Communis Gallico Quotations

Etiam si dixero quia non scio quam ut salve in aliis linguis:, hae locutiones maxime communes Gallicae saltim te per ostium popinae tuae dilectionis Gallicae obtinebunt.

 

doctrina Gallico (maxime sicut patria lingua Latina) est paulo daunting. Secus Linguae Germanicae, Trahit ex Gallico Latine, sicut dolor in lingua. Fortuna, omne verbum, et non opus est tibi discere a sententia ante petentis loqui Gallica gens,.

 

Salvete commune Gallico

Quaedam salutationes frequentissimas Gallicae locutiones sunt. Salvete communiter usus est, maxime cum Phrases iter in Gallia. Pleraque viatores cum salutasset aliquem affirmant, saepe deficeret in patria sua linguis: (dicit quod nescit quamdiu in lingua Gallica speaker).

 

Si est lingua Latina quam petentis, et in urbem a major est late Gallico, Ibi casu bene est quod omnino Gallicum praeterire poteris — modo adeas oratorem Gallicum cum salutationibus Gallicis..

 

Salve in French

Quidam includit communi salvete:

bonus dies: Bonjour

Salve: Salut

heu est: Coucou

Salve: Allô

 

Fretus quomodo vos bene nostis hominem, manibus excutiam posset daret oscula quisque ora.

 

Gallica Rhet

Rhet in terris sunt, multo magis quam loqui Gallica, Germanica linguae terris in quibus non est. Alterum tibi necesse est confiteri quod homo in modo positive - Non refert vestri necessitudo.

 

Ut hanc iniuriam cum hoc unum exemplum ex quo Americae si numerum negotiis. In civitatibus, semper ponimus 'custumatorem semper rectum esse' et 'salutatorem me esse officium est.'

 

In pluribus regionibus Francophoni, suus ' non urbanum dicere salve ad salesperson Cum intrabit negotium - sed etiam debes quaerere, "Quid agis?" quoque. Si numerum copia shopping, et ad agnitionem proprietarius sine rude maxime considerandum est:.

 

Salve, quid agis?: Bonjour, comment allez-vous?

 

Quam mater tua est?: Comment va ta mère?

 

Gratias tibi valde: Merci beaucoup

 

Tu nimium grata: Je vous en prie

 

Praeterea, ad hoc aliquis quaerere quid facitis, quod genus hominum ut die petieris, etiam.

 

Most Common French Phrases for Travelling

Optimus unus ex nobis tips pro doctrina a lingua? Primum plerumque verbis cohaerentia. Et cum iter fit,, youll 'quoque volo ut habes pauca verba vestra praebiti est a loco ad locum te - quid dicere et ad deversorium vel Airbnb. These phrases most common French phrases in iting will help get you in, et omnem circa tergum e regione Francophoni.

 

translationem

Cum magis circa questus a Gallica patria, loqui ad vos verbis ius non habent, in quo vos vultis abire. Has phrases Gallicas et verba Gallica, si sine interprete iter meditaris, memorare voles.

 

train: Train

planum: Avion

Airport: Aéroport

Car: Voiture

Ex: Camionette

bus: Autobus

Navis: Bateau

Ferry: Ferry

taxi: Taxi (facilem, iustum?)

Gas station: Station-essence

Statio agminum: Gare

subway: Métro

 

Hospitium

haec dies, Hotels pretium maxime loquebatur-Latina virgam. Per quae facti sunt universae lingua peregrinatione anglicus, so you can probably check in to your hotel without any problems.

 

Sed si te erant 'habitas in homestay nec Airbnb, youll 'volo ut nota ut pauci de horum verborum Vocab - aut a download app interpres textum interpretari sermones facile, sicut app Vocre, praesto est Google Play vel ad Android Apple pro iOS.

Hospicium Gallico Quotations

Salve, Habeo reservatio: Bonjour, j’ai un réservation.

 

Volo enim locus non-fumigans: Je voudrais une chambre non-fumeur.

 

Quando reprehendo sicco?: A quelle heure dois-je libérer la chambre?

 

Latin French hospicium

vidulus: Valise

lectulo: Lit, couche, bâti

latrina paper: Papier toilette

imbrem: Douche

Calida aqua: D’eau chaude

 

Manducans ad Imperium

Fortuna, maxime in magna waitstaff, Urbes intelligere Latina, Gallica loqui. et iterum:, suus 'considerari bonos mores temptare minister in conspectu tuo ut loquerer in modo gallico et defaulting ut iacerent in linteum Latina.

