Útmutató lépésről lépésre a maláj angolra fordításához helyes nyelvtan segítségével

Ismerkedjen meg a maláj nyelvvel.

Mielőtt belevágna a maláj angolra fordításába, fontos, hogy megismerkedjen a maláj nyelvvel. Kezdje az ábécé megtanulásával, a kiejtést és a nyelvhez kapcsolódó alapvető nyelvtani szabályokat. Bár gyors megoldásként használhatná a hagyományos fordítói eszközöket, a nyelv kutatása és megértése segít a későbbi bonyolult fordítások megkísérlésében. Továbbá, a nyelv jártasságának elsajátítása az anyanyelvi beszélőkkel való kapcsolattartáshoz is hasznos lesz.

Kutasson maláj nyelvtani szabályokat és átírásokat.

A megbízható fordításhoz nem csak a szókincs és a frazeológia megértése szükséges mindkét nyelven. Alapvető fontosságú a maláj nyelv nyelvtani szabályainak erős megértése és a szavak egyik nyelvről a másikra való átírásának a kialakítása.. A szintaxis megértésének fejlesztése, idők és beszédrészek segítenek pontosan átadni az eredeti beszélő/író szándékát. Kutasson a rendelkezésre álló maláj-angol átírási szótárak között, és szükség esetén hasonlítsa össze őket a pontosság érdekében.

Lépjen kapcsolatba egy anyanyelvi beszélővel, ha konkrét szavakkal vagy kifejezésekkel szeretne segíteni.

Ha egy maláj anyanyelvű beszélő segítségét kéri, az mindent megváltoztathat, különösen, ha bizonyos szavakról és kifejezésekről van szó, amelyeknek több jelentése is lehet, finomságok és árnyalatok. Ebben a folyamatban felbecsülhetetlen értékű kapcsolatteremtés valakivel, aki valóban érti a nyelvet. Segítségükkel és ismereteikkel a konkrét nyelvjárásokról és kiejtésekről, pontosabb maláj fordítást kaphat majd angolra.

Használjon fordítószoftvert vagy alkalmazásokat szövegeinek polírozására és a pontosság ellenőrzésére.

A mobil fordítóalkalmazások, például a Vocre, hasznosak lehetnek a fordítások pontosságának ellenőrzésében. Bár ezek a szolgáltatások nem tökéletesek, jó kiindulópontot kínálnak, miután minden tőled telhetőt megtett a maláj nyelv angolra történő manuális fordításához. Az ilyen típusú programokkal, könnyen látni fogja, hogy vannak-e hibák vagy helytelen szavak a végső kimenetekben. Ily módon, garantáltan megfelelő nyelvtani és pontos jelentésű szövegeket és üzeneteket kézbesít angolul.

Gyakorolja és fejlessze fordítási készségeit gyakorlati anyagokkal vagy munkákkal.

A maláj-angol fordítási készségek és pontosság továbbfejlesztése, javasoljuk, hogy olyan gyakorlatokat végezzen, amelyek mondat- vagy bekezdésfordítást kínálnak malájról angolra. Fordítói munkát is kereshet, vagy felkeresheti az interneten gyakorlati anyagokat. A saját gyakorlati lapok elkészítése egy másik nagyszerű módja annak, hogy megbizonyosodjon arról, hogy fejleszti fordítási készségeit. Ez segít abban is, hogy megismerje a két nyelv különböző igeidet és árnyalatokat, mélyebb nyelvi betekintést nyújtva minden egyes szóba.

A Vocre online fordító alkalmazása maláj-angol fordítást, valamint angol fordítási szolgáltatásokat kínál tucatnyi más nyelvhez. Eszközünk felhasználóbarát, és mind szöveges fordítást, mind hang-szöveg bevitelt kínál, így hanggal kaphat angol-maláj fordítást. Maláj és tucatnyi más nyelv fordítása.

Maláj hangszórók a világ minden tájáról

Miért van szükség egy maláj fordító alkalmazásra? Körülbelül vannak 290,000,000 Malájul beszélők a világon. Széles körben beszélik 12 országok egész Délkelet-Ázsiában és azon túl, és több is van 25,000 Az Egyesült Államokban élő malájok. és tízezrek Európában és más területeken.

Malájul beszélő országok

A A maláj nyelvet jelenleg széles körben beszélik 12 országok (bár sok másban kisebb közösségekben is beszélik). A 12 országok, ahol ez a nyelv a legnépszerűbb, Malajzia, Indonézia, Brunei, Szingapúr, Fülöp-szigetek, Mianmar, Thaiföld, Coco-sziget, Karácsony-sziget, Srí Lanka, Suriname, és Timor.

 

Maláj - angol fordító eszköz

Eszközünk helyes és pontos fordítást kínál. Fordítóalkalmazásként és szótárként is működik, és az is pontosabb, mint a legtöbb — hála nekünk automatikus fordító funkció. Keressen olyan eszközt, amely hanggal lefordítja az angolt maláj nyelvre, lehetőleg.

Ingyenes online fordítónk is olcsóbb, mint a beszédfordító szolgálat vagy az angol nyelv szakfordítója (plusz, nem tarthat fordítót a zsebében!).

Töltse le alkalmazásunkat A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez.

 

Hogyan tudok angolul lefordítani malájra?

Vocre appja lefordítja a maláj szavakat, kifejezések, és mondatokat angolra. Válasszon szövegből, vagy egyszerűen írja be közvetlenül az alkalmazásba. Választhatja a maláj-angol szövegfordítást vagy fordítva (vagy válasszon angolról malájra hanggal). A maláj-angol fordítás nem feltétlenül olyan nehéz Angol - perzsa vagy Angol-khmer fordítás.

 

Maláj - angol fordítás: Beszéd-szöveg funkció

Fordítás angolra a beszéd-szöveg segítségével (hangbemenet) funkció. Egyszerűen mondjon szavakat, mondatok, vagy kifejezéseket az alkalmazásba, és az eszköz szöveggé változtatja a szavaidat. Ez a nyelvek fordításának egyik legegyszerűbb módja - a gépelés idővesztesége nélkül. A legjobb rész? Ez olcsóbb, mint maláj fordítók alkalmazása.

 

Nyelvazonosító szolgáltatás

Az egyik legjobb tulajdonságunk a nyelvi azonosítónk. Írjon angolul, és kapjon malájul. Nem kell aggódnia a megfelelő nyelv kiválasztása miatt (főleg, hogy a maláj gépelés kissé trükkös lehet). Az alkalmazásunk elvégzi a nehéz munkát az Ön számára. Ezen eszköz használatához nincs szüksége maláj billentyűzetre a telefonján.

Kínálunk offline módot is, amely segít az utazóknak és a közösségeknek a Wifi-hez való folyamatos hozzáférés nélkül. Egyszerűen töltse le az alkalmazást, amikor hozzáfér egy wifi-kapcsolathoz, és a funkciók továbbra is elérhetők lesznek offline állapotban.

 

Maláj hangkimenet fordítás

A Vocre jelenleg nem támogatja a maláj hangkimenetet vagy az angol-maláj nyelvet hanggal – de dolgozunk rajta!

Az egyik fő célunk az, hogy segítsük az alulteljesített közösségeket a nyelvfordító szoftverekhez való hozzáférésben. Ha az Ön nyelve nincs az alkalmazásunkban, kérem, tudassa velünk! Szorgalmasan dolgozunk azon, hogy minden nyelv egyenlő megjelenítést kapjon alkalmazásunkban.

 

Van más fordítóalkalmazása?

A maláj - angol fordító alkalmazásunk egyablakos ügyintézés több tucat nyelv fordítására! A gépelési beviteli eszköz az alkalmazás egyik legnépszerűbb funkciója (megkönnyítve a szavakat a maláj szótárból angolra) és egy angol fordítót tartalmaz fizetett frissítésként az alkalmazáson belül. Nézze meg a többi támogatott nyelvet, is.

 

Egyéb támogatott nyelvek

Maláj-angol fordításunk mellett, alkalmazásunk támogatja a nyelveket, mint például:

 

  • kínai
  • hindi
  • orosz
  • spanyol
  • arab
  • német
  • koreai
  • Francia
  • japán
  • portugál
  • Filippínó
  • izlandi
  • urdu
  • cseh
  • fényesít
  • svéd
  • olasz
  • török
  • héber
  • román
  • dán
  • holland
  • Thai
  • litván
  • indonéz
  • vietnami
  • bolgár
  • Magyar
  • észt
  • ukrán
  • norvég
  • horvát
  • szerb
  • lett
  • szlovák
  • walesi
  • albán
  • finn
  • Macedón
  • szlovén
  • katalán

 

 

Tanul tippek az új nyelvek elsajátításához valamint a gyakori mondatok, mint a hogyan lehet köszönni más nyelveken.

Néhány nyelv esetében, lefordíthatja a kimondott szavakat és kifejezéseket a nyelvre, és hangosan meghallja a fordítást; más nyelvekhez, jelenleg csak szöveges fordítást kínálunk. Ha angol-maláj nyelvet keres hanggal, látogasson vissza hamarosan!

 

Angol-nepáli nyelvi fordítás: Tippek és bevált gyakorlatok

Az angol fordítása nepáli nyelvre sokkal bonyolultabb, mint az angol nyelvre fordítás spanyol vagy francia, különösen, ha egyik nyelvet sem ismeri teljes mértékben.. Nepálit kategóriának tekintik 4 nyelv, vagyis ugyanolyan nehéz szavakat lefordítani, kifejezések, és mondatok angolról nepálira, mivel angolról görögre vagy angolról oroszra. De a megfelelő eszközökkel és tippekkel, javíthatja fordításai pontosságát, és sokkal magabiztosabbá válhat a munkájában. Ebben az útmutatóban, különböző módokat fogunk felfedezni az angol nepálira való hatékony fordítására.

A jó hír az, hogy könnyebb lefordítani az angolt nepáli nyelvre, mint angolról kínaira vagy arabra.

Ismerje meg szem előtt a kontextust

Amikor fordítasz, fontos szem előtt tartani a kontextust, és megérteni, ki a közönség. Az Ön által használt angol kifejezések mást jelenthetnek, mint nepáli társai–vagy több értelmezés is lehet ugyanannak a mondatnak. Mindkét nyelv árnyalatainak megértésével, pontosabb fordítást nyújthat, amely megfelel az eredeti üzenetnek.
 

