Kultūras šoks ir izplatīts dezorientācijas veids jaunā valstī, jaunas mājas, vai jaunu kultūras vidi. Tas ir ļoti izplatīts ārvalstu studentiem un imigrantiem, vienlaikus iepazīstot uzņēmējvalsts kultūru.
Kaut arī zināms kultūras šoks ir nedaudz neizbēgams, ir veidi, kā samazināt šīs parādības ietekmi uz jūsu pieredzi jaunajās mājās.
5 Kultūras šoka posmi
Pieci dažādi kultūras šoka posmi ir medusmēnesis, neapmierinātība, pielāgošana, pieņemšana, un atkārtota ienākšana.
Medusmēneša skatuve
Kultūras šoka pirmais posms sākotnēji ir “medusmēneša” posms. Tas ir (veida) labākais kultūras šoka posms, jo jūs, iespējams, vēl nejūtat nevienu no negatīvajiem efektiem.
Kad atrodaties medusmēnesī, jums vispār patīk viss, kas jums patīk jaunajā apkārtnē. Jūs aptverat savu zinātkāri, izpētīt savu jauno valsti, un gatavs vēl.
Tomēr, bieži tas var būt medusmēneša posma “pārspīlēšana”, kas var izraisīt kultūras šoka negatīvās sekas. Kad jūs iedziļināties un iegremdēties citā kultūrā, parasti sāk justies noguris.
Kas kādreiz bija aizraujoši jauni izaicinājumi, bieži vien var kļūt par nelieliem šķēršļiem un pāraugt lielās īgnās.
Vilšanās posms
Kultūras šoka pirmā ‘negatīvā’ fāze ir vilšanās. Mēs visi esam neapmierināti ar savu ikdienas dzīvi, bet šī neapmierinātība var būt vēl satraucošāka, kad mēs esam iegremdējušies jaunā kultūrā.
Mūsu mājas kultūrā, mēs bieži sarūgtināmies, kad mūs nedzird, nevar sazināties, vai jūties neredzams. Šīs neapmierinātības var justies pārspīlētas, kad mēs atrodamies jaunā kultūrā. Mēs ne tikai nodarbojamies ar ikdienas kaitinošām sajūtām, bet mēs ar šīm kaitinošajām izpausmēm nodarbojamies “10. līmenī”, nevis normālā līmenī.
Neapmierinātība uzņēmējā valstī var izpausties nepareizas valodas un kultūras atšķirību dēļ.
Jūs pat varētu justies neapmierināts, jo nezināt savu ceļu, nav pazīstami ar transporta sistēmu, un atrodaties visu laiku apmaldījies.
Pielāgošanas posms
Pielāgošanās posms ir tad, kad lietas sāk nedaudz uzlaboties. Jūs sākat pierast pie savas jaunās vides un apgūt vietējās valodas.
Kaut arī jūs varētu nejusties kā vietējais, jūs sākat pierast pie atšķirībām starp jūsu un mītnes zemes dzīvesveidu.
Pieņemšanas posms
Kultūras šoka pēdējais posms ir pieņemšana un asimilācija. Parasti tas notiek pēc dažām dienām, nedēļas, vai mēnešus pēc ierašanās (bieži vien atkarībā no tā, cik ilgi plānojat palikt).
Pieņemšana ir tad, kad beidzot sāk justies kā viens no vietējiem. Tas bieži notiek, kad jūs to vismazāk gaidāt!
Jūs pēkšņi saprotat, kā darbojas sabiedriskā transporta sistēma, jūs sākat ‘nokļūt’ joku iekšpusē, un valoda ir mazāka cīņa. Lai pilnībā integrētos jaunā kultūrā, var būt nepieciešami gadi, taču, iespējams, šajā posmā jūs joprojām jutīsities ērtāk nekā iepriekšējos posmos.
Atkārtotas kultūras šoks
Vēl viens kultūras šoka veids notiek, atgriežoties mājās pie savas kultūras. Tas ir apgrieztā kultūršoka veids.
