Angol - arab fordítás

Az arab nyelvet túlnyomórészt a Közel -Keleten beszélik, de a világ minden országában is beszélik. A nyelv más nyelvekre is hatással volt, köztük bengáli, horvát, angol, német, hindi, és maláj (többek között). Tudja meg, hogyan kell angolul lefordítani arabul üzleti célokra, iskola, vagy utazás.

 

Az arab nyelv szemetikus nyelv (Szír-arab) amely között kialakult 1 és 4 VAN. Ez a lingua franca (közös nyelv) az arab világ. 422 világszerte millió ember beszél arabul.

 

Azok az országok, amelyek első nyelvként arabul beszélnek, ide tartoznak:

 

  • Algéria
  • Bahrein
  • Csád
  • Egyiptom
  • Irak
  • Jordánia
  • Kuvait
  • Libanon
  • Líbia
  • Marokkó,
  • Katar
  • Szomália
  • Szudán
  • Szíria
  • Egyesült Arab Emírségek
  • Jemen

 

Hatással volt a perzsa nyelvre, török, Kasmiri, és maláj. Ez az ötödik legtöbbet beszélt nyelv az egész világon. Ez a hivatalos nyelv is 26 Államok. A tudósok használták, matematikusok, és filozófusok Európában a középkorban, oly sok európai nyelv „kölcsönzött” arab szavakat, amelyeket ma a mindennapi szókincsben használnak. A Korán és a Hadísz egyaránt arab nyelven íródott, tehát a nyelv az iszlám liturgikus nyelve is.

 

Több mint 20 arab nyelvjárások, ahogyan a világ számos területén beszélik. Az arab nyelv leggyakoribb dialektusai közé tartozik:

 

  • Bagdadi arab
  • beduin
  • Csádi arab
  • Egyiptomi arab
  • Líbiai arab
  • Marokkói arab
  • Szudáni arab
  • Tunéziai arab
  • És még sok más

Angol - arab fordítás

Az angol fordítása arabra sokkal nehezebb, mint az angol lefordítása a latin ábécét használó nyelvekre, mivel az arab arab ábécét használ.

 

Megpróbál online megtanulni arabul? Gyors fordításokra van szükség az utazáshoz, iskola, vagy üzleti? Azt javasoljuk, hogy használjon olyan gépi fordító szoftvert, amely rendelkezik arab fordító eszközzel, és amely könnyen lefordíthatja a szöveget beszéddé, például a MyLanguage alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez.

 

Az olyan szoftverek, mint a Google Translate vagy a Microsoft nyelvtanító alkalmazása, nem kínálják ugyanolyan angol fordítási pontosságot, mint a fizetős alkalmazások.

Arab fordítók

Az angol-arab fordítók és a fordítási szolgáltatások gyakran többet fizetnek, mint a fordítók az egy nyelvcsaládba tartozó nyelvekért. A hosszú dokumentumok fordításának költségei továbbra is jelentősek lehetnek, ezért javasoljuk a szöveg bevitelét egy nyelvfordító szoftver programba vagy alkalmazásba (főleg, hogy a fordítóalkalmazások ma már pontosak és könnyen használhatók).

 

Nézze meg online fordítóeszközünket, amely segíthet az alapvető szavak és kifejezések megtanulásában, mint például szia más nyelveken.

További online fordítás

A Vocre-nál, úgy gondoljuk, hogy nem kell drága fordítót alkalmaznia, hogy egyszerűen kommunikáljon valakivel. Automatizált fordító alkalmazásunk mind írásbeli, mind szóbeli kommunikációt képes lefordítani.

 

Több online fordítást kínálunk a következő nyelveken:

 

  • albán
  • örmény
  • baszk
  • Belorusz
  • bengáli
  • bolgár
  • katalán
  • kínai
  • horvát
  • cseh
  • eszperantó
  • észt
  • Filippínó
  • finn
  • Francia
  • görög
  • Gudzsaráti
  • haiti
  • héber
  • hindi
  • izlandi
  • olasz
  • japán
  • koreai
  • Macedón
  • maláj
  • nepáli
  • norvég
  • fényesít
  • portugál
  • román
  • orosz
  • spanyol
  • Szuahéli
  • svéd
  • Telugu
  • Thai
  • török
  • vietnami
  • jiddis

Hogyan lehet gyorsan megtanulni németül

Egy új nyelv megtanulása elsöprő érzés lehet. A jó hír az, hogy rengeteg erőforrás áll rendelkezésre a nyelv nagyjából megtanulására (és folyékonyan beszélni!). Ha meg kell tanulnia németül beszélni üzleti, utazás, vagy tanul, nem lehet túl nehéz megtanulni néhány alapvető kifejezést és szókincset.

 

Tudja meg, hogyan lehet gyorsan megtanulni németül ezekkel a trükkökkel és tippekkel, amelyek segítségével szinte bármilyen nyelvet feltörhet.

Nehéz a német nyelv tanulása?

Bármely új nyelv megtanulása bonyolult - és igen, valószínűleg nehéz. Jó hír az angol anyanyelvűeknek, hogy a német és az angol nagyon hasonló nyelvek, szóval az angolul beszélők számára könnyebb lehet megtanulni németül, mint a spanyol vagy a francia anyanyelvűeknek.

 

Még a németben használt leggyakoribb szavakat is felismerheti, mint 80 a 100 leggyakrabban használt angol szó közül valójában német szó (vagy német eredetűek)! Sok német szó úgy hangzik, mint az általánosan használt angol szavak, és sok szó egyszerűen ugyanaz.

 

Ez megkönnyíti az angolul beszélők számára a gyors német nyelvtanulást.

Start Slow

Gyakran hajlamosak vagyunk arra, hogy egy új készség elsajátításakor a mélybe akarjunk ugrani. Vagy szuperül megfélemlítjük magunkat egy új nyelv tanulásával, vagy először túl izgatottnak találjuk magunkat - és néhány lecke után túlterheltek vagyunk.

 

Amikor új készséget vagy nyelvet tanul, fontos, hogy lassan kezdjünk. Nagyobb a valószínűsége annak, hogy csalódást szenved vagy kiég, ha túl sok új vocab szót vagy kifejezést próbál meg túl hamar megtanulni. Ön is nagyobb valószínűséggel követ el hibákat, ha túl gyorsan halad a német nyelvtanulás során.

 

Ahelyett, hogy egyszerre sok szót próbálna megtanulni, vesse össze a leckéket úgy, hogy a szókincs egyik aspektusára összpontosít (szavak, ragozás, birtokosok, stb.).

Menetrend Study Times

Kevésbé valószínű, hogy valóban ragaszkodunk egy új készség elsajátításához, ha nem készítünk részletes tervet. A német nyelv megtanulása nem a legnehezebben megtanulható nyelv - különösen, ha véletlenül már tudsz angolul. Még, előfordulhat, hogy küzd, hogy megtalálja az idejét a német nyelv elsajátításához, ha nem ütemezi be a tanulmányi foglalkozásokat a beosztásába.

 

Érdemes a WOOP-ot tanulmányi ideje alatt is megnézni (szeretnék, eredmény, akadály, terv). Döntse el, mi a kívánsága (Naponta egy órát szeretnék németül tanulni). Azután, határozza meg, hogy néz ki ennek a kívánságnak a kimenetele (gyors német nyelvtanulás). Brainstorm különböző akadályokat, amelyek az utadba kerülhetnek (Lehet, hogy nincs kedvem tanulni, Inkább tévét akarok nézni, stb.). Készítsen tervet az akadályok felmerülésének tanulmányozására (Reggel tanulok, hátha túl fáradt vagyok az éjszakai tanuláshoz).

Először tanulja meg a kiejtést

Angolul beszélőként, megszoktuk a szavakat. Még, nem minden betűkombinációt kiejtnek egyformán a különböző nyelveken.