Ismerkedjen meg a gyakori angol és nepáli kifejezésekkel és kifejezésekkel

Ahhoz, hogy egy magabiztosabb, folyékony fordítás, elengedhetetlen, hogy ismerje a gyakori kifejezéseket és kifejezéseket angol és nepáli nyelven egyaránt. Egyes esetekben, ugyanannak a kifejezésnek a kontextusától függően több jelentése is lehet. Ha időt szán a nyelvtan és stílus ilyen árnyalatainak megismerésére, akkor a fordítások pontosak lesznek, pontos, és árnyalt.

Tartsa tiszteletben a lokalizáció kulturális preferenciáját

A lokalizáció fontos lépés az angol nyelv nepálira fordítását magában foglaló projekteknél. Például, amikor angolról nepálira fordít, különös figyelmet kell fordítania a kultúra és az emberek elvárásainak és nyelvi preferenciáinak megértésére. Ez azt jelenti, hogy figyelembe kell venni a belső és külső kulturális tényezőket, például a szokásokat, hagyományok, hiedelmek és a helyi akcentus- és ezt a tudást felhasználva annak biztosítására, hogy fordításai pozitív fogadtatásra találjanak a célpiacon.

Nepáli nyelv

A Nepáli nyelv Nepál egész területén beszélik, és ez a legtöbb helyi ember első nyelve. Vannak még 129 az országban beszélt más nyelvek, a többség az indoárja és a kínai-tibeti nyelvből származik.

Míg Nepál hivatalos nyelve Nepál, az ország többi első nyelvét szintén „első nyelvként” ismerik el. Ez a legszélesebb körben beszélt nyelv Nepálban, mivel a lakók közel fele beszél; Maithili a második leggyakrabban beszélt nyelv (bár csak valamivel több, mint 10% a helyiek közül). Az országban a nyelvek többségét kihalás veszélye fenyegeti, mivel a legtöbb nyelvet az ország egész területén nem beszélik széles körben.

Nepálit egykor Khas-Kura-nak és Gorkhali-nak hívták.

 

Angol - nepáli fordítás

Az angol nepáli nyelvre fordítása bonyolultabb, mint más nyelvekkel. A nepáli főbb nyelvjárások közé tartozik:

 

  • Acchami
  • Baitadeli
  • Bajhangi
  • Bajurali
  • Bheri
  • Dadeldhuri
  • Dailekhi
  • Darchulali
  • Darchuli
  • Doteli
  • Gandakeli
  • Humli
  • Purbeli
  • Soradi

 

Angol és nepáli mondanak néhány szót - már csak túl 100 valójában! Ha ismeri a nepáli ábécét és a kiejtéseket, könnyebb megtanulni ezeket a szavakat, mint néhányat.

Nepáli nyelven történő online próbálkozás? Javasoljuk olyan gépi fordító szoftver használatát, amely nepáli fordítóeszközzel rendelkezik, és amely könnyedén lefordítja a szöveget beszéddé, például a Vocre alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez.

Az olyan szoftverek, mint a Google Translate vagy a Microsoft nyelvtanító alkalmazása, nem kínálják ugyanolyan angol fordítási pontosságot, mint a fizetős alkalmazások.

 

Nepáli szótár

A nepáli szótár több mint 150,000 szavak. A leveleket devanagari írásmóddal írják, Brahmi-írásból származik, és az alapján szanszkrit. Az őslakos angol olvasók örömmel értesülnek arról, hogy nepálit balról jobbra olvassák (mint az angol). A nagybetûket ugyanúgy írják, mint a kisbetûket.

 

Nepáli fordítók

Az angol nepáli fordítók és a fordítási szolgáltatások gyakran csaknem díjat számítanak fel $50 egy óra. Ha egyszerű szövegeket próbál fordítani, javasoljuk, hogy írja be a szöveget egy nyelvfordító szoftver programba vagy alkalmazásba.

Nézze meg online fordítóeszközünket, amely segíthet az alapvető szavak és kifejezések megtanulásában, mint például szia más nyelveken.

 

További online fordítás

Több online fordítást kínálunk a következő nyelveken:

 

  • albán
  • Android
  • arab
  • bengáli
  • burmai
  • cseh
  • dán
  • holland
  • Gudzsaráti
  • hindi
  • koreai
  • Malayalam
  • Marathi
  • fényesít
  • portugál
  • svéd
  • tamil
  • Telugu
  • pandzsábi
  • urdu

Problémák a fordítással

Problémák a fordítással? Hónap.

 

Hónap, lefedtük! Hónap (Hónap).

 

Hónap, Hónap, bármelyik.

Problémák a fordítással: Hónap & Hónap

Az egyik leginkább Hónap Hónap. sajnálatos módon, Hónap!

 

Hónap, Hónap, idiómák, és több. Hónap.

 

Hónap kommunikáció más kultúrákkal és Hónap.

Gyakori kulturális fordítási kérdések

Gyakori kulturális fordítási kérdések.

 

Igen, Gyakori kulturális fordítási kérdések, Gyakori kulturális fordítási kérdések (Gyakori kulturális fordítási kérdések) Latin-amerikai spanyol. Gyakori kulturális fordítási kérdések.

 

Gyakori kulturális fordítási kérdések, Gyakori kulturális fordítási kérdések. Gyakori kulturális fordítási kérdések (Gyakori kulturális fordítási kérdések), Gyakori kulturális fordítási kérdések.

 

Gyakori kulturális fordítási kérdések, Gyakori kulturális fordítási kérdések.

Gyakori kulturális fordítási kérdések

A tanulni kívánt nyelvtől és az első nyelvtől függően, A tanulni kívánt nyelvtől és az első nyelvtől függően.

 

A tanulni kívánt nyelvtől és az első nyelvtől függően A tanulni kívánt nyelvtől és az első nyelvtől függően, A tanulni kívánt nyelvtől és az első nyelvtől függően A tanulni kívánt nyelvtől és az első nyelvtől függően!

 

Még, A tanulni kívánt nyelvtől és az első nyelvtől függően. A tanulni kívánt nyelvtől és az első nyelvtől függően.

A tanulni kívánt nyelvtől és az első nyelvtől függően

A tanulni kívánt nyelvtől és az első nyelvtől függően.

 

A tanulni kívánt nyelvtől és az első nyelvtől függően, ige, objektum szerkezete (AZUTÁN) A tanulni kívánt nyelvtől és az első nyelvtől függően, tárgy, A tanulni kívánt nyelvtől és az első nyelvtől függően (ALVÁS). A tanulni kívánt nyelvtől és az első nyelvtől függően, nehéznek találhatja a nyelvi tipológia közötti váltást.

 

nehéznek találhatja a nyelvi tipológia közötti váltást, nehéznek találhatja a nyelvi tipológia közötti váltást,nehéznek találhatja a nyelvi tipológia közötti váltást (nehéznek találhatja a nyelvi tipológia közötti váltást).

Hamis barátok

nehéznek találhatja a nyelvi tipológia közötti váltást.

 

nehéznek találhatja a nyelvi tipológia közötti váltást nehéznek találhatja a nyelvi tipológia közötti váltást nehéznek találhatja a nyelvi tipológia közötti váltást (nehéznek találhatja a nyelvi tipológia közötti váltást). Angolul, nehéznek találhatja a nyelvi tipológia közötti váltást. nehéznek találhatja a nyelvi tipológia közötti váltást. nehéznek találhatja a nyelvi tipológia közötti váltást. nehéznek találhatja a nyelvi tipológia közötti váltást, nehéznek találhatja a nyelvi tipológia közötti váltást (nehéznek találhatja a nyelvi tipológia közötti váltást, nehéznek találhatja a nyelvi tipológia közötti váltást).

nehéznek találhatja a nyelvi tipológia közötti váltást

A homonimák két olyan szó, amelyeket ugyanúgy írnak vagy ejtenek ki, de két teljesen eltérő jelentésük van.

 

A homonimák két olyan szó, amelyeket ugyanúgy írnak vagy ejtenek ki, de két teljesen eltérő jelentésük van, A homonimák két olyan szó, amelyeket ugyanúgy írnak vagy ejtenek ki, de két teljesen eltérő jelentésük van, A homonimák két olyan szó, amelyeket ugyanúgy írnak vagy ejtenek ki, de két teljesen eltérő jelentésük van. A homonimák két olyan szó, amelyeket ugyanúgy írnak vagy ejtenek ki, de két teljesen eltérő jelentésük van (A homonimák két olyan szó, amelyeket ugyanúgy írnak vagy ejtenek ki, de két teljesen eltérő jelentésük van, A homonimák két olyan szó, amelyeket ugyanúgy írnak vagy ejtenek ki, de két teljesen eltérő jelentésük van, A homonimák két olyan szó, amelyeket ugyanúgy írnak vagy ejtenek ki, de két teljesen eltérő jelentésük van).

 

A homonimák két olyan szó, amelyeket ugyanúgy írnak vagy ejtenek ki, de két teljesen eltérő jelentésük van. A homonimák két olyan szó, amelyeket ugyanúgy írnak vagy ejtenek ki, de két teljesen eltérő jelentésük van. A homonimák két olyan szó, amelyeket ugyanúgy írnak vagy ejtenek ki, de két teljesen eltérő jelentésük van; A homonimák két olyan szó, amelyeket ugyanúgy írnak vagy ejtenek ki, de két teljesen eltérő jelentésük van.

 

A homonimák két olyan szó, amelyeket ugyanúgy írnak vagy ejtenek ki, de két teljesen eltérő jelentésük van, A homonimák két olyan szó, amelyeket ugyanúgy írnak vagy ejtenek ki, de két teljesen eltérő jelentésük van!

A homonimák két olyan szó, amelyeket ugyanúgy írnak vagy ejtenek ki, de két teljesen eltérő jelentésük van

A homonimák két olyan szó, amelyeket ugyanúgy írnak vagy ejtenek ki, de két teljesen eltérő jelentésük van A homonimák két olyan szó, amelyeket ugyanúgy írnak vagy ejtenek ki, de két teljesen eltérő jelentésük van. A homonimák két olyan szó, amelyeket ugyanúgy írnak vagy ejtenek ki, de két teljesen eltérő jelentésük van.

