Spāņu darbības vārdu konjugācija

Mācīties spāņu darbības vārdu konjugāciju nav viegli.

 

Mēs domājam, ka ir vieglāk iegaumēt dažus vārdus un frāzes (patīk sveiki citās valodās) un spāņu valodas darbības vārdus, nekā tas ir, lai uzzinātu konjugācijas noteikumus. Tāpēc mēs izveidojām šo parocīgo apkrāptu lapu un mūsu bezmaksas un maksas valodu apguves lietotnes.

 

un spāņu valodas darbības vārdus, nekā tas ir, lai uzzinātu konjugācijas noteikumus: Kāpēc mācīties spāņu darbības vārdu saīsinājumu?

Kad runa ir par Spāņu valodas tulkojums, un spāņu valodas darbības vārdus, nekā tas ir, lai uzzinātu konjugācijas noteikumus spāņu darbības vārdu konjugācijas likumi nekā iegaumēt katra darbības vārda konjugētās formas (mēs šeit runājam par tūkstošiem darbības vārdu) un spāņu valodas darbības vārdus, nekā tas ir, lai uzzinātu konjugācijas noteikumus. Valodas noteikumu izpratne var palīdzēt atšifrēt tulkojumu.

 

Pirms jūs iemācāties konjugēt darbības vārdus, jums būs jāapgūst vietniekvārdi un dažas parasto un neregulāro darbības vārdu bezvārdu formas. Darbības vārdu bezgalīgās formas būtībā ir vārdi, pirms tos konjugējat.

 

Infinitīvu piemēri ir:

 

  • Būt
  • Teikt
  • Runāt
  • Ņemt
  • Pārnēsāt
  • Kāpt

 

Angliski, vārdu “līdz” ievietojam pirms darbības vārda, kad izmantojam vārda bezgalīgo formu.

Spāņu vietniekvārdi

Izrunas būtībā ir vārdi cilvēkiem. Viņi ieņem personas vārda vietu. Tā vietā, lai teiktu, “Alise devās uz veikalu,”Varētu teikt, "Viņa devās uz veikalu." Vai pat, “Viņš devās uz veikalu,”, Kad mēs runājam par vīrieti.

 

Yo = Es

Tú, usted, ustedes = tu, jūs (formāls), Jūs visi

Él, ella, usted = viņš, viņa, jūs

Nosotros, nosotras = Mēs (Vīrietis un sieviete)

 

Šie vietniekvārdi tiek lietoti līdzīgi vietniekvārdiem angļu valodā. Es eju uz veikalu. Jūs mazgājat traukus. Viņa spēlē klavieres.

Regulārie darbības vārdi

Regulārie darbības vārdi ir visvieglāk konjugējami spāņu valodā. un spāņu valodas darbības vārdus, nekā tas ir, lai uzzinātu konjugācijas noteikumus.

 

Kā jūs zināt, kuri darbības vārdi ir regulāri? Jums tās būtībā ir jāiegaumē. Un tādu ir ļoti daudz. Būtībā pastāv simtiem regulāru spāņu darbības vārdu.

 

Visizplatītākie parastie darbības vārdi ietver:

 

  • Runāt: hablar
  • Zvanīt: llamar
  • Dzert (vai ņemt): tomar
  • Dzīvot: vivir
  • Nokārtot (kā pagātnē): pasar
  • Gaidīt: esperar
  • Saņemt: recibir
  • Strādāt: trabajar
  • Pabeigt: terminar
  • Vajadzēt: necesitar

 

Jums patiesībā labāk ir iegaumēt neregulāras spāņu darbības vārdu konjugāciju, jo ir nedaudz mazāk neregulāru nekā parasto darbības vārdu.

Neregulārie darbības vārdi

un spāņu valodas darbības vārdus, nekā tas ir, lai uzzinātu konjugācijas noteikumus. Tikai daži neregulāri darbības vārdi ietver:

 

  • Būt: ser
  • Lai sajustu: estar
  • Piederēt: tener
  • Būt spējīgam: poder
  • Iet: ir
  • Lai novietotu: poner

 

Kā jūs redzat, daudzi no šiem neregulārajiem darbības vārdiem ir vieni no visbiežāk izmantotajiem darbības vārdiem. Kas ir biežāk nekā ‘būt’ un ‘just?’Mēs visi visu laiku runājam par to, kas mēs esam un kā jūtamies.

 

Pašreizējā laika konjugēšana

Spāņu darbības vārdu konjugācija ir visvieglākā tagadnē. Tas ir tāpēc, ka mēs visvairāk izmantojam tagadni.

 

"Es eju uz veikalu."

 

"Viņa brauc ar savu velosipēdu."

 

"Viņš paņem cepumu."

 

Protams, mēs bieži izmantojam arī pagātnes un nākotnes laikus. Bet vispirms apgūstot tagadnes laiku, jūs varat vieglāk konjugēt nākotnes un pagātnes laikus.

 

Sāksim ar vieglu parastu darbības vārdu:

 

Runāt: runāt.

 

Yo habl-o

Tú habla-s

Él, ella, usted habla

Nosotros habla-mos

 

Jūs nomaināt r (vai ar dažos gadījumos) ar o, s un mos.

 

Pamēģināsim darbības vārdu, kas beidzas ar ir: dzīvot (vai, dzīvot).

 

Yo viv-o

Tú viv-es

Él, ella, usted viv-e

Nosotros vivimos

 

Šajā gadījumā jūs varat redzēt, ka nomaināt ir (vai vienā gadījumā, r) ar o, e, ir dzirdēt.

 

Pagātnes laika konjugācija

un spāņu valodas darbības vārdus, nekā tas ir, lai uzzinātu konjugācijas noteikumus, un spāņu valodas darbības vārdus, nekā tas ir, lai uzzinātu konjugācijas noteikumus. (vai, atgriezies kā pagātnē).

 

Sāksim ar mūsu vienkāršo parasto darbības vārdu:

 

Runāt: hablar.