 

Amikor látásból megtanulod a szókincs szavakat, nagyobb valószínűséggel tévesen ejti ki őket. Ha valaki olyan, aki megtanulja a szóhasználatot szavak memorizálásával és ismétlésével, jó eséllyel megtanulod a német szavak helytelen kiejtését - és nem a helyes kiejtést.

 

A rossz kiejtés megtanulása több időt adhat a német nyelvtanulmányokhoz. Ha gyorsan akarsz németül tanulni, meg akarja tanulni a helyes kiejtéseket először körül.

 

Ennek legjobb módja, ha a szavakat hanggal tanuljuk meg - nem látással.

Ismerje meg a leggyakoribb német Vocab szavakat

Több százezer szó van a német nyelvben. Miért kell olyan szavakat tanulni, amelyeket ritkán fog használni? Helyette, először a legelterjedtebb német szavakat tanulja meg. Ezek a szavak tartalmazzák:

 

De: de

Tovább: tovább

Ki: tól től

Nál nél: nál nél

Hogy: hogy

Meghal: ez

Által: által

Tovább: egy

Is: ő

Mert: mert

Birtokolni: van

én: én

Val vel: val vel

Övé: lenni

Övé: övé

te: ők

vannak: vannak

Háború: volt

Mint: mint

Sörlé: szó

Miután megtanulta a leggyakoribb német szavakat, rövid mondatokban elkezdheti használni őket.

Meg kell tanulni új vocab szavakat és kiejtést? Azt javasoljuk, hogy használjon olyan gépi fordító szoftvert, amely rendelkezik arab fordító eszközzel, és amely könnyen lefordíthatja a szöveget beszéddé, például a Vocre alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez.

Az alkalmazás hangbemeneten és kimeneten keresztül, így mondhatsz egy mondatot angolul, és valós időben hallhatod, hogy hangzik németül.

Megjegyzik a rokon szavakat

A rokon szavak könnyebben megtanulható szavak, mivel jobban hasonlítanak más nyelvű szavakra. Például, a kifejezés, jó reggelt kívánok, németül van jó reggelt kívánok. Ez a kifejezés nagyon hasonlít az angol kifejezésre, így könnyebben kell emlékeznie.

Használjon Tanulókártyákat

A vocab megtanulásának egyik bevált módja a kártyák használata. Használhat fizikai kártyákat úgy, hogy kiírja az indexkártyákra a vocab szavakat, a hátoldalukra pedig a fordításokat. Letölthet egy képeslap alkalmazást, és egyszerre feltöltheti a kártyákat. Bizonyos alkalmazások lehetővé teszik a hanggal aktivált kártyák használatát is, vagyis angolul beszélheti a szót, és egyetlen gombnyomással megkaphatja a német kiejtést.

Tanulmányi mondatszerkezet

Megjegyezheti, hogyan kell különböző mondatokat mondani németül - vagy, megtanulhatja az alap német mondatszerkezetet, és még gyorsabban kezdheti el a német nyelvet!

 

Jó hír az angol anyanyelvűeknek, hogy a német mondatszerkezet nagyjából megegyezik az angol nyelvű mondatok szerkezetével. Német egy témát követ, ige, Egyéb (AZUTÁN) mondatszerkezet.

 

Ahol eltér a német és az angol mondatszerkezet, az az idő, módon, és helyet. Ahelyett, hogy azt mondanám: "Ma elmegyek a boltba,”Mondanád, - Ma megyek a boltba.

Vegyen online osztályt

A saját tempójú tanulás csak ennyire visz el. Még akkor is, ha úgy gondolja, hogy összezúzta az összes önvezető vocab kvízét, érdemes növelni a nyelvtudását egy online osztályba járással.

 

Az online órák segíthetnek megtalálni a német / angol nyelvű közösséget, és gyakorolhatják nyelvtudásukat más hallgatókkal. Látni fogja azt is, hogyan haladnak mások, megkönnyítve annak felismerését, hogy mindenki hibázik.

 

Tanára értékes visszajelzéseket is tud nyújtani az Ön számára (olyasmi, amit nem kaphatsz, ha egyedül tanulsz).

 

Számos online nyelvóra ösztönzi a diákokat az erőforrások megosztására, óra után találkozunk, és bátorítsák egymást a tanulási folyamat során.

Csatlakozzon egy Exchange programhoz

Miután megértette a német nyelvet (beleértve az alapvető szóhasználatot és a mondatszerkezetet), érdemes kipróbálni tudását a való világban. Több ezer nyelvcsere-csoport működik azok számára, akik németül és angolul is szeretnének tanulni.

 

Ezek a csoportok személyesen és online is találkoznak. Egyes csoportok párosítanak egy partnerrel, míg mások egyszerűen a csoportos beszélgetésre ösztönzik. Általában, olyan partnerrel vagy párban, aki jobban ért angolul, mint németül.

 

A nyelvváltások segítenek valós idejű visszajelzéseket szerezni, és megtanulni a német idiómák és beszédfigurák gyors használatát.

Töltsön le egy nyelvfordító alkalmazást

Ha segítségre van szüksége a vocab és a kiejtés megtanulásában a nyelvcsere partnerével folytatott foglalkozások között, le akar tölteni egy nyelvfordító alkalmazást. Ezek az alkalmazások segítenek megkeresni a vocab szavakat és lefordítani az angol mondatokat németre.

 

Az olyan alkalmazások, mint a Vocre, lehetővé teszik, hogy angolul beszéljen egy mondatot, és németül kapjon hangot. Ez segít megérteni a mondat felépítését és a helyes kiejtést. A fordítások pontosságát is ellenőrizheti, nincs szükség valós partnerre.

Merüljön el a német nyelvben

Amikor készen állsz a szintre lépésre, érdemes elmerülnie a német nyelvben! A német nyelv megtanulásának legjobb módja az, ha elmélyül benne. Eleinte kissé ijesztő és kellemetlen érzés lesz, de az extra erőfeszítés megéri a kellemetlenséget.

Látogasson el egy német étterembe

A német nyelv elmélyülésének egyik könnyebb módja egy autentikus német étterem meglátogatása. Ha nem egy német enklávéval rendelkező városban él, egyszerűen keresse meg Németország egy kis szeletét.

 

Rendelje étkezését németül, és próbáljon meg beszélgetni a pincérrel, csapos, vagy tulajdonos. A német éttermek többsége megszokta, hogy a nyelvhallgatók kipróbálják újdonsült szavukat, így valószínűbb, hogy kissé szelídek lesznek bármelyik hibájával.

Olvassa el a német újságokat

Ha meg akarja erősíteni a német szókincsét, érdemes megpróbálni német vagy német újságokban olvasni a könyveket. Ha attól tart, hogy elveszik a szószótengerben, érdemes kezdeni egy ismerős könyv elolvasásával - csak németül.

 

Gyerekkönyvek, mint Grimm meséi vagy Pipi Hosszú harisnya mindegyiknek felismerhető parcellái vannak, és németül állnak rendelkezésre.

Nézze meg a filmeket németül

Az egyik legjövedelmezőbb és szórakoztató módszer a német nyelv elsajátításához a német nyelvű filmek vagy tévéműsorok megtekintése - vagy, egyszerűen nézze meg kedvenc németül szinkronizált tévéműsorait.

 

Néhány népszerű német film tartalmaz:

 

  • Viszlát Lenin
  • A kísérlet
  • Fuss Lola Run
  • A Baader Meinhof komplexum
  • Egy kávé Berlinben

 

Ezeket a filmeket általában itt találja Netflix vagy bérelni az Amazon Prime-on. A német nyelvű filmeket a legjobban megnézni, amikor megtanulják a nyelvet, mert ezek a szereplők úgy beszélnek, mint az igaz németek (míg néha ezek az árnyalatok elveszhetnek a szinkronizált filmekben és tévéműsorokban).

