Թարգմանության հետ կապված խնդիրներ: 6 Թարգմանության հետ կապված խնդիրներ

 

Թարգմանության հետ կապված խնդիրներ. Թարգմանության հետ կապված խնդիրներ, բայց մի սխալվեք դրա մասին: բայց մի սխալվեք դրա մասին.

Սա այժմ ավելի ճիշտ է, քան երբևէ COVID-ի դարաշրջանում, երբ տարբեր երկրներ տարբեր ռիսկեր են ներկայացնում. Ավելին, նոր տարբերակները ապագա ճանապարհորդությունները դարձնում են նույնքան անկանխատեսելի, որքան վաղուց 2020.

Բայց դա չի նշանակում, որ դուք պետք է ընդհանրապես խուսափեք արտասահմանյան ճանապարհորդություններից (բացառությամբ այն վայրերի, որտեղ բժշկական փորձագետները խորհուրդ չեն տալիս). Դուք պարզապես պետք է իմանաք, թե ինչի հետ կարող եք հանդիպել ձեր նպատակակետին և ինչ մարտահրավերների կարող եք հանդիպել այնտեղ հասնելու համար.

Թարգմանության հետ կապված խնդիրներ: Պատրաստվում ենք ձեր ճանապարհորդությանը

Միջազգային ճանապարհորդության պլանավորումը պահանջում է մի փոքր ավելի համբերություն, քան ներքին ճանապարհորդության պլանավորումը. Մի մոռացեք ստուգում անցնել, բյուջե կառուցել, փաթեթավորել անհրաժեշտ բաները — և (լեզու — հատկապես, եթե լեզուն խոսվում է մի քանի տարբեր երկրներում կամ տարածաշրջաններում, որտեղ դուք ճանապարհորդելու եք) սովորեք լեզուն լեզվի թարգմանության հավելվածի օգնությամբ!

1. Ստացեք ստուգում

Ի CDC-ն խորհուրդ է տալիս դուք ժամադրվում եք ձեր բժշկի կամ ճամփորդական առողջության մասնագետի հետ մեկնելուց առնվազն մեկ ամիս առաջ. Մի սպասեք գրքերի ստուգմանը. Դուք երբեք չգիտեք, թե որքան զբաղված կարող է լինել ձեր բուժաշխատողը կամ որքան հեռու պետք է նշանակեք տեսակցություն, այնպես որ պատրաստեք մեկը հենց որ իմանաք, թե երբ եք պատրաստվում հեռանալ.

Խորհրդակցեք ձեր ունեցած ցանկացած բժշկական վիճակի մասին և ինչպես դրանք կարող են փոխազդել այն միջավայրի հետ, որտեղ դուք գնում եք. Ալերգիան և ասթման մի քանի օրինակ են. Դուք չեք ցանկանում հայտնվել այնպիսի վայրում, որն առաջացնում է ծանր ալերգիկ ռեակցիաներ, կամ օդի վատ որակով, որը կարող է նպաստել շնչառական խնդիրների առաջացմանը.

Դուք նաև կցանկանաք տեղյակ լինել ցանկացած հիվանդությունների մասին, որոնք կարող են խնդիրներ առաջացնել հատուկ ոլորտներում, որտեղ դուք նախատեսում եք ճանապարհորդել. Որոշ վայրեր ավելի մեծ վտանգ են ներկայացնում մալարիա կամ դեղին տենդ, օրինակ, և նույնիսկ կարող է պահանջել պատվաստումներ՝ երկիր մուտք գործելու համար. Համոզվեք, որ դուք արդի եք սովորական պատվաստումների վերաբերյալ, ինչպես նաև COVID-ի դեմ պատվաստանյութը.

Նաև, տարբեր երկրներ տարբեր են ուղևորությունների սահմանափակումներ, սկսած՝ սկսած ժամանման կոնկրետ ամսաթվի ընթացքում COVID-ի թեստավորման պահանջներից մինչև բժշկական ապահովագրության պահանջները և որոշ երկրներից ճանապարհորդելու արգելքները. Ստուգեք ձեր պլանավորված ուղղությունը՝ համոզվելու համար, որ այնտեղ ճանապարհորդելը անվտանգ է, և ինչ է պահանջվում ձեզ համար դա անելու համար.

2. Կառուցեք բյուջե

Սահմանեք իրատեսական բյուջե ձեր ճանապարհորդության համար, և մեկնելուց շատ առաջ սկսեք գումար առանձնացնել. Իմացեք, որ ծախսերը կարող են փոխվել ձեր առջև, և ձեզ բարձ տվեք. Ավիատոմսերը թանկանում են, գազի գները՝ նույնպես.

Միջազգային ճանապարհորդության պլանավորման ամենակարևոր խորհուրդներից մեկը բյուջե կազմելն է.

Դուք նաև պետք է ուսումնասիրեք փոխարժեքը և ինչպես վճարել ձեր նպատակակետում գտնվող ապրանքների և ծառայությունների համար. Դաշնային պահուստային համակարգն ունի ա փոխարժեքների աղյուսակ որը ցույց է տալիս ընթացիկ դրույքաչափերը և թե որ ուղղությամբ են նրանք գնում. Ձեռքի տակ ունեցեք տեղական արժույթով կանխիկ գումար; Դուք սովորաբար կարող եք ձեռք բերել ձեր տեղական բանկում նախքան մեկնելը.

Պլաստիկը սովորաբար հիանալի տարբերակ է, քանի որ այն նվազեցնում է խարդախության պատասխանատվությունը, բայց որոշ ընկերություններ գանձել վճար 1% դեպի 3% արտերկրում վարկային քարտեր օգտագործելու համար. Այսպիսով,, նախքան գնալը ստուգեք ձեր քարտ թողարկողին. Դուք նաև պետք է նրանց տեղեկացնեք, որ ճանապարհորդելու եք, որպեսզի ձեր գնումները չնշվեն և ձեր քարտը չեղարկվի.

Եթե ​​Ձեզ անհրաժեշտ է վարկային քարտ, բայց չունեք լավագույն վարկային պատմություն, հաշվի առեք ա ապահովված քարտ. Ավանդի դիմաց, դուք կստանաք վարկային գիծ. Որպես հավելյալ բոնուս, դուք նաև կստեղծեք ձեր վարկը, երբ օգտագործեք քարտը և ժամանակին կատարեք ձեր վճարումները.