 

Yo habl-é

Tú habla-ste

Él, ella, usted habló

Nosotros habla-mos

 

Jūs aizstājat ar (vai tikai r vienā gadījumā) ar é, tu esi, ó un mos.

 

Izmēģināsim savu darbības vārdu, kas beidzas ar ir: vivir (vai, dzīvot).

 

Yo viv-í

Tú viv-iste

Él, ella, usted viv-ió

Nosotros vivimos

 

Šajā gadījumā jūs varat redzēt, ka jūs aizstājat r ar ste, ó vai mos (un yo viv-í gadījumā, jūs pilnībā noņemat r).

 

Ir svarīgi zināt, ka šī ir visvienkāršākā pagātnes laika spāņu darbības vārdu konjugācija. Spāņu, jums ir arī preterīts un nepilnīgs pagātnes laiks.

 

Konjugējot nākotnes laiku

Tagad, kad mēs zinām, kā konjugēt tagadnes un pagātnes laiku, ceļosim nākotnē.

 

Sāksim ar mūsu vienkāršo parasto darbības vārdu:

 

Runāt: hablar.

 

Yo hablar-é

Tú hablar-ás

Él, ella, usted hablar-a

Nosotros hablar-emos

 

Tā vietā, lai aizstātu r, jūs paturat darbības vārda bezgalīgo formu un pievienojat é, spārni, a un emos.

 

Padomi spāņu darbības vārdu konjugācijai

un spāņu valodas darbības vārdus, nekā tas ir, lai uzzinātu konjugācijas noteikumus. Tāpēc iesakām rīkoties lēni un iet savā tempā. Mēs arī iesakām lejupielādējot valodas tulkošanas lietotni lai palīdzētu jums dzirdēt izrunu un noteikt, vai darbības vārdi sākumā ir regulāri vai neregulāri.

Viens no labākās valodu tulkošanas lietotnes un spāņu valodas darbības vārdus, nekā tas ir, lai uzzinātu konjugācijas noteikumus.

un spāņu valodas darbības vārdus, nekā tas ir, lai uzzinātu konjugācijas noteikumus un spāņu valodas darbības vārdus, nekā tas ir, lai uzzinātu konjugācijas noteikumus, Labākās valodu tulkošanas lietotnes var mums palīdzēt sazināties ar citām kultūrām, un spāņu valodas darbības vārdus, nekā tas ir, lai uzzinātu konjugācijas noteikumus, Labākās valodu tulkošanas lietotnes var mums palīdzēt sazināties ar citām kultūrām, jums vajadzētu būt iespējai lejupielādēt mazāk izplatītu valodu vārdnīcu, un vēl.

 

Spāņu valodas tulkošana

Meklēju tulkojumu spāņu valodā vai spāniski runājošu tulku? Vai jūs mēģināt iemācīties biznesa angļu valodas frāzes vai vajadzība izglītības tulkošana, mēs esam jūs aptvēruši.

 

Spāņu valoda ir romantiska valoda (valodas saime, kas atvasināta no vulgārās latīņu valodas). Tā ir ceturtā visizplatītākā valoda pasaulē, un to runā četros kontinentos. Spāņu valoda ir pēriena oficiālā valoda vai valsts valoda 21 valstīs, ieskaitot:

 

  • Argentīna
  • Bolīvija
  • Čīle
  • Kolumbija
  • Kostarika
  • Kuba
  • Dominikānas republika
  • Ekvadora
  • Ekvatoriālā Gvineja
  • Glābējs
  • Gvatemala
  • Hondurasa
  • Meksika
  • Nikaragva
  • Panama
  • Paragvaja
  • Peru
  • Puertoriko
  • Spānija
  • Urugvaja
  • Venecuēla

 

437 miljons cilvēku runā spāņu valodā kā dzimtā valoda, un to ir vairāk nekā 522 miljons spāņu valodā runājošo visā pasaulē. Tikai ASV ir mājvieta 41 miljoni cilvēku, kas runā spāņu valodā kā pirmajā valodā, kā arī 12 miljons bilingvālo runātāju.

 

In 2004, vairākos ASV apgabalos. bija mājvieta koncentrētām kabatām spāņu valodā runājošajiem, ieskaitot:

 

  • Hialeah, FL
  • Laredo, TX
  • Braunsvila, TX
  • Austrumu L.A., TAS
  • Santa Ana, TAS
  • Solis, TX
  • Maiami, FL
  • Kalns, TAS

 

Viskoncentrētākās spāniski runājošo teritorijas visā pasaulē ietver ziemeļus, Centrālā, un Dienvidamerika.

Spāņu valodas vēsture

Spāņu izcelsme ir Ibērijas pussalā (mūsdienu Spānijas un Portugāles pašreizējā atrašanās vieta).

 

Tas nāk no vulgārā latīņu valodas, īpaši vulgāru latīņu valodas veids, ko runā Kastīlijas reģionā Spānijā. Šī valoda galu galā sajaucās ar mauru arābu valodu un pārveidojās par tās valodas versiju, kuru mēs šodien dzirdam visbiežāk. Citas spāņu valodas variācijas nāca no Andalūzijas (un valsts dienvidos joprojām tiek runāts spāņu valodā Andalūzijā).

 

Kad spāņi izpētīja un iekaroja citas pasaules teritorijas, valoda turpināja pārveidoties (tieši tāpēc Latīņamerikas spāņu valoda atšķiras no Eiropas spāņu valodas). Piemēram, Argentīnas un urugvajieši runā Rioplatense dialektā (kas cēlies no Kastīlijas spāņu valodas). Šajā dialektā tiek lietots vietniekvārds jūsu tā vietā jūs.

Tulkojums no angļu uz spāņu valodu

Angļu valodas tulkošana spāņu valodā nav tik vienkārša kā angļu valodas tulkošana vācu valodā (vai cita ģermāņu valoda). Tomēr, lēciens no angļu valodas spāņu valodā nav tik grūts kā lēciens no angļu valodas uz valodu ar atšķirīgu alfabētu, kā mandarīnu.