 

Nem gondolunk arra, hogy milyen gyakran használunk kifejezéseket és beszédformákat, amíg meg nem tanuljuk ezeket a kifejezéseket egy másik nyelven!

Nem gondolunk arra, hogy milyen gyakran használunk kifejezéseket és beszédformákat, amíg meg nem tanuljuk ezeket a kifejezéseket egy másik nyelven

Ha új nyelv elsajátításáról van szó, Nem gondolunk arra, hogy milyen gyakran használunk kifejezéseket és beszédformákat, amíg meg nem tanuljuk ezeket a kifejezéseket egy másik nyelven!

 

Nem gondolunk arra, hogy milyen gyakran használunk kifejezéseket és beszédformákat, amíg meg nem tanuljuk ezeket a kifejezéseket egy másik nyelven. Nem gondolunk arra, hogy milyen gyakran használunk kifejezéseket és beszédformákat, amíg meg nem tanuljuk ezeket a kifejezéseket egy másik nyelven. Nem gondolunk arra, hogy milyen gyakran használunk kifejezéseket és beszédformákat, amíg meg nem tanuljuk ezeket a kifejezéseket egy másik nyelven, is, jobb?

 

Rossz!

 

Nem gondolunk arra, hogy milyen gyakran használunk kifejezéseket és beszédformákat, amíg meg nem tanuljuk ezeket a kifejezéseket egy másik nyelven. Nem gondolunk arra, hogy milyen gyakran használunk kifejezéseket és beszédformákat, amíg meg nem tanuljuk ezeket a kifejezéseket egy másik nyelven, Nem gondolunk arra, hogy milyen gyakran használunk kifejezéseket és beszédformákat, amíg meg nem tanuljuk ezeket a kifejezéseket egy másik nyelven.

Nem gondolunk arra, hogy milyen gyakran használunk kifejezéseket és beszédformákat, amíg meg nem tanuljuk ezeket a kifejezéseket egy másik nyelven

Angolul, Nem gondolunk arra, hogy milyen gyakran használunk kifejezéseket és beszédformákat, amíg meg nem tanuljuk ezeket a kifejezéseket egy másik nyelven. Nem gondolunk arra, hogy milyen gyakran használunk kifejezéseket és beszédformákat, amíg meg nem tanuljuk ezeket a kifejezéseket egy másik nyelven, Nem gondolunk arra, hogy milyen gyakran használunk kifejezéseket és beszédformákat, amíg meg nem tanuljuk ezeket a kifejezéseket egy másik nyelven (Nem gondolunk arra, hogy milyen gyakran használunk kifejezéseket és beszédformákat, amíg meg nem tanuljuk ezeket a kifejezéseket egy másik nyelven!).

 

Tanulja meg a szavak nemét, amikor magát a szót tanulja, hogy ne rendelje hozzá a helytelen nemet.

Tanulja meg a szavak nemét, amikor magát a szót tanulja, hogy ne rendelje hozzá a helytelen nemet

Tanulja meg a szavak nemét, amikor magát a szót tanulja, hogy ne rendelje hozzá a helytelen nemet! Tanulja meg a szavak nemét, amikor magát a szót tanulja, hogy ne rendelje hozzá a helytelen nemet, Tanulja meg a szavak nemét, amikor magát a szót tanulja, hogy ne rendelje hozzá a helytelen nemet, Tanulja meg a szavak nemét, amikor magát a szót tanulja, hogy ne rendelje hozzá a helytelen nemet.

 

Tanulja meg a szavak nemét, amikor magát a szót tanulja, hogy ne rendelje hozzá a helytelen nemet? Tanulja meg a szavak nemét, amikor magát a szót tanulja, hogy ne rendelje hozzá a helytelen nemet.

 

Tanulja meg a szavak nemét, amikor magát a szót tanulja, hogy ne rendelje hozzá a helytelen nemet.

Tanulja meg a szavak nemét, amikor magát a szót tanulja, hogy ne rendelje hozzá a helytelen nemet

Tanulja meg a szavak nemét, amikor magát a szót tanulja, hogy ne rendelje hozzá a helytelen nemet? Tanulja meg a szavak nemét, amikor magát a szót tanulja, hogy ne rendelje hozzá a helytelen nemet.

Tanulja meg a szavak nemét, amikor magát a szót tanulja, hogy ne rendelje hozzá a helytelen nemet

Tanulja meg a szavak nemét, amikor magát a szót tanulja, hogy ne rendelje hozzá a helytelen nemet, új szavakat tanulhat meg, és megtudhatja, hogyan kell helyesen kiejteni a szavakat.

 

új szavakat tanulhat meg, és megtudhatja, hogyan kell helyesen kiejteni a szavakat, mint például Vocre, új szavakat tanulhat meg, és megtudhatja, hogyan kell helyesen kiejteni a szavakat. Tanuld meg, hogyan kell franciául jó reggelt mondani, új szavakat tanulhat meg, és megtudhatja, hogyan kell helyesen kiejteni a szavakat, új szavakat tanulhat meg, és megtudhatja, hogyan kell helyesen kiejteni a szavakat.

 

új szavakat tanulhat meg, és megtudhatja, hogyan kell helyesen kiejteni a szavakat Apple Store és Android a Google Play Áruház. új szavakat tanulhat meg, és megtudhatja, hogyan kell helyesen kiejteni a szavakat.

 

új szavakat tanulhat meg, és megtudhatja, hogyan kell helyesen kiejteni a szavakat. Vagy, új szavakat tanulhat meg, és megtudhatja, hogyan kell helyesen kiejteni a szavakat.

új szavakat tanulhat meg, és megtudhatja, hogyan kell helyesen kiejteni a szavakat & új szavakat tanulhat meg, és megtudhatja, hogyan kell helyesen kiejteni a szavakat

új szavakat tanulhat meg, és megtudhatja, hogyan kell helyesen kiejteni a szavakat, új szavakat tanulhat meg, és megtudhatja, hogyan kell helyesen kiejteni a szavakat. új szavakat tanulhat meg, és megtudhatja, hogyan kell helyesen kiejteni a szavakat.

 

A legtöbb nyelven használt szavak és kifejezések közé tartoznak a következők::

 

  • Szia
  • Jó reggelt kívánok
  • Hogy vagy?
  • A legtöbb nyelven használt szavak és kifejezések közé tartoznak a következők:?
  • Beszélsz angolul?

 

Sok kultúrában, A legtöbb nyelven használt szavak és kifejezések közé tartoznak a következők:. A legtöbb nyelven használt szavak és kifejezések közé tartoznak a következők:, "Helló, hogy vagy?A legtöbb nyelven használt szavak és kifejezések közé tartoznak a következők:, A legtöbb nyelven használt szavak és kifejezések közé tartoznak a következők:.

A legtöbb nyelven használt szavak és kifejezések közé tartoznak a következők:

A legtöbb nyelven használt szavak és kifejezések közé tartoznak a következők:! A legtöbb nyelven használt szavak és kifejezések közé tartoznak a következők:.

 

A legtöbb nyelven használt szavak és kifejezések közé tartoznak a következők:, A legtöbb nyelven használt szavak és kifejezések közé tartoznak a következők:. A legtöbb nyelven használt szavak és kifejezések közé tartoznak a következők: (A legtöbb nyelven használt szavak és kifejezések közé tartoznak a következők:), A legtöbb nyelven használt szavak és kifejezések közé tartoznak a következők: (A legtöbb nyelven használt szavak és kifejezések közé tartoznak a következők:), A legtöbb nyelven használt szavak és kifejezések közé tartoznak a következők:.

 

A legtöbb nyelven használt szavak és kifejezések közé tartoznak a következők:, mindig találkozhat egy internetes csevegőszobában vagy videokonferencia-alkalmazásokon keresztül. mindig találkozhat egy internetes csevegőszobában vagy videokonferencia-alkalmazásokon keresztül, mindig találkozhat egy internetes csevegőszobában vagy videokonferencia-alkalmazásokon keresztül, mindig találkozhat egy internetes csevegőszobában vagy videokonferencia-alkalmazásokon keresztül.

Merüljön el a kultúrában

mindig találkozhat egy internetes csevegőszobában vagy videokonferencia-alkalmazásokon keresztül, mindig találkozhat egy internetes csevegőszobában vagy videokonferencia-alkalmazásokon keresztül.

 

mindig találkozhat egy internetes csevegőszobában vagy videokonferencia-alkalmazásokon keresztül. mindig találkozhat egy internetes csevegőszobában vagy videokonferencia-alkalmazásokon keresztül (mindig találkozhat egy internetes csevegőszobában vagy videokonferencia-alkalmazásokon keresztül). mindig találkozhat egy internetes csevegőszobában vagy videokonferencia-alkalmazásokon keresztül Spanyol nyelvű filmek a Netflix-en mindig találkozhat egy internetes csevegőszobában vagy videokonferencia-alkalmazásokon keresztül!

 

Vagy, mindig találkozhat egy internetes csevegőszobában vagy videokonferencia-alkalmazásokon keresztül. mindig találkozhat egy internetes csevegőszobában vagy videokonferencia-alkalmazásokon keresztül, mindig találkozhat egy internetes csevegőszobában vagy videokonferencia-alkalmazásokon keresztül.

Ne add fel

mindig találkozhat egy internetes csevegőszobában vagy videokonferencia-alkalmazásokon keresztül. Előfordulhat, hogy teljesen levertnek vagy frusztráltnak érzi magát.

 

Előfordulhat, hogy teljesen levertnek vagy frusztráltnak érzi magát! Előfordulhat, hogy teljesen levertnek vagy frusztráltnak érzi magát; Előfordulhat, hogy teljesen levertnek vagy frusztráltnak érzi magát.

 

Előfordulhat, hogy teljesen levertnek vagy frusztráltnak érzi magát. Előfordulhat, hogy teljesen levertnek vagy frusztráltnak érzi magát. Nem gondolunk arra, hogy milyen gyakran használunk kifejezéseket és beszédformákat, amíg meg nem tanuljuk ezeket a kifejezéseket egy másik nyelven, Előfordulhat, hogy teljesen levertnek vagy frusztráltnak érzi magát.