Ismerje meg a német kultúrát

Amikor izgulsz a kultúra iránt, könnyebb izgalmat varázsolni a kultúrához kapcsolódó nyelvvel kapcsolatban.

 

Vegyen egy osztályt a német történelemről, nézz utazási és kulturális tévéműsorokat Németországról, és próbáljon meg elkészíteni néhány klasszikus német ételt vacsorára hetente egyszer. Ha talál autentikus német alapanyagokat, előfordulhat, hogy ételízesítő palackokat olvas és véletlenszerű vocab szavakat tanul, miközben eszik!

Menj Németországba

A német nyelv gyors elsajátításának egyik legjobb módja az, ha egyszerűen belemerül a kultúrába Németországba látogatva. Bár ez egy biztos út a nyelv viszonylag gyors elsajátításához, az sem mindig lehetséges, hogy feljavítsa az életét, és egy másik kontinensre költözzön (különösen egy járvány idején!).

 

Még, ha képes most nagy lépést tenni, érdemes elmenni néhány hónapra a Költők és Gondolkodók Országába.

 

Míg a legtöbb német (különösen a nagyvárosokban élők) tud angolul, amennyire csak lehet, el akarja kerülni az angol nyelvet. Mondja meg a lakótársainak és barátainak, hogy próbálják meg nem angolul beszélni veletek. Csábító, ha vissza akar térni az anyanyelvére, ezért érdemes olyan helyzetekbe helyezni magát, ahol kevésbé valószínű, hogy ezt megteszi.

Szeresd önmagad

A nyelv megtanulása nem könnyű teljesítmény. Időnként akadályokkal kell szembenéznie, vagy zavarban kell lennie a hibák miatt.

 

Fontos, hogy ne felejtsen el kedves lenni önmagához, miközben németül tanul. Az önlelkűség gyakorlása segít ellenállóbbá válni-az önmagadhoz való kedvesség pedig megkönnyíti a portalanítást és a folytatást.

Gyakorold az önérzetet

Azok az emberek, akik gyakorolják az együttérzést, nagyobb ellenálló képességgel bírnak, mint azok, akik nem! Az önérzet egyszerűen azt jelenti, hogy képes kényelmetlen érzésekkel ülni és elfogadni ezeket az érzéseket.

 

Egyszerűen olyan kijelentéseket tenni, mint, "Ez nehéz,- Butaságnak érzem magam,Vagy, „Olyan érzés, hogy soha nem értem jól ezeket a dolgokat,”Segíthet elismerni negatív érzéseit, mielőtt elengedné őket. Tanulmányok azt mutatják, hogy azok az emberek, akik ezt az egyetlen önérzeti cselekedetet hajtják végre, nagyobb valószínűséggel sikeresek a jövőbeni teszteken és pontosabban megőrzik az információkat.

Tedd szórakoztatóvá a német nyelv tanulását

Ha jól érzed magad, inkább folytatja! Próbálja meg minél szórakoztatóbbá tenni tanulmányait. Ünnepelje a német ünnepeket, vesz egy dirndl vagy lederhosen online, német zenét hallgatni, és barátokat szerezzen Németországból.

Ne add fel!

Könnyű lemondani egy új nyelv elsajátításakor. Te kínosan fogod érezni magad, zavaros, és kényelmetlen - sok!

 

Még, lehet, hogy meg kell próbálnia megtanulni a szavakat, mondatszerkezet, és kifejezéseket újra és újra. A legnagyobb különbség a nyelvet tanulók és a lemondók között a kitartás (nem tehetség vagy természetes képesség).

 

A németet a legtöbb angolul beszélő ember könnyebben megtanulhatja, mint a romantikus nyelveket, de ez nem jelenti azt, hogy könnyű lesz gyorsan megtanulni németül.

 

Ragaszkodjon hozzá, próbálkozzon a fenti tippekkel, és akkor németül fog beszélni és kommunikáció más kultúrákkal egy pillanat alatt!

Angol - francia fordítás

A francia nyelv román nyelv, és a harmadik legelterjedtebb nyelv az Európai Unióban. Ez a második leggyakrabban beszélt nyelv Kanadában (az angol után) és Kanada egyik hivatalos nyelve. Az USA-ban., A francia a negyedik legszélesebb körben beszélt nyelv az országban.

 

Átfogó, kb 275 millió ember szerte a világon, és ez az ötödik leggyakrabban beszélt nyelv. Ez a második legnépszerűbb második nyelv a világon.

 

Legszélesebb körben a világ azon területein beszélik, ahol egykor Franciaország irányított (és ahol a kormány jelenleg ellenőrzi), mint például a Francia Polinézia, néhány karibi sziget, és a francia Indokínában (most Vietnam, Laosz, és Kambodzsa).

 

A francia nyelv leggyakoribb nyelvjárása a:

 

  • Acádiai francia
  • afrikai francia
  • Begliai francia
  • Kanadai francia
  • Louisiana kreol
  • Quebec francia
  • Svájci francia

 

Mivel Libanon szintén egykor francia fennhatóság alatt állt, a nyelvet még mindig használják az országban; még, a kormány szigorúan ellenőrzi, hogy mikor használható az arab és mikor a francia.

Angol - francia fordítás

Az angol fordítása franciára sokkal nehezebb, mint a spanyol francia vagy az angol germán fordítása. Ennek oka, hogy a francia romantikus nyelv, míg az angol germán nyelv.

 

A francia nyelv sok betűt és betűkombinációt teljesen másképp ejt, mint az angol. Sok különböző francia akcentus is létezik.

 

Megpróbál megtanulni franciául online? Gyors fordításokra van szükség az utazáshoz, iskola, vagy üzleti? Javasoljuk olyan gépi fordító szoftver használatát, amely rendelkezik francia fordító eszközzel, és amely könnyen képes szöveget fordítani beszéddé, például a MyLanguage alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez.

 

Az olyan szoftverek, mint a Google Translate vagy a Microsoft nyelvtanító alkalmazása, nem kínálják ugyanolyan angol fordítási pontosságot, mint a fizetős alkalmazások.

Francia fordítók

Az angol-francia fordítók és a fordítási szolgáltatások nem számítanak fel annyit, mint a többi nyelv fordítói, mivel a francia és az angol fordítók könnyebben eljutnak, mint más nyelvű fordítók. Még, a költségek továbbra is jelentősek lehetnek, ha hosszabb szövegeket próbál fordítani, ezért javasoljuk a szöveg bevitelét egy nyelvfordító szoftver programba vagy alkalmazásba.

 

Nézze meg online fordítóeszközünket, amely segíthet az alapvető szavak és kifejezések megtanulásában, mint például szia más nyelveken.

További online fordítás

A Vocre-nál, úgy gondoljuk, hogy nem kell drága fordítót alkalmaznia, hogy egyszerűen kommunikáljon valakivel. Automatizált fordító alkalmazásunk mind írásbeli, mind szóbeli kommunikációt képes lefordítani.

 

Több online fordítást kínálunk a következő nyelveken:

 

  • albán
  • arab
  • örmény
  • baszk
  • Belorusz
  • bengáli
  • bolgár
  • katalán
  • kínai
  • horvát
  • cseh
  • eszperantó
  • észt
  • Filippínó
  • finn
  • Francia
  • görög
  • Gudzsaráti
  • haiti
  • héber
  • hindi
  • izlandi
  • olasz
  • japán
  • koreai
  • Macedón
  • maláj
  • nepáli
  • norvég
  • fényesít
  • portugál
  • román
  • orosz
  • spanyol
  • Szuahéli
  • svéd
  • Telugu
  • Thai
  • török
  • vietnami
  • jiddis

A kulturális sokk szakaszai

A kulturális sokk egy új országban a dezorientáció általános típusa, új otthon, vagy új kulturális környezet. Nagyon gyakori a nemzetközi hallgatók és a bevándorlók számára, miközben megismerik a befogadó kultúrát.