3. Սովորեք լեզուն

Հաղորդակցությունը կարևոր է, և երբ Հռոմում (կամ որևէ այլ տեղ խոսվում է այլ լեզվով), լավ գաղափար է սովորել, թե ինչպես հասկանալ ուրիշներին և ինքներդ ձեզ հասկանալի լինել.

Որտեղ է զուգարանը? Որքա՞ն արժե սա? Կարո՞ղ եք ասել, թե ինչպես հասնել իմ հաջորդ նպատակակետին? Սրանք բոլոր հարցերն են, որոնք դուք պետք է իմանաք, թե ինչպես տալ, և դուք պետք է կարողանաք հասկանալ պատասխանները.

Դուք կարող եք ձեռք բերել որոշ հիմնական բառեր և արտահայտություններ՝ ներս նայելով զարմանալի վայրեր (ինչպես Netflix-ը, YouTube, և փոդքասթեր) կամ նույնիսկ երաժշտություն լսելով. Դուք չեք կարողանա որևէ լեզու սովորել մեկ գիշերում, այնպես որ ձեզ հետ վերցրեք Vocre-ի նման թարգմանչական հավելված. Դա թիվն է. 1 ձայնային թարգմանության բջջային հավելված Android և iOS հեռախոսների համար.

4. Մի մոռացեք փաթեթավորել

Տարբեր տեսակի ուղևորությունները պահանջում են փաթեթավորման տարբեր մեթոդներ, հատկապես երբ խոսքը վերաբերում է միջազգային ճանապարհորդությունների պլանավորմանը. Եթե ​​դուք մեքենա եք վարում ցամաքային սահմանով, դուք հավանաբար կկարողանաք ավելին վերցնել, քան կկատարեք, եթե արտասահման թռչեք, օրինակ.

Որոշեք, թե որքան սենյակ կունենաք և կազմեք իրերի ցանկը, սկզբից սկսած անհրաժեշտություններից, որին հաջորդում են այն իրերը, որոնք պարզապես ցանկանում եք վերցնել հարմարության կամ զվարճանքի համար. Հաշվի առեք այն կլիման, որտեղ դուք գնում եք (Ձեզ սվիտեր է պետք, արևապաշտպան միջոց, կամ երկուսն էլ?). Եվ մի մոռացեք կարևոր իրավական փաստաթղթեր, ինչպիսին է ձեր բժշկական ապահովագրությունը և դեղատոմսի տեղեկությունները, ինչպես նաև անհատական ​​պաշտպանիչ սարքավորումներ, ինչպիսիք են դիմակները և հակաբակտերիալ անձեռոցիկները.

Խոսելով դիմակների մասին, ավելի քան 80% երկրների պահանջում են դիմակներ. Նույնիսկ եթե ձեզ հարկավոր չէ օտար երկիր մտնելու համար, դուք պետք է ունենաք մեկը, որպեսզի վերադառնաք Միացյալ Նահանգներ.

Եթե ​​չունեք անձնագիր, որքան հնարավոր է շուտ ձեռք բերեք մեկը. Կան նաև ուղիներ արագ անձնագիր ստանալ, բայց որոշ երկրներ պահանջում են, որ ձեր անձնագիրը վավեր լինի առնվազն երեքից վեց ամիս (կամ ավելի երկար) նախքան ձեզ թույլ կտան մուտք գործել. Ձեզ կարող է անհրաժեշտ լինել նաև լրացուցիչ փաստաթղթեր, օրինակ՝ երկրորդ ծնողի համաձայնության նամակը, եթե երեխան ճանապարհորդում է միայն մեկ ծնողի հետ.

5. Պատրաստվեք արտակարգ իրավիճակներին

Ճանապարհորդների համար արտակարգ իրավիճակների պատրաստության առաջին կանոնը պարզ է: Միշտ ձեռքի տակ ունեցեք առաջին օգնության հավաքածու. Թեթև վնասվածքներից մինչև ավելի լուրջ բժշկական շտապ օգնության դեպքեր, լավ համալրված հանդերձանքը անպայման պետք կգա. Դուք կարող եք գնել մեկը կամ ինքներդ կազմել՝ օգտագործելով առցանց ստուգաթերթը. Ի Կարմիր խաչը լավ տեղ է սկսելու համար.

Կախված նրանից, թե ինչ տեսակի ուղևորություն եք կատարում, կան այլ փաթեթներ, որոնք ձեզ կարող են անհրաժեշտ լինել. Օրինակ, եթե ճանապարհորդում եք Եվրոպայով մեկ, հետևեք սրան ճանապարհային ուղևորության ստուգաթերթ համոզվելու համար, որ դուք ունեք այն ամենը, ինչ ձեզ անհրաժեշտ է արշավը կատարելու համար.

6. Բացիր քո միտքը

Արտասահման մեկնելու իմաստի մի մասն այն է, որ տեսնելը և գնահատելը, թե ինչպես է աշխատում մնացած աշխարհը. Բաց միտք պահելով, դուք կկարողանաք լիարժեք զգալ այլ մշակույթներ.

Ինչպես մի անգամ ասել է Մարկ Տվենը, «Ճամփորդությունը ճակատագրական է նախապաշարմունքների համար, մոլեռանդություն, և նեղմիտ, և մեր մարդկանցից շատերին դա խիստ անհրաժեշտ է այս հաշիվների պատճառով. Լայն, առողջարար, Մարդկանց և իրերի նկատմամբ բարեգործական հայացքները հնարավոր չէ ձեռք բերել՝ ամբողջ կյանքի ընթացքում բուսակվելով երկրի մի փոքրիկ անկյունում»:

Մոլլի Բարնսի կողմից, Թվային քոչվոր կյանք

 

Լեզուների թարգմանության լավագույն ծրագրերը

Վերջին տասնամյակում լեզվի թարգմանության հավելվածները երկար ճանապարհ են անցել. Լեզուների թարգմանության լավագույն հավելվածները կարող են օգնել մեզ շփվել այլ մշակույթների հետ, հասկանալ գործարար արտահայտությունները, և նույնիսկ հետագա մեր կրթությունը.