 

Előfordulhat, hogy teljesen levertnek vagy frusztráltnak érzi magát? Előfordulhat, hogy teljesen levertnek vagy frusztráltnak érzi magát! Előfordulhat, hogy teljesen levertnek vagy frusztráltnak érzi magát, segíthetnek új szóhasználati szavak megtanulásában – gyorsan.

A spanyol igék és ezek a ragozások tanulása nagyon egyszerű és képletes

Kommunikáció más kultúrákkal nem mindig könnyű. Az angol pandzsábi fordítása ugyanolyan nehéz, mint bármely germán-keleti fordítás. A spanyol igék és ezek a ragozások tanulása nagyon egyszerű és képletes, lefedtük.

 

A pandzsábi nyelvet Pakisztán egész területén beszélik, és ez az ország legnépszerűbb nyelve. Pandzsábiban, a mondatszerkezet egy szubjektumot követ, tárgy, igeformátum. Az ábécé tartalmazza 35 betűk és az ábécé különbözik, attól függően, hogy Pakisztánba vagy Indiába utazik.

Pandzsábi nyelv

pandzsábi (is írta Pandzsábit) egy Pakisztánban és Indiában beszélt nyelv. Több mint 125 millió anyanyelvű beszél pandzsábit az első nyelvüknek. Ez a 11. legtöbb beszélt nyelv Indiában. 130 millió ember beszél a nyelven az egész világon. Több mint 250,000 Az Egyesült Államokban élő pandzsábi nyelvű amerikaiak.

Angol - pandzsábi fordítás

A spanyol igék és ezek a ragozások tanulása nagyon egyszerű és képletes. Ez nem olyan egyszerű, mint két germán nyelv – vagy akár egy germán és romantikus nyelv – lefordítása.

 

A pandzsábi főbb nyelvjárások közé tartozik:

 

  • Chenavari
  • megvalósítható
  • Jatki, Jangli, és Rachnavi
  • Jhangochi és jhangvi
  • Majhi
  • Malwai
  • Puadhi
  • Shahpuri

 

A pandzsábi diákok felismerhetik a szavakat, annyi angol szó származik hindu és urdu szavakból, beleértve a banánt is, dzsungel, és a nirvána. Bár, a hindu, az urdu és az angol által megosztott szavak kevéssé vannak. Az ábécé teljesen eltér az angol ábécéjétől, így az új szavak mellett új betűket is meg kell tanulnia.

 

A spanyol igék és ezek a ragozások tanulása nagyon egyszerű és képletes

Megpróbálja megtanulni pandzsábit online? Javasoljuk, hogy olyan gépi fordítószoftvert használjon, amely könnyedén fordíthat angolról pandzsábira hangot vagy szöveget, például a Vocre alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez.

 

Az olyan szoftverek, mint a Google Translate vagy a Microsoft nyelvtanító alkalmazása, nem kínálják ugyanolyan angol fordítási pontosságot, mint a fizetős alkalmazások.

 

Pandzsábi szótár

A pandzsábi szótár milliónyi szót tartalmaz. Az ábécét Gurmukhi ábécének hívják, és van 35 leveleket. A Gurmukhi szó fordítása, - A guru szájából,”És a pandzsábi szóból származik, „guramukhī ’.

Pandzsábi fordítók

Az angol pandzsábi fordítók gyakran csaknem díjat számítanak fel $100 egy óra. Ha nagy szövegeket kell fordítania, a költségek rendkívül drágák lehetnek. Ha egyszerű szövegeket próbál lefordítani, vagy angolról pandzsábira hangfordításra van szüksége, javasoljuk, hogy írja be a szöveget egy nyelvfordító szoftver programba vagy alkalmazásba.

 

Nézze meg online fordítóeszközünket, amely segíthet az alapvető szavak és kifejezések megtanulásában, mint például szia más nyelveken.

Több Online fordítás

Nem csak angol - pandzsábi fordításokat szeretne? Több online fordítást kínálunk a következő nyelveken:

 

  • albán
  • Android
  • arab
  • azerbajdzsáni
  • baszk
  • bengáli
  • Bosnyák
  • burmai
  • grúz
  • Gudzsaráti
  • Gurmukhi
  • hindi
  • Macedón
  • Malayalam
  • Marathi
  • nepáli
  • tamil
  • Telugu

 

Spanyol nyelv fordítása

Spanyol nyelvű fordítást vagy spanyolul beszélő fordítót keresek? Akár próbálsz tanulni üzleti angol nyelvű kifejezések vagy szükség oktatás fordítása, lefedtük.

 

A spanyol romantikus nyelv (a vulgár latinból származó nyelvcsalád). Ez a negyedik leggyakoribb nyelv a világon, és négy kontinensen beszélik. A spanyol a hatalmas nyelv hivatalos nyelve vagy nemzeti nyelve 21 országok, beleértve:

 

  • Argentína
  • Bolívia
  • Chile
  • Colombia
  • Costa Rica
  • Kuba
  • Dominikai Köztársaság
  • Ecuador
  • Egyenlítői-Guinea
  • A megmentő
  • Guatemala
  • Honduras
  • Mexikó
  • Nicaragua
  • Panama
  • Paraguay
  • Peru
  • Puerto Rico
  • Spanyolország
  • Uruguay
  • Venezuela

 

437 millió ember beszél spanyolul anyanyelvként, és több is van 522 millió spanyolul beszélő ember szerte a világon. Csak az Egyesült Államok ad otthont 41 millió ember beszél spanyolul első nyelvként 12 millió kétnyelvű beszélő.

 

Ban ben 2004, az Egyesült Államok több területe. koncentrált zsebében spanyolul beszélők éltek, beleértve:

 

  • Hialeah, FL
  • Laredo, TX
  • Brownsville, TX
  • East L.A., HOGY
  • Santa Ana, HOGY
  • Lépés, TX
  • Miami, FL
  • A hegy, HOGY

 

A spanyolul beszélők legkoncentráltabb területe az egész világon Észak, Központi, és Dél-Amerikában.

A spanyol nyelv története

Spanyol származik az Ibériai-félszigeten (a mai Spanyolország és Portugália jelenlegi helye).

 

Vulgár latinból származik, konkrétan a spanyol Kasztília régióban beszélt vulgáris latin típus. Ez a nyelv végül összekeveredett a mór arabral, és átalakult a nyelv azon változatába, amelyet manapság leggyakrabban hallunk. A spanyol egyéb változatai Andalúziából érkeztek (és andalúz spanyolul még mindig beszélnek az ország déli részein).

 

Ahogy a spanyolok felfedezték és meghódították a világ más területeit, a nyelv tovább alakult (ezért különbözik a latin-amerikai spanyol az európai spanyoltól). Például, Az argentinok és az uruguayiak beszélik a rioplatensei dialektust (amely a kasztíliai spanyolból származott). Ez a nyelvjárás a névmást használja a ti ahelyett te.

Angol-spanyol nyelvű fordítás

Az angol fordítása spanyol nyelvre nem olyan egyszerű, mint az angol német nyelvre történő fordítása (vagy más germán nyelv). Még, az angolról a spanyolra való ugrás nem olyan nehéz, mint az angolról egy másik ábécéjű nyelvre ugrás, mint a mandarin.

 

Mivel a spanyol nyelvet annyira elterjedten beszélik Amerikában, a helyiek többsége megszokta a gyakori szavak hallását. Spanglish (a spanyol és az angol változat) Mexikóban is gyakrabban használják, a karibi, és az Egyesült Államok.

 

A hét leggyakoribb spanyol nyelvjárás közé tartozik:

 

  • Andok-Csendes-óceán (Andok Venezuela, Colombia, Ecuador, Peru, és Nyugat-Bolívia)
  • Karib-tenger (Kuba, Karibi Kolumbia, Karib-Mexikó, Dominikai Köztársaság, Mexikói-öböl partja, Puerto Rico, Panama, és Venezuela)
  • Közép-amerikai
  • chilei (Chile és Cuyo)
  • mexikói
  • Új mexikói
  • Rioplatense (Argentína, Kelet-Bolívia, Paraguay, és Uruguay)

 

Ha azt tervezi, hogy lefordítja az angolt spanyolra, tudnod kell, melyik dialektussal van dolgod.

 

A spanyol mondatszerkezet is eltér az angoltól. Ellentétben az angolul, a spanyol mondatszerkezet azt diktálja, hogy a melléknevek főneveket követjenek – nem fordítva.

 

Több mint 150,000 Spanyol szavak a szótárban, mégis sok ilyen szó hasonlít az angolokhoz.

 

Spanyolul próbál online megtanulni? Szüksége van a legjobb nyelvfordító alkalmazás utazáshoz, iskola, vagy üzleti? Azt javasoljuk, hogy használjon olyan gépi fordító szoftvert, amely rendelkezik spanyol fordító eszközzel, és amely könnyen képes szöveget fordítani beszéddé, például a Vocre alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez.

 

Az olyan szoftverek, mint a Google Translate vagy a Microsoft nyelvtanító alkalmazása, nem kínálják ugyanolyan angol fordítási pontosságot, mint a fizetős alkalmazások.

Spanyol nyelvű fordítók

Más nyelvfordítókhoz képest, Az angol-spanyol nyelvű fordítók és fordítói szolgáltatások gyakran nem fizetnek annyit. Míg egyes nyelvfordítók majdnem díjat számítanak fel $100 egy óra, rengeteg spanyolul beszélő fordító van, akik csak kb $25 egy óra.

 

Miért különbség a költségekben? Rengeteg alkalmazás van, programok, és eszközök, amelyek automatizálják az angol/spanyol fordítást az Ön számára – vagyis pontos fordítást kaphat anélkül, hogy egy embert bérelne, aki követné Önt, és lefordítaná a szöveget és a hangot..

 

Még akkor is, ha hosszabb szövegeket próbál fordítani, egy nyelvi fordító szoftver vagy alkalmazás nagyszerű költséghatékony megoldás.

 

Nézze meg online fordítóeszközünket, amely segíthet az alapvető szavak és kifejezések megtanulásában, mint például szia más nyelveken.

Ingyenes Vs fizetett alkalmazások spanyol fordításhoz

Rengeteg ingyenes alkalmazás érhető el spanyol nyelvű fordításhoz. Valójában, A Vocre MyLanguage alkalmazása csak egy az ingyenes alkalmazások közül.

 

A legnagyobb különbség a fizetős és az ingyenes alkalmazások között? A jellemzői.