 

Míg bizonyos kulturális sokk kissé elkerülhetetlen, vannak módok arra, hogy minimalizálják a jelenség hatását az új otthonában szerzett tapasztalataira.

 

5 A kulturális sokk szakaszai

A kulturális sokk öt különböző szakasza a nászút, csalódottság, beállítás, elfogadás, és újbóli belépés.

A nászút szakasza

A kulturális sokk első szakasza kezdetben a „nászút” szakasz. Ez (fajta) a kulturális sokk legjobb szakasza, mert valószínűleg még nem érzi a „negatív” hatásokat.

 

Amikor a nászút időszakában van, általában mindent szeret az új környezetében. Felkarolja a kíváncsiságát, felfedezni az új országot, és készen áll a többire.

 

Még, gyakran a nászút fázisának „túlzása” vezethet a kulturális sokk negatív hatásaihoz. Amikor belemegy és belemerül egy másik kultúrába, gyakori, hogy fáradtnak érzi magát.

 

Az egykor izgalmas új kihívások gyakran kisebb akadályokká válhatnak, és nagy bosszúsággá válhatnak.

A frusztráció szakasza

A kulturális sokk első „negatív” fázisa a frusztráció. Mindannyian kiábrándulunk mindennapi életünkből, de ez a frusztráció még jobban felkavarhat, ha egy új kultúrába merülünk.

 

Házi kultúránkban, gyakran csalódunk, amikor nem hallanak minket, nem tud kommunikálni, vagy láthatatlannak érzi magát. Ezek a frusztrációk túlzónak érezhetik magukat, ha új kultúrában vagyunk. Nemcsak a mindennapi bosszúságokkal foglalkozunk, de ezekkel a bosszúságokkal a normál szint helyett „10-es szinten” foglalkozunk.

 

A frusztráció a fogadó országban nyelvi félreértések és kulturális különbségek révén nyilvánulhat meg.

 

Akár frusztráltnak is érezheti magát, mert nem ismeri az utat, nem ismerik a szállítási rendszert, és azon kapja magát, hogy folyamatosan eltéved.

A beállítási szakasz

A kiigazítási szakasz akkor kezdődik, amikor a dolgok egy kicsit javulni kezdenek. Megszokja új környezetét, és ismeri a helyi nyelveket.

 

Bár lehet, hogy nem érzi magát helyi embernek, kezdesz hozzászokni az életmódod és a fogadó országod közötti különbségekhez.

Az elfogadási szakasz

A kulturális sokk utolsó szakasza az elfogadás és az asszimiláció. Ez általában néhány nap múlva történik, hétig, vagy hónapokkal az érkezés után (gyakran attól függően, hogy meddig tervezi a tartózkodást).

 

Az elfogadás az, amikor végre úgy érzed magad, mint az egyik helybéli. Ez gyakran akkor történik, amikor a legkevésbé számítasz rá!

 

Hirtelen megérted a tömegközlekedési rendszer működését, viccek belsejébe kezd „bejutni”, és a nyelv kevésbé küzd. Évekbe telhet, amíg teljes mértékben beilleszkedik egy új kultúrába, de valószínűleg még mindig kényelmesebbnek érzi magát ebben a szakaszban, mint az előző szakaszokban.

Újra belépő kulturális sokk

Még egyfajta kulturális sokk történik, amikor hazatér a saját kultúrájába. Ez a fordított kulturális sokk egyik fajtája.

 

Úgy érezheti, hogy a saját otthoni kultúrája egyszerűen már nem felel meg az életmódjának, vagy a barátok és a család nem „kapja meg”. Ez rendkívül gyakori a fejlődő és a fejlett országok közötti utazás során.

 

Napokba telhet, hétig, vagy hónapokig, hogy újra normálisnak érezze magát. Ez a gyakori típusú kulturális sokk egyszerűen megmutatja, hogy nem ugyanaz az ember, aki volt, amikor elhagyta hazáját.

Tippek a kulturális sokk megelőzéséhez

Ha a kulturális sokk miatt aggódsz (vagy már érzik annak hatásait), van néhány módja annak, hogy kicsit megkönnyítse az átállást.

 

Tanulja meg a nyelvet

Mielőtt új otthonába indulna, kezdje el tanulni a nyelvet. Még akkor is, ha a helyiek beszélik az Ön első nyelvét, el akar kezdeni tanulni néhány szót és kifejezést, amelyek segítenek a kommunikációban.

 

Töltsön le egy fordító alkalmazást, amely segít megismerni a legalapvetőbb szavakat és kifejezéseket. Olyan alkalmazások, mint a Vocre (elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez) biztosítja a hang- és szövegfordítást, és akár offline is használható. Az ilyen típusú alkalmazások segítségével megtanulhatja a nyelvet, mielőtt elmenne otthonról, valamint segíthet kommunikálni a helyiekkel.

Kerülje a várakozásokat

Teljesen gyakori, hogy elvárásaink vannak egy új kultúrával szemben. Még, legtöbb fájdalmunk és szenvedésünk az egészségtelen elvárásokból fakad, és a valóságunk nem felel meg ezeknek az elvárásoknak.

 

Ha Párizsba költözik, számíthat arra, hogy naponta eszik bagettet, miközben sétál a Champs-Élysées-n, beszélő Francia mindenkinek, akivel találkozol. Míg a valóságban, végül kideríti, hogy utálja a francia ételeket, nem tud kommunikálni a helyiekkel, és minden lépésnél eltéved a metróban.

 

Fontos, hogy elengedje az elvárásokat, mielőtt új országba költözik. A kultúra gondolata és a valóság gyakran két teljesen különböző élmény.

Csatlakozzon a helyi külföldön tartózkodó csoportokhoz

Az egyik oka annak, hogy sok ex-póló elszigetelten találja magát, az az, hogy nehéz megérteni, milyen érzés idegennek lenni egy idegen földön - hacsak nem maga tette meg. Sok helyi nem érti a kulturális sokkot, mert még soha nem tapasztaltak elmélyülést egy másik kultúrában.

 

Az egyik módja annak, hogy olyan legénységet találjon, amely megérti a csalódottságát, az, hogy csatlakozik egy ex-pat csoporthoz. Ezeket a csoportokat a világ minden tájáról és más kultúrákból származó ex-patakok alkotják, így valószínűleg talál néhány barátot, akik emlékeztetnek az otthonra.

Ölelje át az otthoni emlékeztetőket

Még akkor is, ha örökre egy másik országba tervezel költözni, akkor is meg akarja könnyíteni bármely más kultúrát. Ne felejtsen el magával vinni néhány emlékeztetőt az otthonról.

 

Míg az új ételek felfedezése mindig szórakoztató, akkor is szeretné élvezni az ételeket, amelyek otthonra emlékeztetnek. Keressen összetevőket, hogy saját kultúrájából készítsen ételt. Mutassa be saját kultúrájának hagyományait új barátainak. Ne felejtse el odahívni a barátokat és a családot.

 

A kulturális sokkot nem mindig könnyű kezelni, és általában némileg elkerülhetetlen. Szerencsére, vannak módok, amelyek egy kicsit megkönnyítik az átállást.

Angol - afrikaans fordítás

Az afrikaans olyan nyelv, amelyet főként Afrikában beszélnek - kifejezetten, Dél-Afrikában beszélt, Namíbia, Botswana, Zambia, és Zimbabwe. Tudja meg, hogyan kell angolul lefordítani afrikaans nyelvre üzleti célokra, iskola, vagy utazás.

Az afrikaans nyelv egy germán nyelv, amelyet eredetileg Dél-Afrikában élő holland telepesek beszélnek.