 

Ad mensam unam, obsecro,: Bonjour, une table pour une, s’il vous plaît.

Mihi opus est placere menu: La carte, s’il vous plaît?

aqua, obsecro,: Une carafe d’eau, s’il vous plaît?

forica discedamus: Toilettes or WC

 

Gallica figures of speech

Sicut cum omnis lingua, Gallica se habet figuras orationis,. Potest autem maxime conturbat (et aliquantum comicum) temptare ad instar de quid populus hic locutus sit dicens!

 

Maior quam habemus in oculis nostris stomaches: Nous avions les yeux plus gros que le ventre.

 

In tessera est mihi brachium cost: ce billet m’a coûté un bras.

(In Anglico, dicimus, quod infertur ei et bracchium,'Sed illud solum est per brachium Gallico!)

 

Incipiamus cum dirupta (et proiecit cadaver): Se faire larguer.

 

formal Nobis. Informal Gallico Quotations

In modo gallico, it’s common to use slightly different words and phrases when you’re speaking to a stranger than you would when speaking to your best friend.

 

Verbum for 'Vos' in Gallica est,tu 'Si tu scis te erant' loqui ad aliquem. Quod si vos aliquis loquebatur ad vos volo ostendere quantum ille sive peregrinus, vos would utor vestri 'in Verbo formal,'Qui' vous.

 

Petentis Gallia novissimo minute? Reprehendo sicco nostrum album de apps pro optimum peregrinatione ultimo-minute itinerantur! Virens ad alia loca? Find out quam dicere Donec verbis communibus uel Hispani verbis communibus.

 

Salve in French

Disce quomodo dicere bonum mane in French, cum dicere, et quid vitare debeas, si non vis videre novicium Gallicum.

 

Una ex communissimis locutionibus discere potes dicere in aliis linguis est, "Bonum mane." Etiam si modo scire quam dicere bonum mane in diversis linguis, saltem poteris hospites pariter et amicos salutare — idque facere in re iucunda, iucunda via!

 

Quomodo dicere sitis in French

Salve est una ex communissimis locutionibus Gallice dicere! Hac sententia uti potes multum diei (non solum primum mane vel ante meridiem sicut nos in terris Anglice utuntur).

 

Dicere bonum mane in French, dixeris, "Salve!'

Salve Pronunciation

In Gallica, pronunciation est omnia (aut fere omnia, certe)!

 

Galli multam ignoscere possunt cum adveniens linguam eorum trucidando, sed ea quae verba male habentia non leviter spectant. In eo, calumnians verba est verisimile unus ex maximis delictis Gallicus discipulus potest facere!

 

Cum dicere bonum mane in French, Pronuntiare bonjour, tentari potes ad verbum simpliciter canere et dicere, "Bahn-joor." Et cum hoc nostris auribus Anglicis non valde turpe sit, Fere crimen est in Gallia. Si vis dicere bonjour et sonus quasi localis, te velle dicere, "Bonne-zhoor."

 

Si vere vis quasi locus, uti velis dicere verba Gallica cum lingua translatione app, sicut Vocre.

 

Vocre praebet text-ut-oratio, oratio-ut-textu, nec non vox-ad-vocis translation. Optima pars est quod applum in telephono tuo cum WiFi vel cellae operae habere potes atque eo uti etiam si signum amittitur..

 

Vocre est unus e translatione apps optime linguam praesto sunt in Apple ad iOS aut Google Play Store for Android.

Cum dicere Bonjour

Bonjour recte adhiberi potest in multis adiunctis - non solum velle aliquem bonum mane cum primum evigilantes!

 

In US. (et alia Anglica utuntur terris), saepe dicimus bonum mane solum cum primum expergefactus. Sed in aliis regionibus, usus est in mane, saepe usque ad 11:59 a.m*.

 

Bonjour est etiam verbum informale et verbum semiformale, id est uti potes cum amicis, propinqui, and even some people you’ve just met.

Usus informal

Anglice utuntur regionibus, utimur autem sententia Salve satis intimanda, licet etiam peregrinum bonum mane dicamus, dum illos in platea praeterimus.

 

similiter, bonum mane cum amicis et familia sodalibus tuis dicere licet, Gallice, etiam.