 

Tā kā Amerikā tik plaši tiek runāts spāņu valodā, lielākā daļa vietējo iedzīvotāju ir pieraduši dzirdēt izplatītus vārdus. Spanglish (spāņu un angļu valodas variācija) tiek izmantots arī biežāk Meksikā, Karību, un ASV.

 

Septiņi visbiežāk sastopamie spāņu dialekti ietver:

 

  • Andu un Klusā okeāna valstis (Andu Venecuēla, Kolumbija, Ekvadora, Peru, un Rietum Bolīvija)
  • Karību jūras reģionā (Kuba, Karību jūras reģiona Kolumbija, Karību jūras reģions Meksika, Dominikānas republika, Meksikas līča piekraste, Puertoriko, Panama, un Venecuēla)
  • Centrālamerika
  • Čīlietis (Čīle un Kujo)
  • Meksikāņu
  • Jauns meksikānis
  • Rioplatense (Argentīna, Bolīvijas austrumi, Paragvaja, un Urugvaja)

 

Ja plānojat tulkot angļu valodu spāņu valodā, jums būs jāzina, ar kuru dialektu jums ir darīšana.

 

Spāņu teikumu struktūra arī atšķiras no angļu valodas. Atšķirībā no angļu valodas, spāņu teikumu struktūra nosaka, ka īpašības vārdi seko lietvārdiem, nevis otrādi.

 

Ir beidzies 150,000 Spāņu vārdi vārdnīcā, tomēr daudzi no šiem vārdiem ir līdzīgi angļu vārdiem.

 

Mēģina iemācīties spāņu valodu tiešsaistē? Nepieciešams labākā valodas tulkošanas lietotne ceļošanai, skolā, vai bizness? Mēs iesakām izmantot mašīntulkošanas programmatūru, kurai ir spāņu valodas tulkošanas rīks un kas var viegli tulkot tekstu uz runu, piemēram, lietotne Vocre, pieejams vietnē Google Play operētājsistēmai Android vai ābolu veikals operētājsistēmai iOS.

 

Programmatūra, piemēram, Google tulkotājs vai Microsoft valodu apguves lietotne, nepiedāvā tādu pašu angļu valodas tulkojuma precizitāti kā maksas lietotnes..

Spāniski runājošie tulki

Salīdzinot ar citu valodu tulkotājiem, Tulkotāji no angļu uz spāņu valodu un tulkošanas pakalpojumi bieži vien neprasa tik lielu maksu. Kaut arī daži valodu tulkotāji var iekasēt gandrīz maksu $100 stunda, ir daudz spāniski runājošu tulku, kas maksā tikai aptuveni $25 stunda.

 

Kāpēc atšķirība izmaksās? Ir daudz lietotņu, programmas, un rīki, kas automatizē tulkojumu angļu/spāņu valodā — tas nozīmē, ka varat iegūt precīzu tulkojumu, nealgojot cilvēku, kas sekotu jums un tulkotu tekstu un audio..

 

Pat ja jūs mēģināt tulkot garākus tekstus, valodu tulkošanas programmatūra vai lietotne ir lielisks izmaksu ziņā efektīvs risinājums.

 

Apskatiet mūsu tiešsaistes tulkošanas rīku, kas var palīdzēt iemācīties pamata vārdus un frāzes, piemēram, sveiki citās valodās.

Bezmaksas Vs apmaksātas lietotnes spāņu valodas tulkošanai

Spāņu valodas tulkošanai ir pieejamas daudzas bezmaksas lietotnes. Patiesībā, Vocre lietotne MyLanguage ir tikai viena no šīm bezmaksas lietotnēm.

 

Lielākā atšķirība starp apmaksātajām un bezmaksas lietotnēm? Funkcijas.

 

Lielākā daļa bezmaksas lietotņu piedāvā pamata teksta tulkojumu spāņu valodā, savukārt maksas lietotnes un jauninājumi piedāvā balss tulkošanu, balss ievade, un balss izvade. Šīs funkcijas ļauj runāt tieši lietotnē un iegūt audio izvadi reāllaikā. Dažas lietotnes ļauj ievadīt tekstu saskarnē un iegūt audio izvadi un otrādi.

Padomi tulkošanai spāņu valodā

Ja jūs mēģināt mācīties spāņu valodu uzņēmējdarbībai, ceļot, vai izglītība, jūs varētu vēlēties izmantot dažus padomi jaunas valodas ātrai apguvei. Noskatieties dažus Spāņu filmas vietnē Netflix lai sāktu izmantot savu vārdu krājumu darbībā, vai izmantojiet valodas tulkošanas lietotni, lai noskaidrotu savu izrunu.

Vairāk tiešsaistes tulkošanas

Pie Vocre, Mēs uzskatām, ka jums nav jāalgo dārgs spāniski runājošs tulks, lai vienkārši sazinātos ar kādu. Mūsu automatizētā tulkošanas lietotne var tulkot gan rakstisku, gan mutisku saziņu.

 

Mēs piedāvājam vairāk tiešsaistes tulkošanas šādās valodās:

 

  • Afrikands
  • Albāņu
  • Amharu
  • Arābu
  • Azerbaidžāņu
  • Basku
  • Bengāļu valodā
  • Bosniešu
  • Kambodžietis
  • Cebuano
  • Ķīniešu
  • Čehu
  • Dāņu
  • Holandiešu
  • Esperanto
  • Igauņu
  • Franču
  • Gudžarati
  • Hindi
  • Islandiešu
  • Kannada
  • Khmeru
  • Korejiešu
  • Kurdu
  • Kirgīzu valoda
  • Tuberkuloze
  • Lietuviešu
  • Luksemburgiešu
  • Maķedoniešu
  • Malajiešu
  • Malajalu
  • Marati
  • Nepāliešu
  • Pastu
  • Poļu
  • Portugāļu
  • Pandžabi
  • Rumāņu
  • Serbu
  • Zviedru
  • Tamilu
  • Taju

Priecīgus Ziemassvētkus dažādās valodās

Uzziniet, kā pateikt Priecīgus Ziemassvētkus dažādās valodās. Or, ja jūsu apsveikuma saņēmējs nesvin decembra svētkus, jūs varat uzzināt, kā pateikt tā vietā sveiki citās valodās.