Átfogó, mintegy hétmillió dél-afrikai beszél afrikánul, és ez az ország harmadik legtöbb beszélt nyelve. 43,741 Az ausztrálok beszélik a nyelvet, mint ahogy 219,760 Nambíbiaiak, 28,406 MINKET. állampolgárok, 11,247 Egyesült Királyság. állampolgárok, és 8,082 bostswanaiak.

Dél-Afrikában a nyelvnek három nyelvjárása van, beleértve Észak-Fokföldet, Nyugat-Fokföld, és a keleti foki nyelvjárások.

Minden nyelvjárás a helyiek és a holland telepesek közötti kapcsolatból alakult ki. Az északi-foki nyelvjárás a khoj-khoi eredetű, Keleti köpeny a Xhosa-val, és Nyugat-Fokföld, a Nagy Karoo és a Kunene. Ma, a nyelvnek egy szabványosított változata van.

Angol - afrikaans fordítás

Az angol lefordítása afrikaans nyelvre valójában egyáltalán nem túl nehéz! Az afrikaans ugyanis germán nyelv (mint az angol).

Az angol és az afrikaans mondatszerkezete is hasonló, hasonló hangzású szavakat tartalmaznak, és mindkét nyelv egyes nemet használ (ellentétben a román nyelvek által használt több nemmel, mint pl spanyol és Francia).

Megpróbálja megtanulni az afrikaans nyelvet online? Gyors fordításokra van szükség az utazáshoz, iskola, vagy üzleti? Javasoljuk olyan gépi fordító szoftver használatát, amely rendelkezik afrikaans fordító eszközzel, és amely könnyen képes szöveget fordítani beszéddé, például a Vocre alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez.

Az olyan szoftverek, mint a Google Translate vagy a Microsoft nyelvtanító alkalmazása, nem kínálják ugyanolyan angol fordítási pontosságot, mint a fizetős alkalmazások.

Afrikaans Translators

Az angol-afrikán fordítók és a fordítási szolgáltatások nem számítanak fel annyit, mint a többi nyelv fordítói. Még, a költségek továbbra is jelentősek lehetnek, ha hosszabb szövegeket próbál fordítani, ezért javasoljuk a szöveg bevitelét egy nyelvfordító szoftver programba vagy alkalmazásba.

Nézze meg online fordítóeszközünket, amely segíthet az alapvető szavak és kifejezések megtanulásában, mint például szia más nyelveken.

További online fordítás

A Vocre-nál, úgy gondoljuk, hogy nem kell drága fordítót alkalmaznia, hogy egyszerűen kommunikáljon valakivel. Automatizált fordító alkalmazásunk mind írásbeli, mind szóbeli kommunikációt képes lefordítani.

Több online fordítást kínálunk a következő nyelveken:

 

  • albán

  • arab

  • örmény

  • baszk

  • Belorusz

  • bengáli

  • bolgár

  • katalán

  • kínai

  • horvát

  • cseh

  • eszperantó

  • észt

  • Filippínó

  • finn

  • Francia

  • görög

  • Gudzsaráti

  • haiti

  • héber

  • hindi

  • izlandi

  • olasz

  • japán

  • koreai

  • Macedón

  • maláj

  • nepáli

  • norvég

  • fényesít

  • portugál

  • román

  • orosz

  • spanyol

  • Szuahéli

  • svéd

  • Telugu

  • Thai

  • török

  • vietnami

  • jiddis

Angol - gudzsaráti fordítás

Fordításokat keres angolról gudzsaráti nyelvre? Akár próbálsz tanulni üzleti angol nyelvű kifejezések vagy szükség oktatás fordítása, lefedtük.

 

Gudzsaráti nyelven beszélnek egész Indiában, és ez a gudzsarát hivatalos nyelve, a gudzsaráti nép beszélt. Ez az indoárja nyelv az ógudzsaráti származású volt 1100-1500 EZ, vége 700 éves. Dadrában is beszélik, Daman, Dui, és Nagar Haveli, ahol ez a hivatalos nyelv is.

 

Ez a hatodik legtöbb beszélt nyelv Indiában. Több mint 4% India ezt a nyelvet beszél, és több mint 55 millió ember beszél gudzsaráti nyelven a világ minden tájáról.

 

A nyelvet némileg beszélik egész Pakisztánban is, és a nyugati világ gudzsaráti közösségében beszélik, beleértve az Egyesült Államokat.

 

Egyéb országok, ahol gudzsaráti nyelven beszélnek, ide tartoznak:

 

  • Banglades
  • Fidzsi-szigetek
  • Kenya
  • Malawi
  • Mauritius
  • Omán
  • Reunion
  • Szingapúr
  • Dél-Afrika
  • Tanzánia
  • Uganda
  • Egyesült Királyság.
  • MINKET.
  • Zambia
  • Zimbabwe

Angol - gudzsaráti fordítás

Az angol fordítása gudzsaráti nyelvre bonyolultabb, mint más nyelvekkel. A gudzsaráti főbb nyelvjárások közé tartozik:

 

  • Standard gudzsaráti
  • Kelet-afrikai gudzsaráti
  • Kathiyawadi
  • Khakari
  • Kharwa
  • Surati
  • Tarimukhi

 

Ez a nyelv kölcsönöz néhány szót más nyelvektől, néhány szót kissé könnyebben megtanulhat. Javasoljuk, hogy először tanulja meg ezeket a szavakat, hogy még könnyebbé váljon az angolról gudzsaráti nyelvre való áttérés. Néhány olyan szó, amelyet felismerhet a romantika és a germán nyelvekből:

 

  • Anaanas (ananász)
  • Kobee (Fejes káposzta)
  • Pagaar (fizetés)
  • Paaun (kenyér)

 

A gudzsaráti sok magánhangzóval rendelkezik, és szinte tartalmaz 10 magánhangzós fonémák (magánhangzók, amelyek megváltoztatják a szó jelentését).

 

Gudzsaráti online tanulás? Javasoljuk olyan gépi fordító szoftver használatát, amely rendelkezik gudzsaráti fordító eszközzel, és amely könnyen képes szöveget fordítani beszéddé, például a Vocre alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez.

 

Az olyan szoftverek, mint a Google Translate vagy a Microsoft nyelvtanító alkalmazása, nem kínálják ugyanolyan angol fordítási pontosságot, mint a fizetős alkalmazások.

Gudzsaráti fordítók

Az angol gudzsaráti fordítók és fordítási szolgáltatások gyakran csaknem díjat számítanak fel $50 egy óra. Ha egyszerű szövegeket próbál fordítani, javasoljuk, hogy írja be a szöveget egy nyelvfordító szoftver programba vagy alkalmazásba.

 

Nézze meg online fordítóeszközünket, amely segíthet az alapvető szavak és kifejezések megtanulásában, mint például szia más nyelveken.

További online fordítás

Több online fordítást kínálunk a következő nyelveken:

 

  • albán
  • Android
  • arab
  • bengáli
  • burmai
  • horvát
  • cseh
  • dán
  • holland
  • Gudzsaráti
  • hindi
  • Magyar
  • izlandi
  • koreai
  • lett
  • Malayalam
  • Marathi
  • fényesít
  • portugál
  • svéd
  • tamil
  • Telugu
  • pandzsábi
  • urdu

 

Oktatás fordítása

Amerikai iskolákban sürgősen szükség van az oktatás fordítására. A hallgatók száma (és a szülők) korlátozott angol nyelvtudással növekszik, mivel egyre több bevándorló iratkozik be az óvodába, Általános Iskola, középiskola, és középiskola. Még a diákok tüskéje is van külföldön tanulni manapság az egyetemen.

 

Miért szükséges az iskolai fordítás az iskolák számára?