 

Insanus Gallice est quod aliquem bonum dicere potes, Saepe id quod tempus diei est! It’s appropriate to say bonjour to others throughout the day — often until just before evening.

 

Hoc significat bonum mane bonum non solum medium, sed etiam significat bonum diem, etiam.

Semi-formal Usus

Bonjour uti potes ad aliquem salutandi familiarem vel tacite modo, ac etiam in semi-formal condicionibus, etiam.

 

Considera sic: si rem fortuitam geris ad eventum, probabiliter dicere potes bonum esse et considera convenienter hoc verbo utere. Hoc modo vos can hac sententia for negotium conventus Anglice et in French.

 

You’ll just need to use discretion if you’re using the word in a situation where it could be considered too formal to use it.

 

eg, funebri uti non vis, ut salutaret eum magni, or to meet someone of much higher stature.

Errores communes in French (vel quomodo vitare sonans sicut novitius)

Multa sunt communia errata, quae Anglis utuntur, cum conatur loqui Gallico. Cum haec errata, you’ll sound instantly like a novice.

 

In erratis communissimis utuntur oratores Anglici cum addiscunt Gallice utentes translationes litterales comprehendunt (verbum pro verbo translationes), calumnians verba (major faux pas in French), et miscentes falsis amicis (et miscentes falsis amicis).

et miscentes falsis amicis

et miscentes falsis amicis: et miscentes falsis amicis. instead, et miscentes falsis amicis, sermo, et miscentes falsis amicis! et miscentes falsis amicis et miscentes falsis amicis.

 

et miscentes falsis amicis. et miscentes falsis amicis.

 

et miscentes falsis amicis. Hoc modo potes hoc dicere bonum mane sententia, iustum?

 

Nefas!

 

Si dixeris bon matin, omnes statim cognoscent te linguam Gallicam novam esse. fac tibi (et omnes qui tandem sentiens valde onerosa est tibi) et ne hoc omnibus modis.

Appellatio Rerum

Pronunciatio est una e maximis partibus studiorum Gallica. Multi Anglici verba canere conantur et omnino crepitandi pronuntiationem finire.

 

Cum decipere verbum (praesertim si id conaris sonare ut verbum Anglicum), you’ll inadvertently end up broadcasting to every French speaker in earshot that you’re a French novice.

 

Si vis habere auditores Gallico impress (uel, sit amet: tantum ne offendat), discite rectam cuiusque verbi pronuntiationem. Optime hoc facere est audire prolationem verbi.

 

In lingua translationis app . uti potes, ut Vocre, that offers text-to-voice translation.

Falsi amici

Falsi amici terminus est vocum quae in duabus linguis idem valent, sed duas omnino diversas significationes habent.

 

In modo gallico, sunt multa verba quae idem cum Anglis spectant verba, quamquam eorum significata sunt omnino alia.

 

Exempla in communibus abusis Francorum falsis amicis includunt nummum (Anglice significat nummus; in modo gallico, hoc est anguli), cash (e contrario, Hoc verbum Anglicum similis pecuniam non significat mutationem), et currently (quod verbum Anglicum similis est actu, sed 'actualiter' significat nunc in Gallico).

 

Dum exercemus, optimo iudicio utimur vel suspicari possumus quid sit verbum, sed semper optimum est scire vel interrogare quid sit sermo, si tuos amicos Francos imprimere conaris.

Salvete Gallica

Non vis dicere bonum mane cum aliquem salutas?

 

Sunt multae salutationes gallicae uti potes dicere hi, heus, quid agis, Vos noscere, et multo magis! Illi includit:

 

  • Llo: Salve
  • Quid agis?: quid agis?
  • Salve: heus
  • laetus: Vos noscere
  • Tu bene es?: venis bene?

Habere bonum diem

Cupio discere quomodo nuntiem aliquem habere diem bonum gallice? Bonne significat bonum et iter significat interdiu (Etsi cum eas simul, hoc est habere bonum diem).

 

Hac locutione uti potes cum aliquem dixeris vale (praesertim si aliquis persona est, tu paulo formalior es — ut cliens vel peregrinus in platea).

salutem

Si vis paulo minus formalis cum amicis vel propinquis, potes semper dicere saluta pro salve vel vale.