 

վարձել թարգմանիչ «Ես սովորել եմ, որ յուրաքանչյուր սիրտ կստանա այն, ինչի համար շատ է աղոթում»: Ցանկանում եք իմանալ անգլերենից պարսկերեն թարգմանությունը կամ ֆրանսերեն բառապաշար? Թարգմանության համար նախատեսված այս հավելվածները կարող են նաև օգնել մեզ հաղթահարել լեզվական խոչընդոտները, որոնք այլ կերպ կարող են խանգարել մեզ ճանաչել միմյանց. Թարգմանության լավագույն ծրագրերը կարող են անել վերը նշված բոլորը.

 

Ինչպես գտնել թարգմանության լավագույն հավելվածները

Երբ խոսքը վերաբերում է լեզվական թարգմանության լավագույն ծրագրերին, դուք կցանկանաք ստուգել յուրաքանչյուր ծրագրի հատկությունները և մտածել, թե ինչի համար եք օգտագործելու ծրագիրը.

 

Travelingանապարհորդու՞մ եք դեպի նոր և հետաքրքիր վայրեր? Ձեզ անհրաժեշտ է լեզվի թարգմանություն դպրոցի կամ բիզնեսի համար? Թե՞ պարզապես նոր լեզու եք սովորում?

 

Թարգմանության որոշ հավելվածներ մասնագիտանում են լեզվական բառարաններում, իսկ մյուսները կենտրոնանում են արտահայտությունների վրա. Որոշ հավելվածներ բոլորը թարգմանության մասին են, իսկ մյուսները կարող են փոխարինել կենդանի թարգմանիչին.

 

Ստուգեք հավելվածների խանութները և համոզվեք, որ կարդացեք յուրաքանչյուր ծրագրի ակնարկները. Theրագիրը պատասխանատու է? Մշակողները արագ արձագանքո՞ւմ են հարցերին?

 

Լեզվի թարգմանության լավագույն հավելվածի հնարավորությունները

Լեզվական թարգմանության ոչ բոլոր ծրագրերն են ստեղծվում հավասարապես. Մի քանի (հաճախ անվճար ծրագրեր, ինչպիսիք են Google Translate- ը կամ Microsoft Translator- ը) ունեն շատ առանձնահատկություններ, զանգեր, և սուլում է, բայց չի կարող ճշգրիտ թարգմանել տեքստը.

 

Եթե ​​թարգմանության համար հավելված եք փնտրում, որը կօգնի ձեզ հաղորդակցվել նիստերի դահլիճում կամ դասարանում (կամ նույնիսկ վերջին րոպեին ճանապարհորդելու համար), խորհուրդ ենք տալիս այցելել այն մեկը, որն ունի գոնե այս հատկություններից մի քանիսը:

 

  • Ճշգրտություն
  • Ձայնային թարգմանություն
  • Անցանց թարգմանություն
  • Թարգմանչական գործիքներ
  • Խցիկի թարգմանություն (ընտրացանկերի և փողոցային նշանների համար)
  • Տեքստի թարգմանություն
  • Թարգմանություն իրական ժամանակում

 

Լեզվի թարգմանության հավելվածի ճշգրտություն

Հավանաբար, թարգմանության համար հավելվածի ամենակարևոր առանձնահատկություններից մեկը դրա ճշգրտությունն է. Իրականում, լեզվական թարգմանության ծրագրակազմը իրոք որևէ նպատակի չի ծառայում, եթե դրա թարգմանությունները ճշգրիտ չեն!

 

Դժբախտաբար, Վճարովի և անվճար հավելվածների հիմնական տարբերություններից մեկը ծրագրի ճշգրտությունն է. Անվճար ծրագրերի մեծ մասն այնքան ճշգրիտ չէ, որքան վճարովիները. Ապահովելու համար, որ հավելվածը ճշգրիտ է նախքան այն գործածելը, դուք կցանկանաք:

 

  • Փորձեք այն այլ լեզվի մայրենիի վրա
  • Ուսումնասիրեք ծրագրի ակնարկները
  • Համեմատեք դրա ճշգրտությունը այլ հավելվածների ճշգրտության հետ

 

Մեկ այլ լեզվի մայրենի լեզվով թարգմանության համար հավելվածի փորձարկում (կամ ստուգեք ծրագրի արտահայտությունների մատյանն ու թարգմանության առանձնահատկությունը արդեն ծանոթ երկու լեզուներով) կարող է որոշել դրա ճշգրտությունը.

 

Անվճար հավելվածներից շատերն առաջարկում են բառացի թարգմանություններ և հաշվի չեն առնում խոսքի թվերը.

 

Ձայնի թարգմանություն

Շատ անվճար և վճարովի հավելվածներ այժմ առաջարկում են ձայնային թարգմանություն. Ուղղակի ասեք այն, ինչ ուզում եք բարձրաձայն ասել ՝ ձայնային ակտիվացման գործառույթի ակտիվացման դեպքում. Appրագիրը պետք է թարգմանի ասված խոսքը ձեր ցանկալի լեզվով.

 

Ձեր արդյունքը ստանալու երկու եղանակ կա: կա՛մ տեքստային, կա՛մ աուդիո եղանակով. Որոշ հավելվածներ բավականին բարդ են աուդիո թարգմանություն առաջարկելու համար, մինչդեռ այլ ծրագրեր պարզապես առաջարկում են գրավորը.

 

Ակնհայտորեն, ձայնային մուտքն ու ելքը իդեալական են, բայց ոչ բոլոր ծրագրերն են դա ապահովում. Առավել իդեալական հատկությունը սմարթֆոնի վրա ծրագրի միջոցով այս ու այն կողմ զրուցելու հնարավորությունն է ՝ առանց ընդհանրապես կարդալու անհրաժեշտության.

 

Անցանց թարգմանություն

Ի՞նչ օգուտ ունի թարգմանության հավելվածը, եթե այն կարող եք օգտագործել միայն այն ժամանակ, երբ ինտերնետ կամ տվյալների ծառայություն եք մուտք ունենում?

 

Այսպիսով, մեզանից շատերն օգտագործում են թարգմանության ծրագրեր ճանապարհորդության ընթացքում, ինտերնետային մեռյալ կետերում, իսկ ճանապարհորդելիս. Բավական տարածված է թարգմանության գործիքի անհրաժեշտությունը, երբ ծառայություն չունես.

 

Բազմաթիվ վճարովի և անվճար հավելվածներ առաջարկում են ամբողջ սմարթֆոնի վրա ներբեռնելու ամբողջ ծրագիրը և արտահայտությունների գիրքը, թույլ է տալիս մուտք գործել ձայնային և (կամ) տեքստային թարգմանություններ ՝ նույնիսկ այն ժամանակ, երբ ցանցից դուրս եք.