 

Ziemassvētki tiek svinēti visā pasaulē.

 

To svin galvenokārt kristieši, taču šajos svētkos ir arī laicīga māsa, kuru svin pat tie, kas nesvin Jēzus dzimšanu.

 

Neatkarīgi no tā, kur jūs atrodaties pasaulē (vai kādā valodā tu runā), tu vari teikt, "Priecīgus Ziemassvētkus, priecīgas brīvdienas, priecīgu Hanuku, vai laimīgs Kwanzaa.

Kur svin Ziemassvētkus?

Ziemassvētki patiesi tiek svinēti visā pasaulē — lai gan, svētki dažādās valstīs var neizskatīties vienādi.

 

160 valstis svin Ziemassvētkus. Amerikāņi Ziemassvētkus svin decembrī 25 (tāpat kā citu valstu pilsoņi), janvārī Armēnijas apustuliskā baznīca svin Ziemassvētkus 6, Koptu Ziemassvētki un pareizticīgo Ziemassvētki ir janvārī 7.

 

Ziemassvētki netiek svinēti tālāk norādītajās valstīs:

 

Afganistāna, Alžīrija, Azerbaidžāna, Bahreina, Butāna, Kambodža, Ķīna (izņemot Honkongu un Makao), Komoru salas, Irāna, Izraēla, Japāna, Kuveita, Laosa, Lībija, Maldīvija, Mauritānija, Mongolija, Maroka, Ziemeļkoreja, Omāna, Katara, Sahravi Republika, Saūda Arābija, Somālija, Taivāna (Ķīnas republika), Tadžikistāna, Taizeme, Tunisija, Turcija, Turkmenistāna, Apvienotie Arābu Emirāti, Uzbekistāna, Vjetnama, un Jemena.

 

Protams, vienmēr ir izņēmumi. Daudzi ārzemnieki iepriekš minētajās valstīs joprojām svin Ziemassvētkus, taču svētki nav oficiāla brīvdiena, ko atzinusi valdība.

 

Japānā tiek svinēti Ziemassvētki — nevis kā reliģiski svētki, bet gan kā laicīgi svētki — ar dāvanu apmaiņu un Ziemassvētku eglītēm.

Iekļaujoši sveicieni svētkos

Ir daudz gadījumu, kad saka, “Priecīgus Ziemassvētkus,”var nebūt piemērots. Dažādās valstīs (īpaši tajos, kur lielākā daļa iedzīvotāju svin Ziemassvētkus), Pieņemot, ka visi svin, tas ir aizvainojoši.

 

Pat ja daudzi, kas svin Ziemassvētkus, to dara laicīgi (un nav kristieši), Pieņemot, ka visi svin svētkus, nav labākais veids, kā novēlēt visiem priecīgus svētkus.

 

Ja vēlaties būt iekļaujošs, jūs vienmēr varat teikt, "Priecīgas brīvdienas!” Or, Jūs varat novēlēt kādam priecīgu sveicienu, kas pielāgots viņu pašu svētkiem un tradīcijām.

 

Lai gan Kwanzaa un Hannukah nekad nevajadzētu uzskatīt par "afroamerikāņu" vai "ebreju" Ziemassvētkiem (šiem svētkiem ir sava kultūras un reliģiskā nozīme, atsevišķi no Ziemassvētkiem; vēl, tie notiek arī decembrī), ja tā ir viena no astoņām Hannukas dienām vai septiņām Kwanzaa dienām un jūsu apsveikuma saņēmējs svin, ir pilnīgi pareizi novēlēt kādam laimīgu Hannukay vai Kwanzaa.

 

Vienkārši pārliecinieties, ka zināt, ka šī persona jūsu apsveikumā svin svētkus. Nedomājiet, ka katrs afroamerikānis svin Kwanzaa, un nevajag pieņemt, ka visi no Isreālas vai ebreju izcelsmes svin Hannuku.

 

Ja rodas šaubas, vienkārši novēlu kādam priecīgus svētkus, vai arī izmantojiet kādu izplatītu frāzi citā valodā un savā sveicienā aizmirstiet par svētku laiku pavisam.

 

Vēlaties uzzināt, kā pateikt Priecīgus Ziemassvētkus dažādās valodās, kas nav norādītas tālāk — vai sveicienus svētkos, izņemot Priecīgus Ziemassvētkus?

 

Lejupielādējiet Vocre tulkošanas lietotni. Mūsu lietotne izmanto balss pārveidi tekstu, un to var izmantot ar interneta piekļuvi vai bez tās. Vienkārši lejupielādējiet digitālo vārdnīcu un uzziniet, kā pateikt izplatītas frāzes, vārdus, un teikumus citās valodās.

 

Vocre ir pieejams Apple Store iOS ierīcēm un Google Play veikals Android ierīcēm.

Priecīgus Ziemassvētkus dažādās valodās

Gatavs iemācīties pateikt Priecīgus Ziemassvētkus dažādās valodās? Uzziniet, kā pateikt Priecīgus Ziemassvētkus spāņu valodā, Franču, Itāļu valoda, Ķīniešu, un citas izplatītas valodas.

Priecīgus Ziemassvētkus spāņu valodā

Lielākā daļa angliski runājošo zina, kā pateikt Priecīgus Ziemassvētkus spāņu valodā, iespējams, pateicoties populārajai svētku dziesmai, "Priecīgus Ziemassvētkus."