 

Salus est generis Gallici equivalent of, "Heus", Quid novi?"Similis est quomodo dicunt Britanni, "Fremitus","Pro dicens hi vel vale.

 

Salutis recta translatio est salus. Cum hoc verbum dicens, T sonum fine non dicunt (ut novitium Gallicum loquentem statim te donabis!).

 

Quodcumque facitis, non salutas cum in Novo Anno Eve tostus es (aut aliud tempus illud!).

 

Salut saepe abusus ab Anglis oratoribus, quod salutant significat et sanitas tua in Italian. In modo gallico, hoc omnino non vult. Si vis tosti Gallice dicere debes, "Fremitus,"aut, "Fremitus,"Utrumque medium" et sanitas tua in modo gallico.

welcome

Alius communis salutatio gallice bienvenue est, quae simpliciter est welcome.

 

Diceres hanc salutationem, cum aliquem in domum tuam vel in patriam primum recipias.

 

Masculinum forma grata est grata.

 

Quod facere non vis, hoc bienvenue cum dicere vis, "Gratias es"," in modo gallico. Hae duae phrases duas omnino diversas sententias significant.

 

Si vis dicere, "Gratias es"," in modo gallico, dixeris, "Gratias es","Quae vertit to, id est nihil.

Communis Gallico Quotations

Promptus ad discendum pauca plura Franci verbis communibus?

 

Infra est index verborum et verborum vulgarium occurrens aliquem novum, rogans (civiliter) si Gallicus et Latine loquitur, vis dicere vale, aut si vis explicare te non loqui Gallice (nondum!).

 

  • Loquerisne Anglice?: Loquerisne Anglice?
  • Veniam in me: ignoscas
  • Vale: vale!
  • linguam Galliae non loquor: linguam Galliae non loquor
  • Mrs./Mr./Miss: Mr. miss
  • Ignosce: ignosce
  • Te visurum!: Vide te mox!
  • Gratias tibi ago / gratias tibi valde: Gratias tibi, gratias tibi valde

Christmas in linguis diversis

Invenire quomodo dicerent "Maria Nativitatis" in diversis linguis. aut, si recipiens salutationem tuam nullas ferias Decembres celebrat, potes invenire quomodo dicere salve in aliis linguis loco.

 

Nativitas Domini celebratur per mundum.

 

Praesertim a Christianis celebratur, sed hoc feriatum etiam soror saecularis habet quae celebratur ab iis qui nativitatem Iesu non celebrant.

 

Nulla materia ubi es in mundo (aut qua lingua loqueris?), Potes dicere, "Felicem natalem Christi, Felices fiestas, beatus Hanukkah, seu beatus Kwanzaa.

Ubi est Nativitas Domini celebratur?

Nativitas vere toto orbe celebratur - quamquam, festos non videat in diversis regionibus.

 

160 terris celebramus Nativitatis. Americae natalem Christi celebramus pridie Idus Decembris 25 (sicut cives aliarum regionum), Apostolica Armenorum Ecclesia natalem Domini pridie nonas Ianuarias celebrat 6, Nativitas Coptica et Nativitas Orthodoxa Kalendis Ianuariis sunt 7.

 

Nativitas Domini in sequentibus regionibus non celebratur:

 

Afghanistan, Europe, Adrabigania, Bahrain, Bhutan, Cambodia, China (nisi Hongcongum et Macau), Comoros, Iran, Israel, Iaponia, Cuvaitum, Laos, Libyæ, Maldivae, Mauritania, Mongolia, Mauritania Caesariensi, Corea Septentrionalis, Onam, Qatar, in Sahrawi Reipublicae, Saudi Arabia, Africa, Taiwan (Respublica Sinarum), Tajikistan, Thailand, Tunisia, Turkey, Turcomannia, Americae Arabum, Usbecia, Vietnamia, et Yemen.

 

scilicet, sunt semper exceptiones. Multi externi in terris superioribus adhuc natalem celebrant, sed feriae publicae a gubernatione agnitae non sunt.

 

Nativitas Domini celebratur in Iaponia — non vere ut feriae religiosae, sed ut feriae saeculares — repleti doni commutationibus et arborum natalium.

Inclusive nulla salvete

Plures sunt instantiae, cum dicentes, 'felicem natalem Christi,"Non oportet. In diversis regionibus (praesertim ubi maior pars incolarum celebramus Nativitatis), si quisque celebrat offensum.