 

A legtöbb ingyenes alkalmazás alapszöveg spanyol nyelvű fordítást kínál, míg a fizetett alkalmazások és frissítések hangfordítást kínálnak, hangbemenet, és hangkimenetet. Ezek a funkciók lehetővé teszik, hogy közvetlenül az alkalmazásba beszéljen, és valós időben hangkimenetet kapjon. Egyes alkalmazások lehetővé teszik, hogy szöveget vigyen be az interfészbe, és hangkimenetet kapjon, és fordítva.

Tippek a spanyol nyelvű fordításhoz

Ha üzleti céllal próbál megtanulni spanyolul, utazás, vagy oktatás, érdemes kihasználni néhányat tippek egy új nyelv gyors elsajátításához. Nézzen meg néhányat Spanyol filmek a Netflix-en hogy elkezdje használni a szókincsét, vagy használjon nyelvi fordítóalkalmazást a kiejtésének pontosításához.

További online fordítás

A Vocre-nál, úgy gondoljuk, hogy nem kell drága spanyolul beszélő fordítót fogadnia ahhoz, hogy egyszerűen kommunikáljon valakivel. Automatizált fordító alkalmazásunk mind írásbeli, mind szóbeli kommunikációt képes lefordítani.

 

Több online fordítást kínálunk a következő nyelveken:

 

  • Afrikaans
  • albán
  • Amhara
  • arab
  • azerbajdzsáni
  • baszk
  • bengáli
  • Bosnyák
  • Kambodzsai
  • Cebuano
  • kínai
  • cseh
  • dán
  • holland
  • eszperantó
  • észt
  • Francia
  • Gudzsaráti
  • hindi
  • izlandi
  • Kannada
  • Khmer
  • koreai
  • kurd
  • Kirgiz
  • Tuberkulózis
  • litván
  • Luxemburgi
  • Macedón
  • maláj
  • Malayalam
  • Marathi
  • nepáli
  • Pastu
  • fényesít
  • portugál
  • pandzsábi
  • román
  • szerb
  • svéd
  • tamil
  • Thai

Mi a különbség a fordító és a tolmács között

A tolmácsok és tolmácsok hasonló munkaköröket látnak el. Mindkettőnek le kell fordítania a szavakat és kifejezéseket egyik nyelvről a másikra - de még ennél is egyértelműbb különbség van a fordítók és a tolmácsok között.

Fordítóra vagy tolmácsra van szüksége? Fedezze fel a különbséget a fordító és a tolmács között, és fedezzen fel néhány lehetőséget a fordítók és tolmácsok alkalmazására egyaránt.

Mi a fordító?

A fordítók lefordítják a szöveget egyik nyelvről a másikra. Ez gyakran nagy szövegtesteket is tartalmaz (mint például könyvek vagy kéziratok), de az írott szöveg is lehet rövidebb darab (mint például egy éttermi menü vagy szórólap).

 

A fordítók referenciaanyagokkal fordíthatják a forrásnyelvet a célnyelvre. Ez egy összetett folyamat, ahol a fordítás kiválasztása előtt biztosnak kell lennie az írott szó vagy kifejezés pontos jelentésben.

 

A leggyakoribb szakmai fordítási szolgáltatások közé tartozik a műszaki fordítás és az orvosi fordítás.

Mi az a tolmács?

A tolmácsok hasonlóak a fordítókhoz, mivel egyik nyelvet lefordítják a másikra. A legnagyobb különbség az, hogy a tolmácsok lefordítják a beszélt szót és a beszélt nyelvet - gyakran valós időben.

 

Függetlenül attól, hogy egy diplomatának más nyelvet kell-e értelmeznie, politikus, vagy üzlettársa, a tolmácsoknak képesnek kell lenniük arra, hogy gyorsan gondolkodjanak, és nagyon sok információt megemésztenek. Alaposan meg kell érteniük a köznyelveket és a beszéd alakjait, és képesnek kell lenniük arra, hogy egy kifejezés nem szó szerinti jelentését egy másik nyelvre fordítsák..

 

A tolmácsszolgáltatások ennek eredményeként meglehetősen drágák lehetnek.

 

Különbség a fordító és a tolmács között

A fő különbség a fordító és a tolmács között a nyelv fordításának módja - szóbeli vagy írásbeli.

 

Bár ez két nagyon különböző készségkészlet, a munkákat gyakran összekeverik egymás között, vagy hasonlóbbnak tekintik, mint amilyenek valójában.

 

A legfontosabb különbségek az, hogy a fordítók önállóan dolgoznak (általában egyedül) és nem gyakran aggódnak ugyanazok a kihívások miatt, amelyekkel a tolmácsok élőben találkozhatnak.

 

A fordítók és tolmácsok közötti legfontosabb különbségek a következők::

 

  • A fordítók gyakran önállóan dolgoznak
  • A fordítók írott szavakat fordítanak - nem kimondottakat
  • A fordítóknak nem kell a helyszínen dolgozniuk; szánhatják idejüket a beszéd ábráira hivatkozva
  • A tolmácsoknak le kell fordítaniuk a szavakat, kifejezések, és a köznyelvek egy pillanatra
  • A tolmácsok szóbeli nyelvvel dolgoznak (szemben a nyelvvel annak írott formájában)
  • A tolmácsok szorosan együttműködnek azokkal az emberekkel, akiknek fordítanak, és gyakran személyes szinten lépnek kapcsolatba az ügyfelekkel

 

E különböző készségek megbecsülését gyakran figyelmen kívül hagyják! Még, A fordító vagy tolmács felvétele előtt megérteni a különbséget nyilvánvalóan rendkívül fontos!

Mikor lenne szüksége fordítóra Vs. tolmács?

A legnagyobb fordítókat és tolmácsokat alkalmazó iparágak:

 

  • Oktatási intézmények
  • Nemzetközi szervezetek
  • Nagyvállalatok (általában nemzetközi)
  • Kormányzati szervezetek
  • Egészségügyi szolgáltatók

 

Az oktatási intézményeknek gyakran kell fordítókat és tolmácsokat is felvenniük. Gyakran mindkét szóbeli szolgáltatást kell nyújtaniuk a hallgatóknak (szóbeli órák fordítása) és írásbeli fordítás (a tankönyvek fordítása egy másik nyelvre).

 

Számos oktatási intézmény köteles tolmácsokat és tolmácsokat alkalmazni olyan hallgatók számára, akik nem beszélik a helyi nyelvet.

 

Nemzetközi szervezeteknek gyakran fordítókat és tolmácsokat kell felvenniük üzleti jellegüknél fogva. Gyakran kommunikálniuk kell olyan emberekkel, akik a világ minden területén élnek. Ezeknek a szervezeteknek általában fordítókra és tolmácsokra egyaránt szükségük van.

 

Az egész világon üzleti tevékenységet folytató nagyvállalatoknak gyakran szakembereket kell felvenniük a fordításhoz üzleti angol más nyelvekre.

 

Mind a kormányzati szervezeteknek, mind az egészségügyi szolgáltatóknak mindkét típusú nyelvre van szükségük - szóban és írásban is. Ezeknek a szervezeteknek gyakran kommunikálniuk kell olyan emberekkel, akik nem beszélnek angolul első nyelvként, és prospektusokra van szükségük, szórólapok, szövegeket, és lefordított hirdetések.

Gépi fordító szoftver

Jó tolmácsot és professzionális tolmácsokat találni a magas színvonalú fordításhoz elég bonyolult lehet. Az olvasó vagy hallgató tárgyától és anyanyelvétől függően, a fordítási szolgáltatások több száz dollárba kerülhetnek.

 

Tanácsunk? Válasszon számítógéppel támogatott fordítóprogramokat. Ezek a programok gyorsan és pontosan tudják lefordítani és értelmezni a nyelveket.

 

Javasoljuk olyan gépi fordító szoftver használatát, amely könnyedén lefordítja a szöveget beszéddé, például a Vocre alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez.

 

Az olyan szoftverek, mint a Google Translate vagy a Microsoft nyelvtanuló alkalmazásai, nem nyújtanak ugyanolyan pontosságot, mint a fizetős alkalmazások.

 

A legtöbb fizetett program lehetővé teszi, hogy beírja a lefordítani kívánt szavakat (vagy másolja és illessze be őket) és egyesek még azt is megengedik, hogy beszóljon az alkalmazásba, hogy szóbeli fordítást kapjon. Ez különösen akkor hasznos, ha fordítás oktatási célokra (különösen, ha az oktatási intézménynek nincs annyi pénze, hogy fordítót vagy tolmácsot alkalmazzon) és a kevésbé elterjedt nyelvek fordítása, mint például Khmer, pandzsábi, vagy bengáli.

Bár a fordítók és tolmácsok közötti különbségek finomnak tűnhetnek, nagyon fontosak, amikor megpróbálják eldönteni, hogy kit vegyenek fel.

Angol - khmer fordítás

Az angolt khmerre szeretném fordítani? Akár próbálsz tanulni üzleti angol kifejezések vagy szükség oktatás fordítása, lefedtük.

 

A khmer nyelvét kambodzsai néven is ismerik, mivel főleg Kambodzsában beszélik. A kambodzsák többsége ezt a nyelvet beszél, és ez a nyelv Thaiföld és Vietnam egész területén is kiemelkedő. Átfogó, ról ről 13 millió kambodzsai beszél Khmer és 1.3 millió thai beszél.

 

Kambodzsában öt nyelvjárási nyelv létezik, és a nyelv számos köznyelvi változata létezik olyan országokban, mint Vietnam, Thaiföld, és Laosz, ahol Khmer is beszél; e három ország nyelvei dialektusokat és szavakat kölcsönöznek a khmereknek.

 

Thaiföld északkeleti részének déli részén, több mint egymillió khmer beszél a nyelv olyan változatától, amely annyira különbözik a Kambodzsában beszélttől, egyesek teljesen más nyelvnek tartják. A Kardamom-hegységben élő khmerek is beszélik saját nyelvjárásukat, mivel az ország rendkívül távoli területén élnek.

 

Lényegében, a nyelvet az egykori Khmer Birodalom leszármazottai beszélik.