Az iskolai fordítási szolgáltatások mind az állami, mind a magánszférában - az óvodától kezdve a felsőoktatásig - egyre inkább szükségessé válnak. Egyre több bevándorló diák iratkozik be az Egyesült Államok iskoláiba, az egyenlő tanulási lehetőségek megteremtése soha nem volt ilyen fontos.

 

Jelenleg országszerte:

 

 

Nyilvánvaló, hogy az iskolákban általános fordításra van szükség az iskolákban.

A probléma az oktatási fordítási szolgáltatásokkal

Ami a személyes angol fordítási szolgáltatásokat illeti, sok iskola pénzhiányban van a kiváló minőségű professzionális fordítók számára.

 

A sérülés sértése, a COVID-19 járvány teljesen megváltoztatta a gyermekek tanulási módját. Most, hogy az e-learning a norma, sok gyereknek már egyáltalán nincs személyes támogatása. Olyan programok, amelyeken az ELL gyerekek egykoron boldogultak (beleértve az iskola utáni programokat és a nap folyamán elzárt órákat különleges segítségért) már egyáltalán nem kínálnak.

 

A technológiai alapú fordítási szolgáltatások iránti igény minden korábbinál nyilvánvalóbb. Nyelvtanuló alkalmazások és fordítóalkalmazások, például a Vocre on Apple iTunes és A Google Play az üzletek lehetővé teszik a gyermekek számára, hogy önállóan használhassák a hang-szöveg, valamint a szövegfordítást, otthon. Míg az alkalmazások kedvelik A Google Fordító nem biztos, hogy nagy pontosságot kínál, még mindig vannak olyan alkalmazások, amelyek segíthetnek

 

Az ilyen típusú alkalmazások leveszik a stressz egy részét a szülőkről is, akik egyébként küzdenek azért, hogy gyermekeik otthon segítsenek angolul tanulni.

Fordítási szolgáltatások diákoknak

Az állami iskolákban gyakran van a legnagyobb szükség a diákok fordítási szolgáltatásaira. A bevándorló lakosságnak otthont adó városi területeken sok iskola nyelvi igénye a helyi iskolai körzetekben változó. Csak néhány oka annak, hogy a helyi iskoláknak valamilyen fordítási szolgáltatásra van szükségük (legyen szó személyes fordítóról vagy fordítási technológiáról) tartalmazza:

 

  • Haladó évfolyam szintű szókincs magyarázata
  • Olvasás és írás megértése
  • Bonyolult kifejezések és árnyalatok, amelyeket az angolul beszélő tanárok nehezen tudnak lefordítani
  • A hallgatóknak és a tanároknak egyaránt támogatást nyújtanak azoknak a szóhasználati szavaknak, amelyek egyébként egy egész leckét hátráltathatnak

 

Tippek az ELL hallgatókkal való együttműködéshez

Az ELL -hallgatókkal való munka sokkal másabb, mint azokkal a diákokkal, akik angolul beszélnek első nyelvként.

 

Íme néhány tippek az angol nyelvtanuló hallgatókkal való kommunikációhoz:

 

  • Hozzon létre egy biztonságos helyet
  • Használjon vizuális segédeszközöket
  • Vezesse be a vocabot a lecke elején (nem a lecke alatt)
  • Kapcsolja össze az angol és az anyanyelv közötti hasonlóságokat
  • Tegyen fel rengeteg kérdést, hogy a gyerekek megismerhessék kognitívan és érzelmileg egyaránt
  • Ne tegyen zárt kérdéseket

 

Emlékezik, a legjobb módja egy új nyelv elsajátításának lassan haladni. Ne terhelje hallgatóit rengeteg új vocab szóval egy nap alatt; helyette, új szavakat vezet be, amint azok relevánsak.

Fordítási szolgáltatások a szülők számára

Míg az oktatás fordításának középpontjában általában a hallgató áll, sok szülőnek is szüksége lehet segítségre - bizonyos esetekben, a szülőknek több fordítási segítségre lehet szükségük. Csak néhány oka annak, hogy a szülőknek szüksége lehet fordítási szolgáltatásokra, többek között a közös dokumentumfordítás (jelentéskártyák, az engedély csúszik, orvosi formák) valamint a hallgató erősségeinek vagy kihívásainak kommunikációja.

 

Az is fontos, hogy a szülők szívesen fogadják magukat a szülői/tanári konferencián - anyanyelvüktől függetlenül.

 

Amikor a szülő-tanár kommunikációról van szó, a tanárok soha nem használhatják a diákokat fordítóként; valójában, a tanároknak ösztönözniük kell a diákokat, hogy tartózkodjanak a fordítástól vagy a magyarázattól.

 

Amikor egy diák fordít szülőnek vagy tanárnak, megszakadást teremt a szülő és a tanár közötti kommunikációban. Sok hallgató nincs felkészülve fordítói munkára (bármennyire is folyékonyan beszélik az angolt).

 

A fordítóalkalmazás segítségével a szülők nem érezhetik csalódottságukat vagy zavartságukat, ha elakadnak egy szó vagy kifejezés mellett.

 

Mint minden esetben, amikor vagy kommunikáció más kultúrák embereivel, fontos, hogy ne használjon köznyelveket vagy szlenget. Tisztán beszél, és mondd ki, hogy átérhesd a véleményed. És bármit is csinálsz, ne beszéljen „túl” lassan, és ügyeljen arra, hogy ne „beszéljen le” a szülővel vagy a gyermekkel.

Üzleti angol mondatok értekezletekhez

Míg az üzleti és a beszélgető angol nyelvben használt szavak megegyeznek (az idő nagy részében), az üzleti angol teljesen más hangot használ, mint beszélgető testvére. Függetlenül attól, hogy a formátum szóbeli vagy írásbeli, az üzleti hangnem többnyire formális.

Itt-ott borsozhat egy kis beszélgetős angol nyelven (és ezt gyakran ösztönzik!), de kevésbé lazán kell megszólítania az embereket, mint egy barátjának.

Van néhány szó, kifejezések, és üzleti angol kifejezések, amelyeket meg akar tanulni, is (de erre később rátérünk!).

Üzleti angol hang

Meg fogja tapasztalni, hogy a legtöbb üzletember hangot használ:

 

  • Szakmai
  • Irányadó
  • Közvetlen
  • Különleges

 

Ha kétségei vannak, profi hangnemben beszélni. Ez megmutatja másoknak, hogy komolyan gondolja, amit mond. Ez azt is mutatja, hogy tiszteletben tartja a helyiségben tartózkodó másokat.

 

Ön is hitelesnek akar hangzani (még akkor is, ha nem vagy tekintély egy témában). Az egyik legjobb készség, amelyet az üzleti életben elsajátíthat a tükrözés terén. Ha izgatottan és boldogan hangzik egy témával kapcsolatban, izgatni fogsz másokat, is.

 

A legtöbb üzleti angol nagyon közvetlen. Nem akarsz némítóan beszélni a hétvégéről vagy az időjárásról. A legtöbb angol nyelvű országban, az idő pénz. Megmutathatja kollégáinak, hogy érdekel, és emberivé teszi magát, ha valaki hétvégéjéről kérdez; de aztán, folytassa a témával.

 

Azt is észreveszi, hogy az emberek többsége konkrétan beszél, ha üzleti nyelvről van szó. Kerülje a „jó” és a „nagy” szavak használatát. Helyette, mond miért valami jó vagy nagyszerű.

 

Növeli-e egy termék a termelékenységet?? Mennyivel? Mutasd meg - ne mondd el - a közönségnek, miről beszélsz.

Miért érdemes megtanulni az üzleti angolt

Az angol az üzleti élet nemzetközi nyelvévé vált. Nem számít, hová utazol, általában angolul találkozik üzlettársainak közös nyelveként. (Bár, kínai és a spanyol hasznos, is).

 

Míg az angol a legtöbb angol nyelvű országban némileg szokásos, az üzleti angol országonként változhat, vidék, és az ipar.