 

Spāņu, Feliz nozīmē laimīgs un Navidad nozīmē Ziemassvētki. Tas ir vienkārši tulkojums viens pret vienu no spāņu valodas angļu valodā un a izplatīta spāņu frāze.

 

Ziemassvētki tiek plaši svinēti visā Latīņamerikā, ieskaitot Meksiku (vairāk par 70% Meksikas iedzīvotāju ir katoļi), Centrālamerika, un Dienvidamerika. Spānijā notiek arī daudzas Ziemassvētku svinības, ieskaitot Epifānijas janvārī 6.

 

Priecīgus Ziemassvētkus franču valodā

Ja vēlaties teikt Priecīgus Ziemassvētkus franču valodā, jūs vienkārši teiktu, "Priecīgus Ziemassvētkus." Atšķirībā no spāņu valodas, šis nav tulkojums no franču valodas uz angļu valodu.

 

Joyeux nozīmē prieks un Noël nozīmē noel. Vārda Natalis latīņu nozīme (no kā cēlies Noels), nozīmē dzimšanas dienu. Tātad, Joyeux Noël vienkārši nozīmē priecīgu dzimšanas dienu, kā Ziemassvētki svin Kristus dzimšanu.

Priecīgus Ziemassvētkus itāļu valodā

Ja vēlaties teikt Priecīgus Ziemassvētkus itāļu valodā, jūs teiktu, "Priecīgus Ziemassvētkus." Priecīgs nozīmē labu un Ziemassvētkus, līdzīgi Noelam franču valodā, cēlies no latīņu vārda Natalis.

 

Speciālisti stāsta, ka pirmie Ziemassvētki Itālijā svinēti Romā. Tātad, ja jūs svinat Ziemassvētkus šajā godīgajā valstī, jūs izrādāt cieņu svētku vēsturei!

Priecīgus Ziemassvētkus japāņu valodā

Mēs jau zinām, ka daudzi japāņi svin Ziemassvētku laicīgo versiju (līdzīgi kā amerikāņi svin). Ja Ziemassvētku laikā esat Japānā, tu vari teikt, “Merīkurisumasu.” Merī nozīmē Priecīgus un kurisumasu nozīmē Ziemassvētki.

Priecīgus Ziemassvētkus armēņu valodā

Atkarībā no tā, vai jūs piederat Armēnijas apustuliskajai baznīcai (viena no vecākajām kristiešu reliģijām) vai nē, Jūs varat svinēt Ziemassvētkus decembrī 25 vai janvārī 6.

 

Ja vēlaties teikt Priecīgus Ziemassvētkus armēņu valodā, jūs teiktu, "Shnorhavor Amanor Yev Surb Tznund." Tas nozīmē apsveikumu ar svēto dzimšanu.

Priecīgus Ziemassvētkus vācu valodā

Vēl viena valsts, kas ir pazīstama ar savām ekstravagantajām Ziemassvētku svinībām, ir Vācija. Tūkstošiem cilvēku pulcējas uz šo valsti, lai apmeklētu tās dīvainos Ziemassvētku tirdziņus, lai iegūtu unikālas dāvanas., čalas, un karstos alkoholiskos dzērienus.

 

Ja vēlaties teikt Priecīgus Ziemassvētkus vācu valodā, jūs teiktu, "Priecīgus Ziemassvētkus." Frohe nozīmē jautrs un Weihnachten nozīmē Ziemassvētki — vēl viens vārds vārdā!

Priecīgus Ziemassvētkus Havaju salās

ASV. ir tik daudzveidīgs, ir loģiski, ka jums, iespējams, būs jāiemācās pateikt Priecīgus Ziemassvētkus dažādās valodās, ja vēlaties novēlēt saviem kaimiņiem priecīgus svētkus.

 

Viens no štatiem, kurā vēlaties kādam novēlēt priecīgus Ziemassvētkus citā valodā, ir Havaju salas. Mazāk nekā 0.1% no Havaju salu iedzīvotājiem runā havajiešu valodā, bet šis sveiciens ir diezgan labi zināms visā salā, kā arī pārējā ASV.

 

Ja vēlaties pateikt Priecīgus Ziemassvētkus havajiešu valodā, jūs teiktu, "Priecīgus Ziemassvētkus."

Visizplatītākie vārdi spāņu valodā: Labrīt spāņu valodā

Frāžu tulkošana no angļu valodas spāņu valodā (piemēram, "labrīt".’ spāņu) var būt jautrs izaicinājums — it īpaši, ja jūsu arsenālā ir daži padomi un triki.

 

Vēlaties uzzināt, kā pateikt visizplatītākos vārdus spāņu valodā? Lasiet tālāk, lai uzzinātu par dažiem visizplatītākajiem tulkojumiem no spāņu uz angļu valodu, kā arī padomus par izrunu..

 

Uzziniet, kā nosacīt labrīt spāņu valodā un citos izplatītos spāņu vārdos un frāzēs.

 

Labrīt spāņu valodā

Labrīt spāņu valodā - visbiežāk “Labrīt!” — ir sveiciens, ko teikt, pirmo reizi sveicinot kādu.

“Buenosai” nozīmē labu, un “dienas” dienā ir daudzskaitlī (tāpēc tas ir tas pats, kas teikt labas dienas).

 

Kā pateikt visizplatītākos vārdus spāņu valodā

Daudzi no visizplatītākajiem vārdiem angļu valodā ir arī visizplatītākie vārdi spāņu valodā!

 

Vai zinājāt, ka arī angļu un spāņu valodā ir daudz vienādu vārdu? Tas nozīmē, ka jūs, iespējams, jau zināt vairāk nekā 1,000 Spāņu valodas vārdi, vienkārši zinot to angļu valodas vārdus.

 

Zināms arī kā Angļu-spāņu radinieki, daži no šiem vārdiem, ko izmanto abas valodas, ietver aktieri, civilizēts un pazīstams — lai gan daudzi no šiem vārdiem spāņu valodā tiek izrunāti citādi nekā angļu valodā.