 

Եթե ​​ծրագիրը ծրագրում եք օգտագործել միայն այն ժամանակահատվածներում, երբ ակնկալում եք ինտերնետ մուտք ունենալ, սա կարող է լինել այս ցուցակի ամենաարդիական առանձնահատկությունը. Բայց մենք միշտ զգում ենք, որ ավելի լավ է լինել անվտանգ, քան ցավում ենք, երբ խոսքը վերաբերում է լեզվի թարգմանությանը.

 

Vocre հավելվածն առաջարկում է թարգմանություն առանց wi-fi- ի կամ ինտերնետային կապի. Պարզապես ներբեռնեք արտահայտությունների գիրքը, երբ կապ ունեք, և այն հասանելի է ձեզ համար անցանց ռեժիմում.

 

Թարգմանություն իրական ժամանակում

Լեզվական թարգմանության հավելվածների ամենահիասքանչ հատկություններից մեկը լեզուները իրական ժամանակում թարգմանելու հնարավորությունն է. Փոխանակ սպասելու ձեր ծրագրի թարգմանությանը, որոշ բարդ հավելվածներ կարող են թարգմանել իրական ժամանակում (ինչպես ավտոմատացված թարգմանիչները).

 

Ավելի քիչ խոսակցական լեզուներ

Թարգմանչական հավելվածների մեծ մասը ունեն ընդհանուր խոսակցական լեզուների նույն ցանկը:

 

  • Անգլերեն
  • Իսպաներեն
  • Ֆրանսերեն
  • Մանդարին
  • Պորտուգալերեն
  • Գերմանական
  • Իտալերեն

 

Բայց ինչ կլինի, եթե ձեզ անհրաժեշտ է թարգմանություն այն լեզվի համար, որն այդքան շատ չի խոսվում ամբողջ աշխարհում?

 

Լեզուների թարգմանության շատ ծրագրեր առաջարկում են թարգմանություններ ավելի քիչ տարածված լեզուների համար, ինչպես տագալերեն, Քմերական, Նեպալերեն, Քրդական, եւ ավելին. Այս հավելվածներն օգնում են դպրոցներին, հիվանդանոցներ, և այլ կազմակերպություններ շփվում են հիվանդների հետ, ուսանողները, և հաճախորդներ.

 

և իսպաներեն բայերը, քան այն է սովորել խոնարհման կանոնները, Թելուգուից անգլերեն թարգմանություն, և և իսպաներեն բայերը, քան այն է սովորել խոնարհման կանոնները, դուք պետք է կարողանաք ներբեռնել ավելի քիչ տարածված լեզուների բառարան, նույնպես.

 

Appsրագրերի մեծ մասը ճշգրիտ և տեքստով կթարգմանի ամենատարածված լեզուները. Բայց միայն որոշ հավելվածներ կթարգմանեն այս քիչ տարածված լեզուները անգլերեն, Ֆրանսերեն, Իսպաներեն, եւ ավելին.

 

Սկսած ինչպես բարևել պարսկերեն դեպի ընդհանուր ֆրանսերեն արտահայտություններ և ինչպես բարևել այլ լեզուներով, լեզուների թարգմանության լավագույն հավելվածները կօգնեն ձեզ հիմունքների հարցում.

 

Վճարովի և անվճար լեզվով թարգմանության ծրագրեր

Վճարովի և անվճար հավելվածների ամենամեծ տարբերությունը ծրագրերի առաջարկած հատկությունների քանակի և ծրագրի ճշգրտության մեջ է.

 

Այնուամենայնիվ, մենք հասկանում ենք, որ բոլորը չէ, որ կարիք ունեն բարձր տեխնոլոգիական ծրագրի, որն ունի բոլոր զանգերն ու սուլիչները.

 

Այդ պատճառով մենք կազմել ենք ինչպես անվճար, այնպես էլ վճարովի հավելվածների այս ցուցակը և ներառել հատկությունների ցուցակ յուրաքանչյուր ծրագրի համար. Եթե ​​ձեզ ուղղակի ծրագիր է պետք բառացի թարգմանությունների համար, հիմնական տեքստի թարգմանություններ, և ամենատարածված լեզուները, խորհուրդ ենք տալիս հետևյալ անվճար ծրագրերը.

 

Եթե ​​Ձեզ անհրաժեշտ է ծրագիր, որն ունի ձայնային մուտք և ելք, ներառում է թարգմանված լեզուների երկար ցուցակ, և շատ ճշգրիտ է, խորհուրդ ենք տալիս ստուգել վճարովի հավելվածների ցանկը.

 

Վճարովի լեզվով թարգմանության հավելվածներ

Վճարովի լեզվով թարգմանության ծրագրերն առաջարկում են բազմաթիվ գործառույթներ և զգալիորեն ավելի ճշգրիտ են, քան անվճար ծրագրերը. Այս հավելվածներն արժե ամսական մի քանի հավելյալ դոլար վճարել, քանի որ դրանք ձեզ ժամանակ են խնայում և, հավանաբար, մի փոքր խելամտություն.

 

Լավագույն վճարովի թարգմանության հավելված: Վոկր

Ի Սա պարսկերենի այն տարբերակն է, որը նաև կոչվում է պարսկերեն այս պահին հասանելի լավագույն վճարովի հավելվածներից մեկն է. Մենք Apple խանութում ունենք 4,7 աստղանի վարկանիշ. Vocre գրախոսներին դուր է գալիս, որ հավելվածն առաջարկում է ձայնային ելքային թարգմանություն, ինչպես նաև տեքստի թարգմանություններ.

 

Մենք ուսուցիչներից հաճախ ենք լսում, որ այնքան երախտապարտ են, որ գտել են Vocre- ը; նախքան հավելվածում ձայնային ելքի հնարավորությունը օգտագործելը, այս ուսուցիչները դժվարանում էին շփվել աշակերտների հետ, ովքեր դասարանում լեզու չէին խոսում.

 

Րագիրը թույլ է տալիս ակնթարթորեն զրուցել ինչ-որ մեկի հետ օտար լեզվով. Օգտագործեք անցանց ռեժիմ ՝ ձեր թարգմանչին ձեզ հետ տանելու համար ուր էլ որ գնաք ՝ անկախ նրանից, ինտերնետ ունեք, թե ոչ!