Fordítsa le az angolt khmerre

Az angolt khmerre szeretném fordítani? Ez a fordítás rendkívül nehéz lehet. Valójában, sok nyugati ember, akik a világ olyan területeire utaznak, ahol khmereket beszélnek, nem lépnek túl a nyelv alapszintjén. A khmer főbb nyelvjárások közé tartozik:

 

  • Battambang
  • Phnom Penh
  • Észak-Khmer
  • Déli khmer
  • Khmer kardamom

 

Ázsia sok nyelvével ellentétben (különösen a közeli Thaiföldön, Burma, és Vietnam), A khmer nem tonális nyelv. Minden szó hangsúlyozása az utolsó szótagra kerül.

 

Ha az angolt khmerre próbálja fordítani, a jó hír az, hogy nem kell megtanulni a szavak ragozását, mivel a szavak egyszerűen nem ragozódnak. A khmer mondatszerkezete általában szubjektum-ige-objektum formátumot követ.

 

Megpróbál online megtanulni khmereket? Az utazáshoz le kell fordítani angolról khmerre, iskola, vagy üzleti? Javasoljuk olyan gépi fordítószoftver használatát, amely rendelkezik khmer fordító eszközzel, és amely könnyen képes szöveget fordítani beszéddé, például a Vocre alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez.

 

Az olyan szoftverek, mint a Google Translate vagy a Microsoft nyelvtanító alkalmazása, nem kínálják ugyanolyan angol fordítási pontosságot, mint a fizetős alkalmazások.

Khmer fordítók

Az angol-khmer fordítási szolgáltatások és fordítók gyakran csaknem díjat számítanak fel $100 egy óra, mivel ezt speciális nyelvnek tekintik. Ha hosszabb szövegeket próbál lefordítani, ez elég drágává válhat, ezért javasoljuk a szöveg bevitelét egy nyelvfordító szoftver programba vagy alkalmazásba.

 

Nézze meg online fordítóeszközünket, amely segíthet az alapvető szavak és kifejezések megtanulásában, mint például szia más nyelveken.

További online fordítás

A Vocre-nál, úgy gondoljuk, hogy nem kell drága fordítót alkalmaznia, hogy egyszerűen kommunikáljon valakivel, hogy az angolt khmerre akarja-e fordítani — vagy bármilyen más fordítást. Automatizált fordító alkalmazásunk mind írásbeli, mind szóbeli kommunikációt képes lefordítani.

Több online fordítást kínálunk a következő nyelveken:

 

  • albán
  • arab
  • örmény
  • azerbajdzsáni
  • Belorusz
  • bengáli
  • Bosnyák
  • burmai
  • Kambodzsai
  • Cebuano
  • kínai
  • cseh
  • eszperantó
  • Francia
  • Gudzsaráti
  • izlandi
  • Khmer
  • koreai
  • kurd
  • Kirgiz
  • Tuberkulózis
  • Luxemburgi
  • Macedón
  • Malayalam
  • Marathi
  • nepáli
  • Pastu
  • portugál
  • pandzsábi
  • Szamoai
  • Szomáliai
  • spanyol
  • svéd
  • Telugu
  • Thai
  • török
  • üzbég
  • vietnami
  • jiddis

Jó reggelt kínaiul

A jó reggelt kifejezést kínaiul ugyanolyan könnyű kimondani, mint bármely más nyelven!

 

Míg a mandarin és a kantoni más ábécét használ, mint az angol, még mindig viszonylag könnyű kimondani a szavakat a pinjinben (a kínai nyelv romantikus írásmódja) és minden karaktert külön tanulj meg.

Hogyan mondjunk jó reggelt kínaiul

Ha azt akarod mondani jó reggelt kínaiul, először tudnod kell, milyen nyelven beszélsz!

 

Amikor azt mondjuk, hogy kínaiul beszélünk, valójában több különböző dialektus egyikét beszélhetjük.

 

A Kínában a leggyakoribb dialektus a mandarin (amelyet Putonghuának is neveznek). Kína lakosságának nagy része beszéli ezt a dialektust. De utalhat a kantoni nyelvre is, Xiang, Min, Wu, vagy más dialektusok, is.

 

Az, hogy valaki Kínában melyik nyelvjárást beszéli, leginkább attól függ, hogy a beszélő honnan származik. A xian nyelvet északon beszélik, Hongkongban pedig kantoni nyelvet beszélnek, Kanton, és Makaó.

Jó reggelt mandarin nyelven

A szó szerinti fordítása jó reggelt mandarinul is zǎoshang hǎo. Azt is mondhatod, hogy zǎo ān. Vagy, ha jó reggelt akarsz mondani valakinek, akit jól ismersz (kötetlen jó reggelt, ha partnerét vagy szobatársát köszönti) egyszerűen annyit jelentene, hogy zǎo.

 

A Zǎo kínaiul kora és reggelt jelent. Mivel a kínai is használ karaktereket az írott szóban, zǎo karaktere, ami így néz ki 早, első napot jelent.

 

Az egész jó reggelt kifejezés kínaiul így néz ki: 早安.

 

A második karakter, ami jó reggelt jelent, békét jelent. Így, amikor jó reggelt kíván valakinek kínaiul, valójában békés reggelt vagy első napsütést kívánsz nekik.

Jó reggelt kantoni nyelven

kantoni nyelven, a jó reggelt kifejezés írott szimbólumai hasonlóak a mandarin nyelvű szimbólumokhoz.

 

Ha le szeretné írni a jó reggelt kifejezést kantoni nyelven, ezt a következő karakterek felvázolásával tehetné meg: reggel. Amint látod, az első szimbólum ugyanaz, de a második szimbólum különbözik mandarin megfelelőjétől (bár van némi hasonlóság a szimbólumok között).

 

Ezt a kifejezést másképp ejtik kantoniul, mint mandarinul, is. Ha jó reggelt akarsz mondani, azt mondanád, – Jou san. Nem teljesen különbözik a mandarintól, de nem is ugyanaz.

Jó reggelt más nyelveken

Meg akarja tanulni a kifejezést jó reggelt különböző nyelveken? Nem vagy egyedül!

 

A jó reggelt az egyik leggyakoribb üdvözlet más nyelveken, szóval ennek a kifejezésnek az elsõ elsajátítása remek bevezetõ bármely nyelvbe. Miközben angolul jó reggelt mondunk, más nyelvet beszélők jó napot kívánhatnak, Helló, vagy jó napot gyakrabban.

 

A jó hír az, hogy van egy útmutatónk, hogyan kell jó reggelt kívánni más nyelveken – tippekkel, hogyan kell kimondani ezt a kifejezést a leggyakoribb nyelveken. (és legkevésbé gyakran beszélik) nyelvek a világon!

Gyakori kínai kifejezések és szavak

Most, hogy tudja, hogyan kell jó reggelt mondani kínaiul, érdemes megpróbálni megtanulni néhány másikat általános kínai kifejezések, is.

 

Ha már van néhány mondat az öved alatt, elkezdhet gyakorolni egy nyelvi partnerrel, vagy kipróbálhatja új kedvenc kifejezéseit egy mandarinul beszélő közösségben.

Közös kínai üdvözlet

Valószínűleg a leggyakoribb üdvözlés bármely nyelven a hello (csak a búcsú után!). Mandarinul köszönni, csak azt kell mondanod, "Nǐhǎo,” amit nee-how-nak ejtenek.

 

Kínában, az udvariasság rendkívül fontos! Ez az oka annak, hogy az olyan kifejezéseknek, mint a köszönöm és üdvözlöm, a tanulnivalók listájának élén kell szerepelniük.. Egyéb gyakori kifejezések mandarin nyelven tartalmazza:

 

Szia: Nǐhǎo/Hello

Köszönöm: Xièxiè/Köszönöm

Szívesen: Bù kèqì/üdvözöllek

Jó reggelt kívánok: Zǎo/reggel

Jó éjszakát: Wǎn'ān/Jó éjszakát

A nevem: Wǒ jiào/A nevem

 

Melyek a leggyakoribb üdvözlések az anyanyelvén? Hasonlítanak-e az angol nyelvű általános üdvözlésekhez??

A leggyakoribb kínai szavak

Mivel minden nyelvben sokkal több van, mint jó reggelt mondani, Helló, vagy más közös üdvözlet, érdemes megtanulnod néhány más szót és kifejezést is.

 

Ha csak elkezdett kínaiul tanulni, érdemes először megtanulni a leggyakrabban használt szavakat. Ez segít a teljes mondatok kimondásához és a kifejezések kimondásához szükséges építőelemek létrehozásában.

 

Csak néhány a kínai nyelvben leggyakrabban használt szavak közül:

 

  • én: wǒ/i
  • te: nǐ/te
  • Ő/ő/ő/ez: tā/he/she/it
  • Mi/én: wǒmen/mi
  • te (többes szám): nǐmen/te
  • Tamen ők vagy ők 他们
  • Ez: zhè/this
  • Hogy: nà/az
  • Itt: zhèli/itt
  • Ott: nàli/hol

Tippek az angol kínaira fordításhoz

Kommunikáció más kultúrákkal nem mindig könnyű. Ezért állítottuk össze ezt a tipplistát az angol kínai nyelvre fordításhoz (és fordítva!).

Töltsön le egy nyelvfordító alkalmazást

Az egyes szavak más nyelveken való tanulása meglehetősen nehéz lehet.

 

A Google Fordító és más ingyenes online nyelvi fordítóalkalmazások nem mindig pontosak, és nem lehet fizikai szótárból vagy könyvből megtanulni a kiejtést!

 

Egy nyelvi fordítóalkalmazás letöltésével megtanulhatja, hogyan írjon és ejtse ki szavakat más nyelveken. Ha tudod, válasszon egy fordítóalkalmazást, amely hang-szöveg és hangkimenetet kínál, mint például Vocre.

 

Ezek a funkciók megszüntetik a kiejtésből származó találgatásokat. A Vorcre lehetővé teszi egy teljes szótár letöltését is egyszerre, amelyet szavak és kifejezések offline fordítására használhat.

 

Az egyik legjobb nyelvfordító alkalmazások, A Vocre elérhető a Apple Store iOS rendszerhez és a Google Play Áruház Androidra. Ez is nagyszerű forrás, amely segít egy új nyelv elsajátításában.