 

Kā pateikt “Sveiki” spāņu

Vēl viens no visizplatītākajiem vārdiem spāņu valodā, to tiešām ir viegli pateikt “Sveiki” spāņu. Tas ir tikai “Sveiki”, un tas ir izrunāts, ak-ā. Tiešām ļoti viegli!

 

Vai vēlaties mācīties Spāņu izruna? Mūsu valodu tulkošanas lietotne var tulkot visu, ko sakāt citā valodā.

 

Kā pateikt “Ardievu” spāņu valodā

Lai gan tas nav tik vienkārši kā spāņu valodā “čau”., arī pateikt “ardievu” ir samērā viegli. Jūs, iespējams, jau zināt, kā spāņu valodā pateikt “ardievu”., jo šo vārdu parasti lieto daudzās filmās un TV šovos.

 

Angļu vārds "labi redzi" spāņu valodā nozīmē "adios"., un tas ir izteikts, ah-dī-ose.

 

Kā spāņu valodā pateikt “vannas istaba”.

Vēl viens viegli tulkojams vārds no angļu valodas spāņu valodā ir vārds "vannas istaba".. Gluži kā angļu valodā, šis vārds sākas ar burtu "b", padarot to vieglāk iegaumējamu nekā dažus citus tulkojumus no angļu uz spāņu valodu!

 

Angļu vārds "vannas istaba" spāņu valodā nozīmē "bano".. Ja vēlaties jautāt, "Kur ir vannasistaba?”vienkārši saki, "Kur ir vannasistaba."

 

Kas runā spāniski?

Spāņu valoda ir valoda, kurā runā Meksikā un Spānijā, un tā ir oficiālā valoda kopumā 20 valstīs un runā kā pirmā valoda jau sen 450 miljons cilvēku visā pasaulē.

 

Spāniski, ko runā Spānijā, bieži sauc par Kastīlijas spāņu valodu. Spāņu dialekti ir savstarpēji saprotami.

 

Ceļošana uz ārzemēm uz spāniski runājošu valsti? Apskatiet labākās lietotnes pēdējā brīža ceļojumiem.

 

Cik valstis runā spāniski?

Spāņu valoda ir oficiālā valoda 20 valstīs, galvenokārt Centrālajā un Dienvidamerikā un vienā ASV. teritorijā (Puertoriko). Protams, Spāņu valoda ir arī oficiālā valoda tās vārda valstī - Spānijā! Papildus, ir beigušies 59 miljoniem spāniski runājošo ASV.

 

Spāniski runājošo skaits daudzās pasaules lielākajās šādu runātāju diasporās ietver:

 

  • Meksika (130 miljons)
  • Kolumbija (50 miljons)
  • Spānija (47 miljons)
  • Argentīna (45 miljons)
  • Peru (32 miljons)
  • Venecuēla (29 miljons)
  • Čīle (18 miljons)
  • Gvatemala (17 miljons)
  • Ekvadora (17 miljons)
  • Bolīvija (1 miljons)
  • Kuba (11 miljons)
  • Dominikānas republika (10 miljons)
  • Hondurasa (9 miljons)
  • Paragvaja (7 miljons)
  • Glābējs (6 miljons)
  • Nikaragva (6 miljons)
  • Kostarika (5 miljons)
  • Panama (3 miljons)
  • Urugvaja (3 miljons)
  • Ekvatoriālā Gvineja (857 tūkst)
  • Puertoriko (3 miljons)

Cik daudz ir spāņu valodas dialektu?

Tā kā spāņu valoda ir tik plaši izplatīta valoda, tajā ir daudz dialektu. Bet par laimi visi dialekti ir savstarpēji saprotami – tas nozīmē, ka viena dialekta runātājs var saprast un sarunāties ar runātāju citā dialektā.

 

Tomēr, ir svarīgi atzīmēt, ka dažādās pasaules vietās lietotie vārdi var atšķirties. Eiropas spāņu valoda ļoti atšķiras no Latīņamerikas spāņu valodas, un daudzi no vārdiem, ko parasti lieto Spānijā, nav tie paši vārdi, ko lieto Latīņamerikā.

 

Tā kā mēs runājam par angļu valodas tulkošanu spāņu valodā (un otrādi), Jāņem vērā arī tas, ka spāņu valodas iesācējiem var nebūt viegli saprast dažādus spāņu valodas dialektus.

 

Spāņu valodas dialekti

Tā kā spāņu valodā runā tik daudzās dažādās valstīs un kontinentos visā pasaulē, ir arī daudz dažādu šīs valodas dialektu.

 

Daži no visizplatītākajiem spāņu valodas dialektiem ir kastīliešu spāņu valoda, Jaunmeksikāņu spāņu valoda, Meksikas spāņu, Centrālamerikas spāņu valoda (Spāniski runā Kostarikā, Glābējs, Gvatemala, Hondurasa un Nikaragva).

 

Kastīlijas spāņu

Šī spāņu valodas variācija ir oficiālā valoda Spānijā. Šeit radās spāņu valoda. Papildus kastīliešu valodai, Spānijā dzīvo radniecīgās basku valodas, katalāņu un galisiešu.

 

Latīņamerikas spāņu

Latīņamerikas spāņu (kā norāda nosaukums) runā Latīņamerikā vai Ziemeļamerikā, Centrālamerika un Dienvidamerika.

 

Tas ietver Ņūmeksikas spāņu valodu, Meksikas spāņu, Centrālamerikas spāņu valoda, Andu spāņu valoda, Rioplatense spāņu un Karību spāņu.

 

Jaunmeksikāņu spāņu valoda

Daudzi tradicionālās Jaunmeksikas spāņu valodas runātāji ir Spānijas un Jaunās pasaules kolonistu pēcteči, kuri ieradās Ņūmeksikā 16.–18. gadsimtā..