 

Vocre- ը ներկայացվել է BBC News- ում, Տեխնիկական ճռճռոց, Գիզմոդո, Ռակոնտեոր, and Life Hacker- ը.

 

Chatրուցեք այլ լեզուներով մարդկանց հետ, գործնականում իրական ժամանակում.

 

Վճարովի թարգմանության հավելվածի երկրորդ տեղում: Տրիպլինգո

Մինչ Vocre- ն անցնում է որպես վճարովի կատեգորիայում լավագույն լեզվական թարգմանության հավելված, մենք ընդունում ենք, որ մեր ծրագիրը շուկայում միակ վճարովի ծրագիրը չէ.

 

Եթե ​​դուք պատրաստվում եք ճանապարհորդել, գուցե ցանկանաք ներբեռնել թարգմանչական ծրագիր, որն առաջարկում է մի քանի այլ հատկություններ, նույնպես. Triplingo- ի հավելվածն առաջարկում է լեզվական թարգմանություն, ինչպես նաև այլ տուրիստական ​​ծառայություններ, ինչպիսիք են հուշում հաշվիչը, մշակութային նշումներ, և անվտանգության գործիքներ.

 

Իհարկե, թարգմանության գործիքը այնքան բարձր չի գնահատվում, որքան Vocre- ը, բայց եթե հավելվածը ճանապարհորդության համար է պետք, մենք խորհուրդ ենք տալիս դրա այլ օգտակար գործիքները.

 

Լեզվի թարգմանության անվճար ծրագրեր

Մեր նախընտրած անվճար լեզվով թարգմանության որոշ ծրագրեր ներառում են Vocre- ի սեփական MyLanguage հավելվածը, մշտապես սիրված Google Translate- ը (դրա լայն մատչելիության համար), և Amazon Translate- ը (իր անվճար հատկությունների և նորացվող ծառայությունների համար).

 

MyLanguage հավելված

Գիտե՞ք արդյոք, որ Vocre- ն առաջարկում է մեր սիրված վճարովի հավելվածի անվճար տարբերակը? Երբ խոսքը վերաբերում է թեթև ծրագրին, որն առաջարկում է ճշգրիտ թարգմանություն և հիանալի ակնարկներ, MyLanguage- ը 5 աստղանի անվճար թարգմանության հավելվածների վերանայողների ցուցակում է!

 

Թարգմանեք անգլերեն, Իսպաներեն, Ֆրանսերեն, Պորտուգալերեն, Մանդարին, Աֆրիկաանս, Ալբանացի, Արաբերեն, հայերեն, Ադրբեջաներեն, Բասկերեն, Բելառուսերեն, Բենգալերեն, Բոսնիացի, Բուլղարերեն, Բիրմայական, Կամբոջացի, Կատալաներեն, Սեբուանո, եւ ավելին.

 

Այս անվճար հավելվածն առաջարկում է ավելի քիչ տարածված լեզուների հսկայական ցուցակ, ինչպես նաև թարգմանություններ մոլորակի ամենատարածված լեզուներից մեկի համար.

 

Գրախոսները սիրում են, թե որքանով է ճշգրիտ այս անվճար հավելվածը. Նույնիսկ բնիկ խոսնակները համաձայն են, որ հավելվածը շատ ավելի ճշգրիտ է, քան Apple հավելվածների խանութի և Google Play-ի այլ անվճար հավելվածների մեծ մասը.

 

Գուգլ թարգմանիչ

Google- ը ծեր է, բայց հյութեղ. Դա, հնարավոր է, ամենալավ ճանաչված թարգմանական ծրագրերից մեկն է ՝ շնորհիվ Google ապրանքանիշի ճանաչման.

 

Appրագիրը մատչելի է (հենց ձեր նախընտրած որոնիչի գլխավոր էջում) և հավելվածների խանութում ներբեռնելու համար.

 

Մինչ Google- ը քրտնաջան աշխատում է իր հավելվածն ավելի ու ավելի ճշգրիտ դարձնելու համար, լայնորեն մատչելի, և ապահովել, որ այն ներառում է ավելի քիչ տարածված լեզուներ, այս հավելվածը դեռ ունի իր թերությունները.

 

Amazon Translate

Amazon- ն առաջարկում է իր թարգմանական ծրագրերի ինչպես վճարովի, այնպես էլ անվճար տարբերակը. Եթե ​​անհրաժեշտ է ճզմում ստուգել բառի իմաստը, այս հավելվածը հենց դա կանի ձեզ համար.

 

Հիմնական բացասական կողմն այն է, որ անվճար բաժանորդագրվելուց հետո, դուք պետք է վճարեք ձեր թարգմանած յուրաքանչյուր նիշի համար. Pay-as-you-go մոդելը լավ է նրանց համար, ովքեր այստեղ և այնտեղ փնտրում են միայն բառերի թարգմանություններ, բայց դա իդեալական չէ այն մարդկանց համար, ովքեր ամենօրյա թարգմանության կարիք ունեն.

 

Օտար լեզուների թարգմանություններ

Թարգմանչական հավելվածների մեծ մասը կարող է թարգմանել տարբեր լեզուներ, ինչպես ֆրանսերենն ու իսպաներենը, բայց գիտե՞ք, որ Vocre հավելվածը կարող է թարգմանել նաև ավելի քիչ տարածված լեզուներ, նույնպես?

 

Appրագրում ընդգրկված լեզվաբանական բառապաշարներից միայն մի քանիսը ներառում է:

 

Որտեղ գնել թարգմանական ծրագրեր

Լավագույն թարգմանչական հավելվածները հասանելի են սմարթֆոնների և iPad-ների համար Google Play Store-ում Android-ի համար և հավելվածների խանութում՝ iPhone-ի և iOS-ի համար:.

 

Դուք կարող եք գտնել այն Վոկր հավելվածը երկուսն էլ Google Play և Apple App խանութները.

 

Ինչ լեզվով թարգմանության ծրագրեր են ձեր նախընտրածը? Դու օգտագործում ես ծրագրեր կրթության համար կամ բիզնեսի թարգմանություն? Ինչ վերաբերում է ճանապարհորդություններին? Ի՞նչ հատկություններ կցանկանայիք ավելացված ձեր սիրած լեզվով թարգմանության ծրագրերում? Ինչ լեզուներ կցանկանաք տեսնել, որոնք ավելացվել են Vocre- ի տվյալների բազայում?