 

Javasoljuk, hogy megtanulja az adott iparág számára leggyakoribb szavakat és kifejezéseket, és tegye a tanulást szokássá, hogy apránként tanuljon.

 

Üzleti angol tippek és trükkök

Nyelvi alkalmazás letöltése

Megpróbál tanulni angol kifejezéseket és üzleti angolt? A nyelvfordító alkalmazás segíthet új szavak elsajátításában, kiejtések, és még fordításokat is lefordít önnek.

 

Javasoljuk olyan gépi fordító szoftver használatát, amely könnyedén lefordítja a szöveget beszéddé, például a Vocre alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez.

Csatlakozzon az üzleti nyelvcseréhez

Miközben üzleti angolt próbálsz megtanulni, jó eséllyel több ezer ember próbál üzleti kifejezéseket megtanulni az Ön első nyelvén.

 

Iratkozzon fel üzleti nyelvcserére, vagy találjon nyelvcserepartnert egy olyan webhelyen, mint a Craigslist vagy egy üzleti iskola hirdetőtáblája.

 

Ha javítani akar a prezentációs készségen, mindig feliratkozhat egy Toastmaster órára. Ez a szervezet nyilvános beszéd órákat kínál - és az üzleti szakemberek felé irányul.

 

Ismerje meg, hogyan kell profi módon bemutatni magát, és mely szavakat kell használni. Valós idejű visszajelzéseket fog kapni, és nagyon sok kifejezést nagyon gyorsan megtanulhat.

Olvassa el az üzleti folyóiratot, Magazin, vagy Újság

Ha van egy jó alapja az üzleti angol számára, érdemes növelni szókincsét egy üzleti napló elolvasásával, magazin, vagy újság. Ezek a folyóiratok sok üzleti nyelvet és angol nyelvhasználatot használnak.

 

Találkozzon olyan szóval vagy kifejezéssel, amelyet nem ismer? Keresse meg online vagy egy nyelvtanuló alkalmazásban.

 

Nemcsak a gyakori szavakat és kifejezéseket fogja megismerni, de egyúttal betekintést nyerhet az iparába is. Ez az, amit „win-win” jelentenek az üzleti világban.

Hozzon létre jó szokásokat

A mandzsettáról nem lehet semmit megtanulni (egy másik mondat!) hacsak nem vagy kőhideg zseni. Ha valóban üzleti angolt akarsz tanulni, hetente szeretne különíteni egy kis időt, hogy ez szokássá váljon.

 

Minden héten kötelezd el magad:

 

  • Olvassa el egy üzleti folyóirat vagy újság egy részét
  • Tanuljon meg öt új kifejezést
  • Találkozzon egy nyelvcsere-partnerrel
  • Írjon egy üzleti dokumentumot, és ossza meg partnerével felülvizsgálatra
  • Ötperces előadás során szóban használja üzleti vállalkozását (lehetőleg a nyelvi partnerével forduljon visszajelzés céljából)

Lassan haladj

Fontos, hogy ne borítsd el magad új ismeretekkel. Az emberi agy csak annyi új információt képes egyszerre megtanulni. Amikor üzleti angolt tanulsz, nem csak a nyelvet tanulod; új üzleti nyelvet is tanul, valamint azt is, hogy miként tudja ellátni munkaköri feladatait.

Hasznos angol üzleti kifejezések

Az alábbiakban felsoroljuk a gyakori üzleti kifejezések rövid listáját. Észre fogja venni, hogy ezek a kifejezések a legtöbb beszédfigurát használják (és némelyikük már az 1800-as évekből származik!).

 

Bár fontos megérteni, hogy ezek a kifejezések nem a szó szerinti szavuk összegét jelentik, láthatja, hogy valamiféle értelme van - ha felfüggesztheti hitetlenségét és felhasználhatja fantáziáját.

 

Maradjon a tetején: Következetesen kezelni vagy figyelemmel kísérni valamit.

 

Példa: - Azt akarom, hogy maradjon az értékesítési jelentések tetején; Nem akarok meglepetéseket a negyed végén.

 

Legyen a labdán: Hasonló a „top on”; ne hagyd, hogy egy feladat elmenjen tőled.

 

Példa: - Tegye fel a labdát azzal, hogy előrelép a jelentésben.

 

Gondolj a lábujjaidra: Gondolkodj gyorsan.

 

Példa: „Olyan alkalmazottakra van szükségem, akik lábujjakon gondolkodnak, amikor az utolsó pillanatban jelentkező problémákról van szó.

 

Gondolkodj kreatívan: Gondolkodj kreatívan.

 

Példa: „A következő projektünknek egyedinek kell lennie; az ügyfél nagyon szeretné, ha ezen kívül gondolkodnánk a dobozon kívül. ”

 

Beindítani: Kezdje el a projektet.

 

Példa: - Alice, megszerezheti a labdát ezen az üzleti találkozón, ha elmagyarázza az augusztus havi kihívásainkat?”

 

Ötletelés: Gondolj ötletekre.

 

Példa: "Tucatnyi ötletet kell megragadnunk a probléma megoldásához."

 

Protekciót vesz igénybe: Kérjen segítséget vagy szívességet valakitől, aki hatalmi helyzetben van.

 

Példa: - Mandy, lehúzhatsz néhány húrot a városházán? Nagyon szükségünk van a polgármesterre a fedélzeten a projekt övezetének meghatározásával.

 

Többfeladatos: Egyszerre több feladat elvégzése.

 

Példa: „Túl sokat kell tenni ezen a közelgő projekten, szóval mindnyájukra szükségem lesz a multitaskra.

 

Viseljen sok kalapot: Hasonló a multitaskinghoz.

 

Példa: - Brenda, Szükségem lesz rá, hogy ebben a negyedévben sok kalapot viseljen, mivel irodavezető és projektvezető is leszel. "

 

Többet harapjon le, mint amennyit meg tud rágni: Vegyen fel többet, mint amennyire képes vagy.

 

Példa: - Bob, Szívesen vállalnám mind az irodavezetői, mind a projektvezetői posztokat, de nem akarok többet harapni, mint amennyit meg tudok rágni. ”

Iparág-specifikus hasznos mondatok

A legtöbb iparnak megvan a saját mondata és zsargonja, amelyet felváltva használnak a szokásos társalgási angol nyelvvel. Néhány példa az ilyen nyelvre:

 

  • Teljesítmények
  • Projektmenedzsment
  • Engedélyezés
  • A lényeg

 

Néhány vállalat saját márkájú zsargonját használja, is. Sok nagyobb cég, mint például Google, Microsoft, és a Facebook, nyelvet hozhat létre egy termék körül, képzési eszköz, vagy vállalati kultúra.

 

Miért teszik ezt? Alkalmazottaik számára „marketinget” folytatnak. A munkavállalók egy másik világba lépnek, miután belépnek a Microsoft campusára. Mindenki „egyenruhát” visel (üzleti öltözék), a környezet bizonyos módon érez, és még másként is beszélsz, mint otthon.

 

Ez egyszerűen az irodai kultúra létrehozásának egyik módja.

 

A legtöbb vállalat nem várja el, hogy tudja ezt a nyelvet - függetlenül attól, hogy az első nyelve angol, koreai, vagy bengáli. Bár, az alkalmazottak általában folytatják és használják ezt a nyelvet, mert erre képezték ki őket.

 

Mindig rendben van, ha megkérsz valakit, hogy tisztázza vagy magyarázza el magát. Ezzel az Egyesült Államokban. (és a legtöbb más angol nyelvű ország) a tisztelet jele, és hogy figyelsz a beszélőre, és alaposan meg akarod érteni, amit mondanak.

Írásbeli üzleti angol

Arra az esetre, ha már nem zavart volna össze, az írott üzleti angol meglehetősen jelentősen különbözik a szóbeli üzleti angoltól. Még azok is, akik angolul beszélnek első nyelvként, gyakran találják némileg kihívást az üzleti dokumentumok megírását.