 

Meksikas spāņu

Meksikas spāņu valodā runā vairāk nekā jebkurā citā spāņu dialektā. Vairāk par 20% no pasaules spāniski runājošajiem runā meksikāņu spāniski.

 

Centrālamerikas spāņu valoda

Centrālamerikas spāņu valoda ir vispārējais nosaukums spāņu valodas dialektiem, kurus runā Centrālamerikā. Precīzāk, termins attiecas uz spāņu valodu, ko runā Kostarikā, Glābējs, Gvatemala, Hondurasa, un Nikaragva.

 

Andu spāņu valoda

Andu spāņu valoda ir spāņu valodas dialekts, kurā runā Andu centrālajā daļā, no Rietumu Venecuēlas, Kolumbijas dienvidos, ar ietekmi uz dienvidiem līdz Čīles ziemeļiem un Argentīnas ziemeļrietumiem, iet cauri Ekvadorai, Peru, un Bolīvija.

 

Rioplatense spāņu valoda

Rioplatense spāņu valoda, pazīstams arī kā Rioplatense Castilian, ir spāņu valodas dažādība, ko galvenokārt runā Argentīnas un Urugvajas Rio de la Platas baseinā un ap to.. To sauc arī par River Plate spāņu vai Argentīnas spāņu valodu.

 

Karību spāņu valoda

Spāņu valoda tika ieviesta Karību jūras reģionā 1492 ar Kristofera Kolumba ceļojumiem.

 

Tagad to runā Kubā, Puertoriko un Dominikānas Republika. To runā arī trīs Centrālamerikas un Dienvidamerikas valstu Karību jūras krastos, ieskaitot Panamu, Venecuēla un Kolumbija.

 

Tā kā daudzas Karību jūras salas bija arī franču kolonijas, Franču valodu plaši runā arī šajā pasaules daļā.

 

Spāņu valodas vēsture

Spāņu valoda pastāv jau vairāk nekā 1,500 gadiem! Tāpat kā franču valoda, Itāļu valoda, portugāļu un rumāņu valodā, Spāņu valoda ir romāņu valoda.

 

Tas tika atvasināts no vulgāra latīņu valodas (neklasiskā latīņu valoda, no kuras tika atvasinātas visas romāņu valodas).

 

Viduslaikos, Musulmaņu spēki valdīja Ibērijas pussalā. Viņi ieradās 711, un musulmaņu vara beidzās 1492. Šī dēļ, daudzi arābu izcelsmes vārdi ir spāņu valodā.

 

gadā katoļu monarhi Ferdinands un Izabella iekaroja Granadu 1492, spāņu valodas atjaunošana valsts oficiālajā valodā.

 

Kad spāņi devās uz Ameriku un kolonizēja “Jauno pasauli”, spāņu valoda sāka izplatīties visā pasaulē.

 

Netulkojami spāņu vārdi

Daudzās valodās, ir vārdi, kurus nevar pārtulkot citās valodās!

 

Parasti, tie ir termini, frāzes vai idiomas, kurām vienkārši nav vietas citās kultūrās, jo tās nav tik nozīmīgas. Varat noteikt, ko citas kultūras vērtē, pamatojoties uz vārdiem, kas nav pārtulkojami no viņu valodas citā valodā.

 

Daži netulkojami spāņu vārdi ietver:

 

  • Pudele
  • Empalagar
  • Puente
  • Deserts
  • Apmulsums

Pudele

Botellón būtībā ir liela ielu ballīte. Vārds tulkojumā nozīmē "liela pudele". Tuvākā frāze, ko mums var nākties lietot angļu valodā, iespējams, ir “bloķēt ballīti”..

 

Empalagar

Empalagar tulko aptuveni angļu frāzē, 'pārāk salds'. Tas ir tas, ko jūs sakāt, kad kaut kas ir tik salds, ka padara to nebaudāmu.

 

Puente

Mēs vēlamies, lai angļu valodā būtu vārds puente! Šī vārda burtiskais tulkojums angļu valodā ir "tilts", bet tas nozīmē arī “garā nedēļas nogale” spāņu valodā.

 

Deserts

Sobremesa burtiski tulkojumā nozīmē "uz galda", un tas nozīmē pavadīt laiku pēc vakariņām, lai papļāpātu un dalītos stāstos pie kafijas vai vīna (vai abi!).

 

Kauns par citiem

Vergüenza ajena ir vārds, kas nozīmē, ka jūtaties apmulsis par kādu citu — tas var būt sāpīgāk nekā dažreiz apmulsināt par sevi.!

 

Kādi ir jūsu iecienītākie netulkojamie spāņu vārdi??

 

Slaveni spāņu valodas runātāji

Tā kā visā pasaulē ir tik daudz spāniski runājošo, loģiski, ka būtu arī daudzas slavenības, kuru dzimtā valoda bija spāņu, arī!

 

Daži no slavenākajiem spāņu valodas runātājiem (gan dzīvs, gan miris) iekļaut:

 

  • Ana Navarro
  • Djego Velaskess
  • Fransisko Goija
  • Frīda Kalo
  • Gaels Garsija Bernāls
  • Giljermo del Toro
  • Hulio Iglesiass
  • Oskars de la Hoija
  • Penelope Krūza
  • Salma Hajeka
  • Šakira

 

Nepieciešama neliela palīdzība, lai iemācītos izrunāt vārdus, vai palīdzība ar vārdu krājumu? Lejupielādēt Vocre, mūsu valodu tulkošanas lietotne ābolu veikals vai Google Play veikals!

 

Esiet bezsaistē (vai tiešsaistē) Tulkojumi no angļu valodas spāņu valodā. Piedāvājam tekstu, balss, un tulkošana no balss uz tekstu.

 

Apgūstot visbiežāk sastopamos vārdus spāņu valodā, jūs varēsit sazināties pat tad, ja nerunājat brīvi spāniski.