 

Etsi multi, qui Nativitatem celebrant, hoc saeculare faciunt (et non sunt Christiani), si quisque ferias celebrat, non optimus modus est ut omnes ferias laetas exoptemus.

 

Si vis inclusive, potes semper dicere, "Felices fiestas!" Or, velle aliquem salutationem laetam ad proprias celebrationes et traditiones formandam.

 

Dum Kwanzaa et Hannukah numquam censeri debent "African-American" vel "Iudaea" Nativitas Domini (hae feriae habent suas significationes culturales et religiosas, separatum a Nativitate Domini; nondum, quod  etiam  fieri  contigerit  in  mense  Decembris), si unus est ex octo diebus Hannukah vel septem dies Kwanzaa et recipiens salutationem tuam celebrat., prorsus convenit optare aliquem beatum Hannukay vel beatum Kwanzaa.

 

Modo fac ut scias personam celebrat ferias in tua salutatione. Noli assumere quod omnis African-American Kwanzaa celebrat, et ne quemlibet e regione Isreal vel iudaico in curriculo prehendere celebrat Hannukah.

 

Dubitantem, tantum velle aliquem a felix ferias, vel communi locutione utere in alia lingua ac oblivisci circa ferias temporum omnino in salutatione tua.

 

Discere cupiunt quomodo dicere volunt variis linguis dicere Merry Christmas in diversis linguis infrascriptis - vel feriae salutationes praeter Christmas Nativitatem Domini.?

 

Download App translation de Vocre. Nostra app utitur voce ad textum et cum aut sine interreti accessu adhiberi potest. Simpliciter deprime thesaurus digitalis et quomodo dicere communes phrases discas, verbis, et sententias in linguis.

 

Vocre is available in Apple ad iOS et Google Play Store for Android.

Christmas in linguis diversis

Promptus ad discendum quomodo in diversis linguis dicere "Maria Nativitatis"? Disce quomodo dicere Christmas in Spanish, Gallica, Italiae, Seres, et alias linguas communes.

Christmas in Spanish

Plurimi Angli sciunt quomodo dicere Christmas in Spanish - probabiliter gratias agere cantilenis festis popularibus, "Felicem natalem Christi."

 

In Latin, Feliz significat felix et Navidad significat Natale. Una simpliciter est translatio ex Hispanico in Anglicum et a communi Hispanica sententia.

 

Nativitas Domini late celebratur per Americam Latinam, comprehendo Mexico (plus quam 70% Mexicanorum catholicorum), Central America, et South America. Hispania quoque multas celebrationes Nativitatis Domini exercuit, inter Epiphaniam Kalendis Ianuariis 6.

 

Christmas in French

Si vis dicere Christmas in French, te solum dicere, "Felicem natalem Christi." Dissimilis Hispanica, hoc verbum in translatione ex Gallico in Latinum non est.

 

Joyeux est gaudium et Noël significat Noel. "Natalis" (quod Noël ex *), significat natalis. igitur, Joyeux Noël simpliciter significat laetantes natalem, sicut Natale Christi nativitatem celebrat.

Christmas in Italian

Si vis dicere Christmas in Italian, diceres, "Felicem natalem Christi." Laetare significat bonum et Nativitatis, similis Noël in French, provenit e verbo Latino Natalis.

 

Periti dicunt primam Nativitatem Romae in Italia celebratam esse. igitur, si Natalem celebras in hac pulchra regione, tu venerare historiam feriae!

Christmas in Iaponica

Iam scimus multos Italicos versionem saecularem celebrare in Nativitate Domini (similis quam Americae celebramus). Si in Iaponia es tempore Natalis Domini, Potes dicere, "Merīkurisumasu." Merī significat Laetare et kurisumasu significat Nativitatem Domini.

Christmas in Armenia

Prout an ad Ecclesiam Apostolicam Armenorum pertineas? (unus de religionibus Christianis vetustissima) aut non, ut vel in Nativitate Domini celebramus Decembris 25 aut Ianuarii 6.

 

Si vis dicere Christmas in Armenia, diceres, "Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund." Hoc translatum est ad gratulationem pro natalibus sanctis.

Christmas in German

Alia terra quae in celebrationibus nataliciis extravagantibus nota est Germania est. Milia hominum ad hanc regionem confluunt ut eius ludicra Nativitatis mercatus invisere pro donis speciebus unum-of-a-, taciti, et calidum alcoholicis.