 

Դեպի մեր Ֆեյսբուք էջը և տեղեկացրեք մեզ մեկնաբանություններում!

Թարգմանության հետ կապված խնդիրներ

Թարգմանության հետ կապված խնդիրներ, երբ ասել, and what to avoid doing if you don’t want to look like a Greek-speaking novice. Good morning is one of the most popular phrases that you can learn to say in pretty much any Western language.

 

Facts About Greek

Greek is an Indo-European language that claims the title of the longest documented history of this family of languages. The Greek alphabet has been used for nearly 3,000 տարիներ, and it’s more than 3,000 տարեկան.

 

Here are a few fun facts about Greek and a few reasons why you might want to learn Greek yourself.

Who speaks Greek?

Ավելի քան 13 million people speak Greek all over the world. It’s the main language of the Mediterranean.

 

About 365,000 մարդիկ ԱՄՆ-ում. speak Greek, and the country saw a large wave of immigration during the 1800s and 1900s. Tens of thousands of Greeks flocked here to escape poverty back home.

 

Այսօր, the largest population of Greek citizens in the U.S. live in New York (particularly in Queens in New York City) և Նյու erseyերսի.

Why learn Greek?

Greek is an important language! Many of our words and letters in English come from Greek, and many great works of literature were written in Greek.

 

If you want to read The Illiad, Medea, The Poetics, or other famous Greek works as they were written — in Greek — you’ll need to learn how to speak the language.

 

Greek is the alpha and omega of the alphabet: the word alphabet means alpha plus beta! Alpha is the first letter in the Greek alphabet (A) and beta is the second letter in their alphabet (B).

 

While not all English letters correspond so closely with Greek letters (the last letter in the Greek alphabet isn’t Z — it’s omega, which means the end of everything).

 

The New Testament was even originally written in Greek (not Latin or Italian!).

How hard is Greek for English speakers?

We’re not gonna sugarcoat it for you: Greek isn’t an easy language to learn if your first language is English.

 

Այո, we share a lot of words (and letters), but the two languages come from completely separate language families (English is a Germanic language).

 

Experts believe that learning Greek for an English speaker is just as difficult as learning Hindi or Farsi. Իհարկե, the Greek alphabet is totally different than the English alphabet, so you’ll need to learn a separate alphabet in addition to new vocab, grammar, and sentence structure.

 

Check out our tips on how to learn Greek down below, should learning the ins and outs of this language get you down.

How to Say Good Morning in Greek

Good morning is a very common phrase to say in Greece! Դուք կարող եք օգտագործել այս արտահայտությունը օրվա մեծ մասը (ոչ միայն առաջին բանը առավոտյան կամ կեսօրից առաջ, ինչպես դա անում ենք անգլիախոս երկրներում).

 

To say good morning in Greek, դուք կասեք, “Kaliméra

 

Since the Greek alphabet is different than the English alphabet, you’ll see the word kaliméra written like this: Καλημέρα.

Kaliméra Pronunciation

Most English speakers find it easier to pronounce Greek words than words in languages that weren’t derived from Latin.

 

Իհարկե, you wouldn’t pronounce everything in Greek the same as you would in English! The good news is that pronouncing Greek words is slightly easier than pronouncing words in some other languages (such as English).

 

Want even more good news? There are no silent letters in Greek! That means that you won’t need to worry if a letter is pronounced or not — unlike in English where words like gnome, name, or even bomb.

 

When saying good morning in Greek, you could sort of sound out the word and say, “kah-lee-meh-rah.”

 

Just make sure to take note of the accent above the e and emphasize the “meh” when pronouncing this word.

 

Եթե ​​դուք իսկապես ցանկանում եք հնչել որպես տեղացի, you may want to practice saying Greek words with a language translation app, ինչպես Vocre- ը.

 

Վոկր առաջարկում է տեքստը-խոսք, խոսքից տեքստ, և նույնիսկ ձայնից ձայն թարգմանություն. Լավագույնն այն է, որ դուք կարող եք ներբեռնել հավելվածը ձեր հեռախոսում, երբ ունեք wifi կամ բջջային ծառայություն և շարունակեք օգտագործել այն, նույնիսկ եթե ձեր ազդանշանը կորչում է:.

 

Vocre-ն մեկն է լեզվական թարգմանության լավագույն ծրագրեր հասանելի է Apple Store iOS-ի համար կամ Google Play Խանութ Android-ի համար.

When to Say Kaliméra

For many of us English speakers, knowing when to say good morning is a little confusing. Different cultures use this phrase much differently than we do in the U.S.

 

You can use kaliméra to greet someone first thing in the morning or anytime in the morning really. You can also use this phrase in the afternoon.

 

When combined with the word yassas, kaliméra simply means hello. If you combine kaliméra with yassas, you’ll be greeting someone with more formality (which is ideal if you want to pay respect to someone, as with someone older or someone with more authority).

 

Yassas on its own is a very informal greeting.

 

If you want to greet someone in the afternoon, կարող էիր ասել, “kalo mesimeri.” Though, many Greek speakers do not use this phrase, so steer clear of it if you want others to think you’re a local or fluent in Greek.

 

You can use kalispera to say good evening or kalinychta to say good night.

Greek Greetings

Չես ուզում բարի լույս ասել, երբ ինչ-որ մեկին ողջունում ես? Սովորել, թե ինչպես ասել բարև այլ լեզուներով can help you get a leg up on learning the language.

 

There are plenty of Greek greetings you can use to say hi, հե՜յ, Ինչպես ես, ուրախ եմ ծանոթանալու համար, և շատ ավելին! Դրանք ներառում են:

 

  • Yassas: Բարեւ Ձեզ
  • Ti kaneisi?: how are you doing?
  • Chárika gia ti gnorimía: ուրախ եմ ծանոթանալու համար

 

If you’re wandering the streets of Greece and you’re obviously a foreigner, there’s a good chance that you’ll hear the most common Greek greetings. Չնայած, you may want to familiarize yourself with as many Greek greetings as possible!

 

The good news is that if you don’t already know many of these words before your trip, you will probably know them by the time you return home.

Kalimena/Kalo Mena

One tradition in Greece that we don’t practice in the U.S. is to wish someone a happy month on the first day of the month. It’s kind of like saying, Happy New Year!” But you say it on the first day of each month — not just the first few days of January.

 

Back in ancient times, the first day of each month was considered a mini holiday (like Saturdays or Sundays in the U.S., depending on your culture).