 

Spāņu valodas filmas vietnē Netflix

Skatoties Spāņu valodas filmas un TV šovi vietnē Netflix ir viens no labākie veidi, kā apgūt valodu - un nedaudz par kultūru. Protams, jūs varētu vienkārši ieslēgt subtitrus un skatīties iecienītākās filmas angļu valodā un TV šovus, bet tas vienkārši nav tas pats, kas skatīties, kas ļauj valodai spīdēt.

 

Komēdijas spāņu valodas īpašie piedāvājumi vietnē Netflix

Netflix ir piesaistījis īpašo komēdijas stand-up spēli (iepriekš dominēja Comedy Central un HBO). Šīs izrādes ir lielisks veids, kā mācīties izplatītas spāņu frāzes. Papildus komēdiju īpašajiem piedāvājumiem, kuros iekļauti jūsu iecienītie angliski runājošie komiksi, jūs varat arī atrast šos spāņu valodas komiķu īpašos piedāvājumus:

 

  • Jani Dueñas
  • Malēna Pičota
  • Alekss Fernandess
  • Daudz vairāk!

 

Drāmas spāņu valodas filmas vietnē Netflix

Latin America really knows how to do drama! From Isabel Allende to Guillermo del Toro, many of the world’s most dramatic stories have been told in Spanish. Learn how to use basic Spanish phrases, how to say hello in other languages, and more.

 

The Son

Šis psiholoģiskais trilleris jūtas mazliet līdzīgs “Rosemary’s Baby” bez visas velna daļas. Un vīrs ir šausmās / paranojas vecāks, nevis māte.

 

Pēc Lorenco ir bērniņš, viņš sāk domāt, ka sieva mēģina atturēt bērnu no viņa. Šajā rāpojošajā filmā ir grūti pateikt, kurš ir sliktais puisis. Pievienojiet frāzes tulkošanas lietotnēm, lai atbildētu uz šo dedzinošo mūžseno jautājumu: vai Google tulkotājs ir precīzs?

 

Roma

Ja neesi dzirdējis “Roma,” mēs varam tikai minēt, ka jums nepieder televizors. Or, Netflix kontu.

 

Filmas pārsteiguma izrāviena filma 2018 notiek Romas kolonijā Mehiko. Tas ir nedaudz izdomāts notikumu izklāsts, kas notika vienā vasarā 1970. gadu režisora ​​mājsaimniecībā. Papildus tam, ka novērtējat skaisto kinematogrāfiju, jūs šajā filmā uzzināsiet arī nedaudz par Meksikas vēsturi.

 

Komēdijas spāņu valodas filmas

Smiekli patiešām ir labākās zāles — un labākais veids, kā apgūt svešvalodu.

 

Soltera Codiciada (Kā tikt pāri sadalījumam)

In “Soltera Codiciada,” jaunu mārketinga profesionāli izmet viņas tālsatiksmes draugs. Lai tiktu pāri pārrāvumam, viņa izveido emuāru. Viņa arī tiek galā ar nelielu draugu palīdzību. Šī burvīgā komēdija ir līdzeklis gandrīz jebkuram sliktam sabrukumam - vai sliktai dienai, tiešām.

 

Toc Toc

Kas notiek, ja kavējas terapeita lidojums, un viņa pacientiem ir jāsēž viens ar otru telpā bez uzraudzības? Šī tumšā komēdija izceļ cilvēku grupas dīvainības un savērpj viņus sev apkārt.

 

In Family I Trust

Latīņamerika zina, kā darīt sirdi. Šajā tumšajā komēdijā, sieviete atklāj, ka līgavainis viņu krāpj ar vietējo slavenību. Viņa dodas mājās, lai tiktu galā ar sirdssāpēm un zaudējumiem - un vienkārši varētu beigties ar iemīlēšanos vietējā karstumā.

 

Bērnu filmas spāņu valodā

Kāpēc gan nemudināt savus bērnus mācīties spāņu valodu kopā ar pieaugušajiem? Bērni lieliski uzņem jaunus vārdus un frāzes. Patiesībā, jo ātrāk jūs varat likt saviem bērniem mācīties jaunu valodu, labāk.

 

Labā ziņa par bērnu karikatūrām ir tā, ka jūs varat mainīt to audio uz spāņu valodu, un jūs, iespējams, pat nepamanīsit, ka mutes nekustas kopā ar varoņiem. Tomēr, šīs trīs karikatūras notiek Latīņamerikas valstīs, tāpēc ir tā, it kā tos praktiski liktu skatīties spāņu valodā.

 

Coco

Izrāvusies Disneja filma par 2017 bija “Coco!” Kamēr lielākā daļa amerikāņu to skatījās angļu valodā, ir versija spāņu valodā. Tā kā filma notiek Verā Krusā, Meksika, iesakām to noskatīties valodā, kurā runā šajā Meksikas reģionā - spāņu valodā.

 

Las Leyendas

Ja pēc meklēšanas vienkārši nospiedāt “play” “Las Leyendas,” jūs galu galā skatīsities šo bērnu karikatūru izrādi angļu valodā. Tomēr, tas ir slavens Meksikas TV šovs, tāpēc mēs iesakām pāriet uz spāņu valodu, lai uzzinātu visu par pusaugu zēnu, kurš nosaukts Leo San Juan, kas var sazināties ar gariem.

 

Ferdinand

“Ferdinand” nav tik slavena kā “Coco,” bet tam noteikti ir tikpat daudz sirds. Titulētais varonis ir vērsis, kurš vēlas no savas dzīves cīnīties ar vēršu cīnītājiem. Viņš aizbēg uz citu rančo Spānijas laukos, taču galu galā viņam neizbēgami jāsastopas ar cīnītāju.

 

Labākās spāņu valodas televīzijas programmas Netflix

Šajās dienās, ir grūti atšķirt TV un filmas. Lielākā daļa TV šovu ir tikai 10 stundu filmas. Ja vēlaties iegremdēties spāņu valodas TV šovos, mēs iesakām šos četrus.

 

 




    Iegūstiet Vocre tūlīt!