli taħdem ma' studenti li jitkellmu bl-Ingliż bħala l-ewwel lingwa.
Hawn huma xi ftit pariri biex tikkomunika ma 'studenti li jitgħallmu l-lingwa Ingliża:
- Oħloq spazju sigur
- Uża għajnuniet viżwali
- Introduċi vokab fil-bidu ta ’lezzjoni (mhux waqt il-lezzjoni)
- Qabbad ix-xebh bejn l-Ingliż u l-lingwi nattivi
- Staqsi ħafna mistoqsijiet biex tiżgura li t-tfal jifhmu kemm konjittivament kif ukoll emozzjonalment
- Tagħmlux mistoqsijiet magħluqa
Ftakar, il l-aħjar mod kif titgħallem lingwa ġdida huwa li teħodha bil-mod. M'għandekx tegħleb lill-istudenti tiegħek b'ħafna kliem ta 'vokab ġdid f'ġurnata waħda; minflok, daħħal kliem ġdid peress li huma rilevanti.
Servizzi ta 'Traduzzjoni għall-Ġenituri
Filwaqt li l-enfasi tat-traduzzjoni edukattiva ġeneralment tkun fuq l-istudent, ħafna ġenituri jista 'jkollhom bżonn l-għajnuna wkoll - f'xi każijiet, il-ġenituri jistgħu jeħtieġu aktar għajnuna fit-traduzzjoni. Xi wħud mir-raġunijiet li l-ġenituri jistgħu jeħtieġu servizzi ta 'traduzzjoni jinkludu traduzzjoni ta' dokument komuni (karti tar-rapporti, permessi jiżloq, forom mediċi) u komunikazzjoni tal-punti sodi jew l-isfidi ta ’student.
Huwa importanti wkoll li jiġi żgurat li l-ġenituri jħossuhom milqugħa f’konferenza tal-ġenituri/għalliema — irrispettivament mill-ewwel lingwa tagħhom.
Meta niġu għall-komunikazzjoni bejn ġenitur u għalliem, l-għalliema m’għandhom qatt jużaw l-istudenti bħala tradutturi; fil-fatt, l-għalliema għandhom iħeġġu lill-istudenti biex jastjenu milli jittraduċu jew jispjegaw għal kollox.
Meta student jittraduċi għal ġenitur jew għalliem, joħloq tqassim fil-komunikazzjoni bejn il-ġenitur u l-għalliem. Ħafna studenti mhumiex mgħammra biex jaħdmu bħala tradutturi (ma jimpurtax kemm huma fluwenti bl-Ingliż).
L-użu ta ’app ta’ traduzzjoni jista ’jiżgura li l-ġenituri ma jħossux frustrati jew konfużi jekk jeħlu fuq kelma jew frażi.
Bħal fil-każijiet kollha meta int tikkomunika ma 'nies minn kulturi oħra, huwa importanti li tiżgura li ma tużax kollokjaliżmu jew slang. Tkellem ċar, u enunzja biex tgħaddi l-punt tiegħek. U kull ma tagħmel, titkellimx ‘wisq’ bil-mod, u oqgħod attent li ma ‘titkellimx’ mal-ġenitur jew it-tifel.