 

We know we’d like to take a vote to go back to celebrating the first day of each month as a holiday!

Antío Sas/Kalinychta/Kalispera

If you want to use the evening equivalent of kaliméra, կարող էիր ասել, “Kalispera,» (to say good evening) կամ, “kalinychta,» (to say good night), or you could say… “kaliméra

 

Kalispera can be used at any time throughout the evening (after 5 p.m.), but kalinychta is only used as a way to say good night before you go to bed.

 

You could also simply say goodbye or, “Antío sas.”

Kalo̱sórisma

καλωσόρισμα noun. բարի գալուստ

Another common greeting in Greek is kalo̱sórisma, ինչը պարզապես նշանակում է բարի գալուստ.

 

Another way to say hello to someone who is arriving at your home is, “Kalo̱sórisma,” or welcome. You may also hear this word when you first arrive in the country or get to your hotel. You may also hear this word at restaurants or stores, նույնպես.

Greek Untranslatables

There are many words and phrases that simply cannot be translated from other languages into English.

 

Because of cultural differences, many words in other languages don’t have a purpose in English (though we happen to think we should jump on this bandwagon and create some English translations of these super cool words!).

 

Some of our favorite Greek words that cannot be translated into English ներառում:

 

Meraki: When you do something with so much soul, love, or flow state that a little piece of you is infused into what you’re doing.

 

Philoxenia: Admiration for someone you don’t know; love for a stranger in a welcoming manner.

 

Nepenthe: A thing or action that helps you forget your suffering, anxiety, stress, or other negative feelings.

 

Eudaimonia: Feeling happy and content during travel.

 

We happen to love that last one — but then again, we may just be biased!

Ամերիկյան անգլերեն Vs բրիտանական անգլերեն

Անգլերեն սովորելը բավականին դժվար է ինքնուրույն. Երբ հաշվի եք առնում այն ​​փաստը, որ անգլերեն բառերը մեծապես տարբերվում են երկրների միջև, շրջաններ, պետությունները, և քաղաքներ, իսկ անգլերենով նրբանկատ բառեր սովորելը երբեմն կարող է անհեթեթ զգալ.

 

Բրիտանական բառերը իմաստով և համատեքստով տարբերվում են ամերիկյան բառերից. Բացահայտեք ամերիկյան անգլերենի տարբերությունն ընդդեմ. Բրիտանական անգլերեն - և ինչու են այդ տարբերություններն ի սկզբանե գոյություն ունենում.

Ամերիկյան անգլերեն Vs բրիտանական անգլերեն: Պատմություն

Ինչպես նախկինում բրիտանական իշխանության տակ գտնվող շատ այլ երկրներ, Ամերիկան ​​ընդունեց անգլերենը որպես հիմնական լեզու. Մինչդեռ ամերիկյան անգլերենը և բրիտանական անգլերենը կիսում են նույն բառերի մեծ մասը, նախադասության կառուցվածքը, և քերականության կանոնները, անգլերենը, որն այսօր խոսում են ամերիկացիներից շատերը ՝ չի խոսում ձայնային ինչպես բրիտանական անգլերենը.

 

Ներսում 1776 (երբ Ամերիկան ​​հռչակեց իր անկախությունը Բրիտանիայից), չկային ստանդարտացված անգլերեն բառարաններ. (Չնայած Samuel Johnson’s- ը Անգլերեն լեզվի բառարան հրատարակվել էր 1755).

 

Առաջին անգլերեն բառարանը լույս է տեսել 1604 (Կոլումբոսը Հյուսիսային Ամերիկա մեկնելուց հետո գրեթե երկու դար անց). Ի տարբերություն անգլերեն բառարանների մեծ մասի, Robert Cawdrey’s Table Alphabeticall չի հրապարակվել որպես անգլերեն բոլոր բառերի ռեսուրսների ցուցակ. Փոխարենը, դրա նպատակն էր ընթերցողներին բացատրել «կոշտ» բառերը, որոնք կարող էին չհասկանալ դրանց իմաստները.

Օքսֆորդի անգլերեն բառարան

Ի Օքսֆորդի անգլերեն բառարան կոչ էր անում Լոնդոնի բանասիրական ընկերությունը 1857. Այն տպագրվել է տարիների ընթացքում 1884 և 1928; լրացումներ են ավելացվել ողջ հաջորդ դարում, իսկ բառարանը թվայնացվել է 1990-ականներին.

 

Մինչ OED- ը ստանդարտացրեց բառերի ուղղագրությունը և սահմանումները, դա լուրջ փոփոխություններ չի կատարել նրանց ուղղագրության մեջ.

Նոյ Վեբսթեր բառարան

Նոյ Վեբսթերի առաջին բառարանը հրատարակվել է 1806. Սա ամերիկյան առաջին բառարանն էր, և այն առանձնացավ բրիտանական բառարաններից ՝ որոշ բառերի ուղղագրությունը փոխելով.

 

Վեբսթերը կարծում էր, որ ամերիկյան անգլերենը պետք է ստեղծի բառերի իր ուղղագրությունը. Բառեր, որոնք ինքը ՝ Վեբստերը, համարում էր, որ անհամապատասխան են իրենց ուղղագրության մեջ. Նա ստեղծեց բառերի նոր ուղղագրություն որ նա համարում էր ավելի գեղագիտական ​​և տրամաբանական.

 

Ներառված են ուղղագրության հիմնական փոփոխությունները:

 

  • Նետելով U- ն որոշ բառերում, ինչպիսին է գույնը
  • Երկրորդ լուռ L- ից հրաժարվելը `ճանապարհորդության նման բառերով
  • CE- ով բառերով փոխելը SE- ով, պաշտպանության նման
  • Նետելով K- ն musick- ի նման բառերով
  • Անալոգային պես բառերի U- ն նետելը
  • S- ն փոխել, ինչպիսիք են ընկերանալ բառերը Z- ի

 

Ուեբստերը նույնպես սովորեց 26 լեզուներ, որոնք համարվում են անգլերենի հիմքը (ներառյալ սանսկրիտը և անգլոսաքսոնը).

Ամերիկյան անգլերեն Vs. Բրիտանական անգլերենի ուղղագրական տարբերությունները

Տարբերությունները Ամերիկյան ուղղագրություն և բրիտանական ուղղագրություն Նոյ Վեբսթերի նախաձեռնությամբ մինչ օրս մնում են անձեռնմխելի. Ամերիկացիները սովորաբար չեն գրում բառեր, ինչպիսիք են գույնը U- ով կամ բառեր, ինչպիսիք են երաժշտությունը K- ի վերջում.