 

Az üzleti dokumentumok leggyakoribb típusai a következők::

 

  • Folytatás
  • Borítólevelek
  • Feljegyzések
  • E-mailek
  • fehér papírok

 

Jó hír, hogy a fenti dokumentumok többsége rendkívül képletes. Ha olvastál egyet, jó rubrikád lesz, ha hasonló dokumentumot írsz magad.

 

Az önéletrajzok általában lista formátumúak, és felsorolási pontokat használnak. Van néhány terület, ahol egy kis összefoglalót kell írnia - de az önéletrajz húsa és burgonyája a hideg-kemény tények.

 

A kísérőlevélek lehetőséget kínálnak arra, hogy ragyogjon személyisége és hangja. Egyszerűen szándéknyilatkozatról van szó.

 

A jegyzetek fontos információkat szolgáltatnak, túl sok szó nélkül; a fehér papírok sok információt szolgáltatnak, és általában rendkívül hosszúak.

 

E-mailek (hasonlóan egy személyes e-mailhez) professzionálisan és kissé személyesen adjon információt.

 

Nem számít, miért próbálsz üzleti angolt tanulni, a fenti tippek és trükkök segítenek felkészülni a következő találkozóra. Próbálj szelíd lenni magaddal; ne verje magát, ha nem ért olyan szót vagy kifejezést, amely nem egyenletesen fordul le az első nyelvére.

 

A legtöbb ember, aki angolul beszél első nyelvként, nem beszél folyékonyan semmilyen más nyelvet, így általában örülnek, hogy tudsz kommunikálni más kultúrákkal.

Pontos a Google Fordító?

Ezek a napok, mielőtt egy idegen országba repülőgépre szállna, nem kell teljesen új nyelvet tanulnia. Csak töltsön le egy ingyenes vagy fizetett alkalmazást, és kommunikálhat a helyiekkel. De vannak-e olyan alkalmazások, mint Google Fordító pontos? Ha pontosságról van szó, a legjobb ingyenes alkalmazás nem mindig kerül az első helyre 10.

Fordítóalkalmazások és szoftverek használata

A fordítóalkalmazások és a szoftverek egy-egy fő hibával rendelkeznek: nem emberek. Amíg a fordító alkalmazás nem tud megtanulni pontosan úgy beszélni, mint mi (emberi hibáinkkal és árnyalatainkkal), türelmesnek kell lennünk a technológiával kapcsolatban.

Ingyenes alkalmazásokat vehet igénybe egy szem sóval

Igen, ingyen ingyenes. Ez nem rossz, de ez sem lesz a creme de la creme. Ha olyan alkalmazásra van szüksége, amely hangfelismerést és árnyalatokat kínál, érdemes fizetni néhány dollárt havonta azért, amelyik valamivel előrébb visz, mint egy ingyenes.

Ellenőrizze a saját nyelvtanát és helyesírását

Hacsak nem fizetett alkalmazást használ, mindenképpen ellenőrizze saját nyelvtanát és helyesírását, különösen a homonimák esetében (szavak, amelyek ugyanúgy hangzanak, de másképp vannak írva). Ön is kreatív akar lenni a homofonokkal. Ha beírja a „és a kukorica fülét,”Lehet, hogy nem kapja meg a mondatának közvetlen fordítását.

Legyen türelmes a hangfelismeréssel

Ha fordítási alkalmazásokat tervez használni a hangfelismerés, Legyél türelmes (főleg ingyenesekkel). Az ingyenes hangfelismerő fordító alkalmazás használata soknak érezheti azt, mintha megpróbálna valakit elérni az ügyfélszolgálattól telefonon a DMV-nél.

Pontos-e a Google Fordító a közvetlen fordításokhoz?

Ami a közvetlen fordításokat illeti, a pontosság nem a Google erős választása. A Google megkapja fordításait az internetről, tehát nagy a hibahatár. Figyelembe kell vennie a Google képességeit is (vagy inkább képtelenség) az árnyalatok és a szarkazmus megértéséhez.

 

Előfordulhat, hogy nem kapja meg a keresett fordítást, ha a beszédfigurának a jelentését keresi. Sok kultúrában van hasonló mondás, de „Egy figyelt edény soha nem forr,”Teljesen más fordítással fog rendelkezni sok nyelven.

 

A Google Fordító hátrányai

Mint sok ingyenes nyelvfordító alkalmazás, Google Fordító van néhány hátránya. A leggyakoribbak közé tartoznak:

 

  • Nem mindig könnyű offline módban használni
  • A kontextus nem fordít jól
  • Nehéz jelenteni a hibákat
  • A kevésbé elterjedt nyelvek nem annyira pontosak
  • A másolás és beillesztés bonyolult, nyelvtani hibákkal
  • Nagy a pontatlanság esélye

 

Próbáld ki te is. Írjon be néhányat általános spanyol mondatok vagy általános kínai kifejezések és ellenőrizze a többi fordítóalkalmazást (vagy a cikkeink fordításait).

 

Offline használat

A fordítóalkalmazás egyik legfontosabb jellemzője az offline használat lehetősége — vagy inkább, ha nincs internet-hozzáférés.

 

Amikor külföldre utazol, nem mindig számíthat a tiszta 5G hozzáférésre. Lehet, hogy még fizetnie kell egy adatcsomagért. Ez azt jelenti, hogy szüksége van egy offline fordító alkalmazásra — amit a Google még nem tökéletesített.

Kontextus fordítás

Ami a fordítást illeti, a kontextus minden. A Google Fordító gyakrabban ad szóról szóra fordítást, mint kontextussal. Ha bedugja: „Hol van a fürdőszoba?”A Google-ban Angol - perzsa fordító, előfordulhat, hogy egy WC helyett egy fürdőhelyiség lesz a vége.

Jelentési hibák

Az ügyfelek egyik legnagyobb panasza a Google ingyenes termékcsomagjával kapcsolatban az, hogy nagyon nehéz jelenteni a hibákat. Ha hibát talál egy fordításban, csak annyit tehet, hogy jelenti a hibát, és remélem, hogy valaki megjavítja. Idén. Vagy akár jövőre.

Kevésbé elterjedt nyelvek

A Google-nek egyelőre nincs sok adata kevésbé ismert nyelveken. Ha angol nyelvű fordításokra van szüksége, Spanyol vagy francia, sokkal jobban jársz, ha a Google-t használod (bár, a fordítóalkalmazásnak nehézségei vannak a kanadai francia és a francia francia vagy akár a dél-amerikai spanyol és a mexikói spanyol megkülönböztetésében). Akarom mondani szia más nyelveken mint pandzsábi? kell egy Maláj - angol fordítás? Fuggedaboutit.

Vigyázzon a másolással és beillesztéssel

Ha helyesírási hibát követett el (vagy másnak van), ne várd el, hogy a Google kijavítsa a fordító alkalmazásban. A gépelés megkezdése előtt érdemes ellenőrizni a helyesírást. Ha nem tudod, hogyan kell szót írni, menj előre, és először google írd be a helyesírást.

Nagy a pontatlanság esélye

A Google Fordító csak a pontatlanság nagyobb eséllyel ismert, mint egy fizetős alkalmazás keresési eredménye. Valószínűleg nem megdöbbentő, hogy az ingyenes fordítószoftver nem hibátlan, de érdemes megemlíteni.

 

Ha meg szeretne nézni egy fizetős alkalmazást, amely valamivel előrébb vezet, mint egy ingyenes, ajánljuk Vocre. Néhány előnye a kiejtési segítség és a kiváló minőségű hang. Ez az egyik legjobb alkalmazások az utolsó pillanatban történő utazáshoz.




    Szerezd meg most a Vocre-t!