Keressen nyelvi partnert

Nem tanul meg új nyelvet könyvek olvasása vagy kiejtések internetezésével! Keressen egy nyelvi partnert, akivel gyakorolhatja a mandarin nyelvet. Sokkal több inflexiót fogsz megtanulni, hangot, és árnyalt, mint ha egyedül tanulnál nyelvet.

Merüljön el a kultúrában

Miután megtanult néhány szót és kifejezést, próbálja ki új nyelvtudását a való világban.

 

Nézzen kínai nyelvű filmeket vagy tévéműsorokat (felirat nélkül!), vagy próbáljon meg újságot olvasni mandarin vagy kantoni nyelven, hogy megtanuljon új szavakat és szimbólumokat.

Jó reggelt különböző nyelveken

Tippek angol fordításhoz különböző nyelvekre

Ha azt akarod mondani jó reggelt különböző nyelveken vagy fordítson le bármilyen más általános üdvözlést, van néhány tippünk a kezdéshez!

 

Egy új nyelv elsajátítása nem mindig könnyű (bízz bennünk, ott voltunk!). De néhány szerszámmal az övedben, kevesebb időt tölt a kerekek pörgetésével, és több időt tölt a hatékony kommunikációval.

 

Először tanulja meg a gyakori szavakat és kifejezéseket

Sok a nyelveknek vannak közös szavai és kifejezései amelyeket újra és újra használnak.

 

Minden nyelven, köszönni fog a helyiek, jó reggelt kívánok, viszontlátásra, köszönöm, hogy vagy, és sokféle egyéb formaság.

 

Ha először megtanulja ezeket a formaságokat és a gyakori szavakat és kifejezéseket, a többi nyelv elsajátítására készülsz.

 

Azt is megtudhatja, hogy egy adott nyelven mely szavak és kifejezések használatosak a leggyakrabban; ezekre a szavakra és kifejezésekre összpontosítva segít megérteni a szókincs egy hatalmas részét. A leggyakrabban használt szavak megértése segíthet a folytatáshoz szükséges önbizalom megszerzésében.

 

Töltsön le egy nyelvfordító alkalmazást

Nem könnyű a Google minden szót és kifejezést lefordítani egy új nyelv tanulásaként – vagy ha az egyik nyelvet a másikra próbál lefordítani.

 

A nyelvi fordítóalkalmazások hosszú utat tettek meg az évek során. Néhány billentyűleütéssel megkeresheti az egyes szavakat, vagy használhat hangbemeneti és -kimeneti vagy hang-szöveg funkciókat a szavak fordításához, mondatok, és kifejezéseket valós időben.

 

Vocre nyelvi fordítóalkalmazása lefordíthatja a hangot vagy a szöveget online vagy kikapcsolva. A szótár letöltése után még wifi- vagy mobilkapcsolatra sincs szükség az alkalmazás használatához. Használja a gyakori szavak és kifejezések fordításának megtanulásához.

 

Merüljön el a kultúrában

A legtöbb folyékonyan beszélő azt fogja mondani, hogy a nyelvtanulás legjobb módja, ha elmerül a kultúrában és magában a nyelvben..

 

Vegyen részt nyelvtanfolyamon (akár online, akár személyesen). Utazz el a világ egy olyan területére, ahol beszélik a nyelvet.

 

A spanyolt nem csak Spanyolországban és Latin-Amerikában beszélik! New Yorkban beszélik, Az angyalok, és sok más város Észak-Amerikában és Európában. Hasonlóképpen, A franciául nem csak Franciaországban beszélnek, hanem Kanada számos területén.

 

Ha már ismer néhány alapvető kifejezést, látogasson el egy kávézóba vagy kávézóba olyan területen, ahol beszélik a nyelvet (vagy nézzen filmeket vagy tévéműsorokat idegen nyelven) hogy rákényszerítse az agyát, hogy elkezdjen hallani ezen a nyelven.

 

Ha kell egy kis inspiráció, tekintse meg válogatásainkat Spanyol nyelvű filmek a Netflix-en!

 

Ne komplikáld túl

Egy nyelv fordításának egyik legnehezebb része az inflexiók beépítése, idiómák, humor, és más nehezen lefordítható beszédfigurák.

 

Fordításkor, próbáld a dolgokat a lehető legegyszerűbben tartani. Nem fogod azonnal megérteni minden szó vagy kifejezés árnyalatát. Ha egy partnerrel gyakorolja a nyelvet, kérje meg partnerét, hogy tegye a dolgokat egyszerűen, hogy a lehető legegyszerűbben megtanulja a nyelvet.

 

Kérdezze meg partnerét azokról a gyakran használt kifejezésekről vagy kifejezésekről, amelyeket gyakran használnak a kérdéses nyelven. Hasonlóképpen, előfordulhat, hogy nem akar az anyanyelvén beszélni nyelvi partnerével bonyolult szavak vagy kifejezések használatával, amelyeket nehéz lefordítani.

 

Még, olyan kifejezések magyarázata, mint pl, "Ott már voltam,Vagy, „Megértelek,” segít partnerének megtanulni néhány gyakran használt kifejezést.

 

Közös üdvözlő fordítások

Egy új nyelv megtanulásának egyik legegyszerűbb módja, ha az elején kezdjük – ahogy Julie Andrews mondta volna A zene hangja.

 

A köszöntések remek kiindulópont, mert egyszerűek, és betekintést nyújtanak abba, hogy egy kultúra hogyan gondolkodik és érez.

 

Angolul, azt mondjuk, Szia, jó reggelt kívánok, örvendek, és viszlát. Olaszul, az emberek azt mondják, Szia, Jó reggelt kívánok, öröm, és… ciao megint! Sok nyelven, a hello és a viszlát szavak ugyanazok – ami sokat elárul a szóban forgó kultúráról.

 

Sok más kultúrában, az is udvarias, ha mond néhány szót vagy kifejezést a másik személy nyelvén, mielőtt elmagyarázná, hogy a nyelv többi része korlátozott..

 

Egy nyelv leggyakoribb szavai

Sok nyelvnek van listája a leggyakrabban használt szavaikról. Ezek a szavak gyakran elöljárószók, cikkeket, és névmások. Ha egyszer ismered ezeket a szavakat, sokkal könnyebben tudja majd lefordítani a nagyobb szövegrészeket.

 

Néhány a legtöbb gyakori szavak angolul tartalmazza:

 

  • Vannak
  • Lenni
  • Volt
  • Tud
  • Tudott
  • Csináld
  • Megy
  • Volt
  • Van
  • Van
  • Is
  • Mint
  • Néz
  • Készíts
  • Mondott
  • Lát
  • Használat
  • Volt
  • Voltak
  • Akarat
  • lenne

 

Néhány a legtöbb köznevek az angolban tartalmazza:

 

  • Gyermek
  • Nap
  • Szem
  • Kéz
  • Élet
  • Férfi
  • Rész
  • Személy
  • Hely
  • Dolog
  • Idő
  • Út
  • Munka
  • Világ
  • Év

 

Ha átnézi a leggyakrabban használt angol szavak listáját, akkor igazán megértheti, mit értékelnek az angolul beszélők!

Jó reggelt különböző nyelveken

Készen áll arra, hogy jó reggelt kívánjon különböző nyelveken? Összeállítottunk egy útmutatót arról, hogyan kell jó reggelt kívánni a Vocre alkalmazás néhány leggyakrabban használt nyelvén.!

 

Tanuld meg, hogyan kell spanyolul jó reggelt mondani, kínai, olasz, arab, perzsa, és más általánosan használt nyelvek. A kevésbé használt nyelvekre nyelvi fordítást is kínálunk, is!

 

Jó reggelt spanyolul

Míg spanyol nyelvű fordítás nem mindig könnyű, spanyolul jó reggelt mondani viszonylag könnyű. Ha lehet jó reggelt mondani angolul, valószínűleg spanyolul mondhatja, is!

 

A spanyol jó szó a buenos, a reggel pedig a mañana – de itt a kicker: nem mondod, "Jó reggelt kívánok,” spanyolul, hanem inkább, "jó napok." A nap szó spanyolul dia, a dia többes számú alakja pedig a dias.

 

Jó reggelt spanyolul, azt mondanád, "Helló,” amit kiejtenek, "bwen-ohs dee-yas."

 

Hasonlóképpen, köszönni is lehetne, ami, "Szia." Egyes spanyol nyelvű országokban, a jó reggelt vagy a buenos dias kifejezés buen dia-ra rövidül, de teljesen kiejtve, mint pl., "Jó nap."

 

Jó reggelt telugu nyelven

Telugu leggyakrabban az indiai Andhra Pradesh és Telangana államokban beszélik. Ezen államok, valamint Nyugat-Bengál és Puducherry egyes részei hivatalos nyelve. A telugu India egyik klasszikus nyelve.

 

82 millió ember beszél telugu nyelven, és ez a negyedik legtöbbet beszélt nyelv Indiában.

 

Dravida nyelv (az egyik elsődleges nyelvcsalád), és ez a legszélesebb körben beszélt dravida nyelv.

 

Az USA-ban., félmillió ember beszél telugu nyelven, és ez a leggyorsabban növekvő nyelv az országban.

 

Ha telugu nyelven szeretnél jó reggelt kívánni, a szó szerinti fordítások azok, „Śubhōdayaṁ,Vagy, „śuprabhataṁ”. Még, a legtöbben egyszerűen azt mondják, „Namaskaram.

Jó reggelt olaszul

Az olasz egy másik nyelv, amely a vulgáris latinból származik. Olaszország hivatalos nyelve, Svájc, San Marino, és Vatikánváros.

 

Mivel nagy olasz diaszpórák vannak szerte a világon, a bevándorló országokban is széles körben beszélik, mint például az U.S., Ausztrália, és Argentína. Több mint 1.5 millió ember beszél olaszul Argentínában, közel egymillió ember beszéli ezt a nyelvet az Egyesült Államokban. és vége 300,000 beszélni Ausztráliában.

 

Ez a második legszélesebb körben beszélt nyelv az EU-ban.

 

Ha olaszul akart jó reggelt kívánni, mondhatnád, "Jó reggelt kívánok." Az extra jó hír az, hogy mivel a buon giorno szó szerinti fordítása jó nap, reggel vagy kora délután mondhatod a buon giorno-t!

 

Jó reggelt kínaiul

A kínai maga nem nyelv!