 

Si vis dicere Christmas in German, diceres, "Felicem natalem Christi." Frohe significat jucunditatem et Weihnachten significat Nativitatem - aliam verbi translationem!

Christmas in Hawaiian

et U.S. tam diversum, facit sensum ut discendum sitis quomodo diversis linguis dicere Christmas Nativitatem vestram velitis finitimis vestris jucundam feriam..

 

Una ex civitatibus ubi voles aliquem velle in Nativitate Domini in alia lingua Hawaii. Minor quam 0.1% de Hawaii population loquitur Hawaiian, sed haec salutatio per insulam satis nota est — sicut ceteri U.S.

 

Si vis dicere Christmas in Hawaiian, dixeris, "Felicem natalem Christi."

Anglicus ad French Translation

Quod Gallica lingua romana lingua, et tertia Unionis Europaeae lingua est maxime late,. Lingua est maxime late, in Canada est secundus (cum Anglis) et unus ex Canada linguae officialis. In US, Gallicus quartus maxime lingua rusticana.

 

altiore, circa quam 275 million populus circa mundi, et factum est late quinto-maxima est lingua. Secunda lingua maxime popularis est in mundo.

 

Factum est plurimum in areas de hoc mundo ubi est late Gallia olim imperium (et ubi imperium est currently controls), ut Polynesia, quidam Honorius Insulae, et Gallica paeninsulam Indosinensem (nunc Vietnam, Laos, et Cambodia).

 

Gallica ex maxime communia dialectos includere:

 

  • Acadian Gallico
  • African French
  • Beglian Gallico
  • Canadian Gallico
  • LA Creole
  • Quebec Gallico
  • Helvetica Gallico

 

Et Gallica quondam sub imperio eius ut Libani, adhuc usus est in patria lingua; nondum, imperium stricte moderatur, cum Arabic adhibetur et cum Gallico adhiberi potest.

Anglicus ad French Translation

Gallica translatione Latina multo magis est quam difficile est Hispanica interpretatione Gallica, sive Germanica et Latina. Hoc est quod Gallica lingua Missa cum Latina est lingua Germanica.

 

In Gallica Lingua personat multi literarum combinationes, et omnino non aliter quam lingua Latina. Sunt etiam multi alii accentum gallicum.

 

Conatur discere Gallico online? Quid est ieiunium itinerantur Translations, scholae, sive rem? Te admonemus ut machina translatione software est facile ad Gallica translatione posse interpretari instrumentum illud ad orationem, sicut app MyLanguage, praesto est Google Play vel ad Android Apple pro iOS.

 

Software ut Google Translate vel Microsoft discere app linguam eandem translationem Anglicanam accurate ac mercedem apps . non praebet.

French translation

Anglicus Interpretes-Gallica translatione aliis verbis quod servicia non est arguere translators, translators quantum Gallicam et Anglicam linguam facilius est quam in aliis linguis et venient translators. sed, et costs potest esse magnum si vos erant 'trying ut iam non transferendum texts, et hoc admonemus ut in lingua translationem textus inputting software app programmata.

 

Reprehendo sicco nostrum online tool potest auxilium vobis discere basic translatione verborum, et Phrases, ut salve in aliis linguis:.

More Online Translation

In Vocre, et nos credimus, tibi non necesse sit conducere carus interpres, ut cum aliquis simpliciter communicate. Tam app interpretari potest automated nostra translatione scriptum et oralis communicatio.

 

Nos offerre magis in online translatione in linguas sequenti:

 

  • Illyrica
  • Arabica
  • Armeniana
  • Vasca
  • Belarusica
  • Bengalica
  • Bulgarica
  • Catalana
  • Seres
  • Crovatica
  • Bohemica
  • Esperanto
  • Estonian
  • Philippinica
  • Fennica
  • Gallica
  • Graeca
  • Hibernica
  • Haitian
  • Hebraica
  • Hibernica
  • Icelandic
  • Italiae
  • Iaponica
  • Coreanica
  • Macedonica
  • Malaeorum
  • Nepalica
  • Norwegian
  • Poloniae
  • Portuguese
  • Romanian
  • Russian
  • Spanish
  • Swahili
  • Swedish
  • Telugu
  • Thai
  • Turcorum
  • Vietnamica
  • Yiddish




    Nunc Get Vocre!