 

Մենք նաև երկրորդ լուռ L- ն թողնում ենք այնպիսի բառերով, ինչպիսիք են ճանապարհորդելը և պաշտպանության և հարձակման ուղղագրությունը SE- ի փոխարեն CE- ի փոխարեն.

 

Բրիտանական անգլերենը, ըստ էության, օգտագործում է բառերի ուղղագրությունը իրենց ընդունած լեզվից. Այս բառերը, կոչվում է փոխառություններ, կազմում գրեթե 80% անգլերեն լեզվի!

 

Լեզուներ Անգլերեն-ը ներառյալից «փոխառել» է բառերը:

 

  • Աֆրիկաանս
  • Արաբերեն
  • Չինական
  • Հոլանդերեն
  • Ֆրանսերեն
  • Գերմանական
  • Եբրայերեն
  • Հինդի
  • Իռլանդական
  • Իտալերեն
  • Ճապոներեն
  • Լատիներեն
  • Մալայերեն
  • Մաորի
  • Նորվեգերեն
  • Պարսկերեն
  • Պորտուգալերեն
  • Ռուսերեն
  • Սանսկրիտ
  • Սկանդինավյան
  • Իսպաներեն
  • Սուահիլի
  • Թուրքերեն
  • Ուրդու
  • Իդիշ

 

Ամերիկյան անգլերեն Vs. Բրիտանական Անգլերեն Արտասանության տարբերություններ

Ամերիկացիների կողմից բառերի արտասանման ձևերի և բրիտանացիների արտասանության ձևի հիմնական տարբերությունները ակնհայտ են նույնիսկ անփորձ ականջի համար. Դեռ, կա մասնագիտացված, անգլերեն բառերի արտասանության ստանդարտացված տարբերություն.

 

Գործերն ավելի շփոթեցնող դարձնելու համար, Միացյալ Նահանգների քաղաքացիները շեշտադրության միայն մեկ տեսակ չունեն, և կան նաև բրիտանական շեշտադրումների տատանումներ, կախված այն բանից, թե որտեղ եք ապրում Միացյալ Թագավորությունում.

Ա տառի արտասանություն

Ամերիկյան և Բրիտանական անգլերենի արտասանության ամենատարածված տարբերություններից մեկը Ա տառն է. Բրիտանացիները սովորաբար As- ն արտասանում են որպես «ah», իսկ ամերիկացիները `ավելի ուժեղ; Քանի որ ավելի շատ հնչում են բառի նմաններին ակք քան զզվել.

R տառի արտասանություն Ռ

Բրիտանացիները միշտ չէ, որ արտասանում են R տառը, երբ դրան նախորդում է ձայնավորը, ինչպես, օրինակ, բառերում զբոսայգի կամ ձի. (Չնայած, կախված նրանից, թե որտեղից եք ԱՄՆ-ում, դուք նույնպես կարող եք չարտասանել Rs. Մասաչուսեթսի որոշ շրջաններում բնակիչները իջնում ​​են իրենց Rs- ը, նույնպես).

Քերականության տարբերությունները

Ամերիկյան և բրիտանական անգլերեները ոչ միայն տարբերվում են ուղղագրությամբ և արտասանությամբ. Այս երկուսի միջև կան նաև քերականական տարբերություններ, նույնպես.

Հիմնական տարբերություններից մեկն այն է, որ բրիտանացիները ներկայիս կատարյալ ժամանակն ավելի շատ են օգտագործում, քան ամերիկացիները. Ներկայիս կատարյալ ժամանակի օրինակ կլինի, «Թոմը ոչ մի տեղ չի կարող գտնել իր կոշիկները; նա հրաժարվել է դրանցից »:

 

Եզակի բայերը միշտ հետեւում են հավաքական գոյականներին ամերիկյան անգլերենում. Օրինակ, Ամերիկացիները կասեին, «Նախիրը գաղթում է հյուսիս,”Մինչ բրիտանացիներն ասում են, «Նախիրը գաղթում է հյուսիս»:

Բառապաշարի տարբերությունները

Բառապաշարը կարող է տարբեր լինել տարբեր նահանգներում, քաղաքներ, և մարզերը միայն մեկ երկրում. Այսպիսով,, զարմանալի չէ, որ ամերիկյան բառապաշարը շատ տարբերվում է լճակի ողջ տարածքում օգտագործվող բառապաշար բառերից. Որոշ ամենատարածված բառերը, որոնք բրիտանացիներն օգտագործում են այլ կերպ, քան ներառում են ամերիկացիները:

 

  • Չիպսեր (կարտոֆիլ ֆրի)
  • Բանկային արձակուրդ (դաշնային տոն)
  • Umատկող (սվիտեր)
  • Ընթացիկ հաշիվ (ստուգող հաշիվ)
  • Փոշու աղբարկղ (աղբարկղ)
  • Տափակ (բնակարան)
  • Փոստային ինդեքս (փոստային ինդեքս)
  • Յուղազերծված կաթ (զտած կաթ)
  • Թխվածքաբլիթ (կոտրիչ)

Անգլերեն լեզվի այլ ընդհանուր տարբերություններ

Այսպիսով, անգլերենի որ ձևն է ճիշտ? Չնայած նկատելի տարբերություն կա անգլերենի սորտերի միջև (հատկապես Անգլիայի միջև խոսվող անգլերենի միջև. և ԱՄՆ), այս բառերը արտասանելու ոչ մի ճիշտ կամ սխալ եղանակ չկա.

 

Քանի որ ԱՄՆ-ում նկարահանվում են աշխարհահռչակ հեռուստաշոուներ:, շատ մարդիկ, ովքեր անգլերեն սովորում են որպես երկրորդ լեզու, սովորում են ամերիկյան անգլերեն. Սակայն այն պատճառով, որ Բրիտանական կայսրությունը գաղութացրեց աշխարհի մեծ մասը, ուսուցիչները խոսում են բրիտանական անգլերեն.

 

Աշխարհի այլ տարածքներ, որտեղ անգլերեն ուղղագրություն է, վոկաբ, և քերականությունը տարբերվում է Կանադայից և Ավստրալիայից.

 




    Ձեռք բերեք Vocre- ը հիմա!