 

De a mandarin és a kantoni igen. Ez az a két nyelv, amelyre a legtöbben hivatkoznak, amikor a kínai nyelvről beszélnek – bár sok más nyelv is van kínaiként besorolva., is.

 

kínai a legszélesebb körben beszélt Kínában, valamint azokban az országokban, amelyek egykor megszállták vagy Kína részei. A mandarin nyelvet széles körben beszélik Kína északi és délnyugati részén. Ez a Kínai Népköztársaság hivatalos nyelve is, Szingapúr, és Tajvan.

 

Ha jó reggelt akarsz mondani kínaiul (mandarin), azt mondanád, „Zǎoshang hǎo,” ami a fordítása és az, ahogy reggelente mandarinul köszöntik egymást.

 

Jó reggelt perzsa nyelven

A perzsát leginkább a Közel-Keleten és Közép-Ázsiában beszélik. A szó egyes részeiben perszinek is nevezik; valójában, A perzsa az angolul beszélők kifejezés, amelyet a nyelvre használnak, a perzsát pedig az anyanyelvi beszélők használják.

 

62 millió ember anyanyelve szerte a világon. Ez a 20. legszélesebb körben beszélt nyelv, és 50 millió ember beszél második nyelvként a perzsát.

 

Felett 300,000 emberek az Egyesült Államokban. beszél fársziul.

 

Ha perszi nyelven akar jó reggelt kívánni, azt mondanád, „Sobh bekheyr,Vagy, – Sobh bekheir.

 

Kérsz Angol-perzsa tippek és trükkök? Tekintse meg cikkünket arról, hogyan kell más fontos kifejezéseket mondani perszi nyelven.

 

Jó reggelt arabul

Az arab egy másik nyelv, amelyet gyakran beszélnek a Közel-Keleten. Ez a hivatalos vagy társhivatalos nyelv több mint 25 országok, beleértve:

 

Szaud-Arábia, Csád, Algéria, Comore-szigetek, Eritrea, Dzsibuti, Egyiptom, Palesztina, Libanon, Irak, Jordánia, Libanon, Kuvait, Mauritánia, Marokkó, Omán, Katar, Szomália, Szudán, Szíria, Tanzánia, Bahrein, Tunézia… a lista hosszan folytatható!

 

Annak ellenére, hogy a két nyelvet a Közel-Keleten beszélik, Az arab nyelv nagyban különbözik a fárszitól. Valójában, Az arab és a perzsa két teljesen különböző nyelvcsaládból származik!

 

Ha arabul akarsz jó reggelt kívánni, azt mondanád, – Sabah el kheir. Formálisan és informálisan is használják (mint az angolban!).

 

Jó reggelt kurd nyelven

Örményországban a kurd nyelvet beszélik, Azerbajdzsán, Irán, Irak, és Szíria.

 

Nem csak egy kurd nyelv létezik! Három kurd nyelv létezik, beleértve az északi, Központi, és dél-kurd.

 

A becslések szerint 20.2 millió ember a világon beszél kurdul szerte a világon. Törökország a kurd anyanyelvűek által legnépesebb ország, és itt található 15 millió hangszóró. Kurdisztán, ahol túlnyomórészt kurdot beszélnek, ide tartozik az észak-iraki területek is, Délkelet-Törökország, Szíria északi része, és Irán északnyugati részén.

 

Keresem a Kurd fordítás a jó reggelt kifejezésért? "Jó reggelt kívánok,” így mondod a jó reggelt kurd Sorani nyelven, az iraki Kurdisztánban és az Iráni Kurdisztán tartományban beszélt túlnyomórészt kurd nyelv.

Jó reggelt maláj nyelven

290,000,000 az emberek a világon beszélnek malájul! A legszélesebb körben Malajziában beszélik, Indonézia, Brunei, Szingapúr, Fülöp-szigetek, Mianmar, Thaiföld, Coco-sziget, Karácsony-sziget, Srí Lanka, Suriname, és Timor.

 

25,000 emberek az Egyesült Államokban. beszélnek malájul is, is. Emberek tízezrei élnek Európában és más malajziai diaszpórákban, akik első nyelvként beszélik a maláj nyelvet..

 

Ha malájul akarsz jó reggelt kívánni, azt mondanád, “selamat pagi.” Szeretné tudni, hogyan hangzik a jó reggelt mondás malájul? Használd a mi Maláj - angol fordítás a Vocre alkalmazásunkban!

 

Jó reggelt nepáliban

A nepáli Nepál hivatalos nyelve és India egyik nyelve. Ez a keleti pahari alágának indoárja nyelve. 25% Bhután polgárai közül is nepáliul beszélnek.

 

A nepálit gyakran összekeverik a hindivel, mivel a két nyelv nagyon hasonló, és mindkettőt Nepálban és Indiában beszélik. Mindketten a dévanagari forgatókönyvet követik.

 

A jó reggelt szó szerinti fordítása nepáliban az, "Śubha – Prabhāta. A Subha azt jelenti, hogy jó, és a prabhat azt jelenti, hogy reggel. Egy másik szó a reggelre: bihani vagy bihana.

 

Csak alatta vannak 200,000 nepáli az Egyesült Államokban. akik nepáliul beszélnek, is. A nepáli emberek más diaszpórái közé tartozik India (600,000), Mianmar (400,000), Szaud-Arábia (215,000), Malaysia (125,000), és Dél-Korea (80,000).

Angol - tamil fordítás

Fordításokat keres angolról tamil fordításra? Akár próbálsz tanulni üzleti angol nyelvű kifejezések vagy szükség oktatás fordítása, lefedtük.

 

A tamil nyelve dravida nyelv (egy család 70 elsősorban délkelet-indiai és Srí Lankán beszélt nyelvek). Tamil Naduban beszélik, Srí Lanka, és Szingapúr. Ez a terület hivatalos nyelve; ez a Puducherry hivatalos nyelve is, India uniója.

 

Ez India hat klasszikus nyelvének egyike és az indiai alkotmányok egyike 22 ütemezett nyelvek. Valójában, ez volt az első nyelv, amely klasszikus nyelvi státuszt kapott Indiában, és az egyik legrégebbi a világon.

 

Klasszikus nyelvnek kell tekinteni, egy nyelvnek meg kell felelnie a kritérium három pontjának. A nyelvnek rendelkeznie kell:

 

  • A modern kultúrától eltérő ősi eredet
  • Hagyományok és irodalom, amelyeket nem más kultúráktól kölcsönöztek
  • Az ókori irodalom egy része 1500–2000 év alatt rögzített

 

A nyelvet a világ következő országaiban is beszélik:

 

  • Fidzsi-szigetek
  • Malaysia
  • Mauritius
  • Puducherry (Pondicherry)
  • Szingapúr
  • Dél-Afrika
  • Srí Lanka
  • Tamil Nadu

 

77 millió ember beszél a tamil nyelven a világ minden tájáról. 68 millió ilyen 77 millió beszélő anyanyelvű. 9 világszerte millió ember beszéli második nyelvként.

 

250,000 A tamil beszélők az Egyesült Államokban élnek. A tamil beszélők az egész országban a kaliforniai diaszpórákban élnek, Texas, és New Jersey (a legmagasabb népesség Kaliforniában él, a második legmagasabb Texasban, és legkevesebb New Jersey-ben).

 

Angol - tamil fordítás

Angol fordítása tamil nyelvre? A tamilt nem olyan könnyű lefordítani a germán nyelvről a dravida nyelvre. A tamil szótár is több mint félmillió szót tartalmaz.

 

A tamil nyelvjárások közé tartozik:

 

  • Batticaloa tamil
  • Közép-tamil
  • Jaffna Tamil
  • Kongu Tamil
  • Kumari tamil
  • Bashai Madras
  • Madurai tamil
  • Negombo tamil
  • Nellai tamil
  • Sankethi

 

A tamil mondatszerkezet szintén eltér az angol nyelvtől. Ellentétben az angolul, a tamil mondatszerkezet tantárgy / tárgy / igerendet követ; még, néha a nyelv egy tárgy / alany / ige struktúrát követ. Hogy a dolgok zavarosabbá váljanak, néhány mondatnak nincs tárgya, alanyok, vagy igék.

 

Megpróbálja megtanulni a tamilt online? Szüksége van a legjobb nyelvfordító alkalmazás utazáshoz, iskola, vagy üzleti? Javasoljuk, hogy használjon gépi fordító szoftvert, amely rendelkezik tamil fordító eszközzel, és amely könnyen képes szöveget fordítani beszéddé, például a MyLanguage alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez.

 

Az olyan szoftverek, mint a Google Translate vagy a Microsoft nyelvtanító alkalmazása, nem kínálják ugyanolyan angol fordítási pontosságot, mint a fizetős alkalmazások.

Tamil Translators

Az angol-tamil fordítók és fordítási szolgáltatások drágák lehetnek. Néhányan felfelé töltődnek $100 egy óra. Akár írásbeli, akár hangfordításra van szüksége, a fordítóalkalmazás olcsóbb alternatívája a fordító bérlésének.

 

Nézze meg online fordítóeszközünket, amely segíthet az alapvető szavak és kifejezések megtanulásában, mint például szia más nyelveken.

További online fordítás

A Vocre-nál, úgy gondoljuk, hogy nem kell drága fordítót alkalmaznia, hogy egyszerűen kommunikáljon valakivel. Automatizált fordító alkalmazásunk mind írásbeli, mind szóbeli kommunikációt képes lefordítani.

 

Több online fordítást kínálunk a következő nyelveken:

 

  • Afrikaans
  • albán
  • Amhara
  • arab
  • azerbajdzsáni
  • baszk
  • bengáli
  • Bosnyák
  • bolgár
  • Kambodzsai
  • Cebuano
  • kínai
  • cseh
  • dán
  • holland
  • eszperantó
  • észt
  • Francia
  • Gudzsaráti
  • hindi
  • izlandi
  • Kannada
  • Khmer
  • koreai
  • kurd
  • Kirgiz
  • Tuberkulózis
  • litván
  • Luxemburgi
  • Macedón
  • maláj
  • Malayalam
  • Marathi
  • nepáli
  • Pastu
  • fényesít
  • portugál
  • pandzsábi
  • román
  • szerb
  • spanyol
  • svéd
  • Telugu
  • Thai

 

 




    Szerezd meg most a Vocre-t!