Jums var šķist, ka jūsu pašu mājas kultūra vienkārši vairs neatbilst jūsu dzīvesveidam vai ka draugi un ģimene jūs ‘negūst’. Tas ir ārkārtīgi izplatīts, ceļojot starp jaunattīstības un attīstītajām valstīm.
Tas var aizņemt vairākas dienas, nedēļas, vai mēnešus, lai atkal justos normāli. Šis izplatītais kultūršoka veids vienkārši parāda, ka jūs neesat tas pats, kas bijāt, kad pametāt savu dzimteni.
Padomi, kā novērst kultūras šoku
Ja jūs uztrauc kultūras šoks (vai jau jūtat tā sekas), ir daži veidi, kā nedaudz atvieglot pāreju.
Uzziniet valodu
Pirms dodaties uz savām jaunajām mājām, sākt mācīties valodu. Pat ja vietējie runā jūsu pirmajā valodā, jūs vēlaties sākt mācīties dažus vārdus un frāzes, lai palīdzētu jums sazināties.
Lejupielādējiet tulkošanas lietotni, kas palīdzēs iemācīties dažus vienkāršākos vārdus un frāzes. Lietotnes, piemēram, Vocre (pieejams vietnē Google Play operētājsistēmai Android vai ābolu veikals operētājsistēmai iOS) nodrošina balss un teksta tulkošanu, un tos var izmantot pat bezsaistē. Varat izmantot šāda veida lietotnes, lai apgūtu valodu pirms došanās prom no mājām, kā arī lai palīdzētu sazināties ar vietējiem iedzīvotājiem..
Izvairieties no cerībām
Pilnīgi bieži ir cerības uz jaunu kultūru. Tomēr, lielākā daļa mūsu sāpju un ciešanu rodas no neveselīgām cerībām, un mūsu realitāte nespēj attaisnot šīs cerības.
Ja jūs pārceļaties uz Parīzi, jūs varētu sagaidīt katru dienu ēst bagetes, pastaigājoties pa Elizejas laukiem, runājot Franču visiem, ko satiekat. Kaut arī patiesībā, jūs galu galā uzzināt, ka ienīstat franču ēdienu, nevar sazināties ar vietējiem iedzīvotājiem, un apmaldieties metro ik uz soļa.
Pirms pārcelšanās uz jaunu valsti ir svarīgi atmest cerības. Kultūras ideja un realitāte bieži ir divas pilnīgi atšķirīgas pieredzes.
Pievienojieties vietējām emigrantu grupām
Viens no iemesliem, kāpēc daudzi bijušie glāsti atrodas izolēti, ir tas, ka ir grūti saprast, kāda ir sajūta būt svešam svešā zemē - ja vien to neesat izdarījis pats. Daudzi vietējie iedzīvotāji nesaprot kultūras šoku, jo nekad nav pieredzējuši iegremdēšanos citā kultūrā.
Viens veids, kā atrast apkalpi, kas saprot jūsu neapmierinātību, ir pievienoties bijušajai grupai. Šīs grupas sastāv no bijušajiem glāstiem no visas pasaules un citām kultūrām, tāpēc jūs, visticamāk, atradīsit dažus draugus, kas jums atgādina par mājām.
Apskauj atgādinājumus par mājām
Pat ja jūs plānojat uz visiem laikiem pārcelties uz citu valsti, jūs joprojām vēlaties iesaistīties jebkurā citā kultūrā. Neaizmirstiet ņemt līdzi dažus atgādinājumus par mājām.
Lai gan jaunu pārtikas produktu atklāšana vienmēr ir jautri, jūs joprojām vēlaties izbaudīt ēdienu, kas jums atgādina par mājām. Meklējiet sastāvdaļas, lai pagatavotu ēdienu no savas kultūras. Iepazīstiniet jaunos draugus ar savas kultūras tradīcijām. Neaizmirstiet piezvanīt draugiem un ģimenei mājās.
Ar kultūras šoku ne vienmēr ir viegli tikt galā, un tas parasti ir nedaudz neizbēgami. Par laimi, ir veidi, kā nedaudz atvieglot pāreju.