क्या Google Translate सटीक है?

Translation apps and software have come a long way in the past 10 वर्षों. But how accurate is Google Translate and other free apps? Find out which apps you should try and which you should pass on.

इन दिनों, किसी विदेशी देश में विमान में चढ़ने से पहले आपको पूरी तरह से नई भाषा सीखने की ज़रूरत नहीं है. बस एक मुफ्त या सशुल्क ऐप डाउनलोड करें और आप स्थानीय लोगों के साथ संवाद कर सकते हैं. लेकिन जैसे ऐप हैं गूगल अनुवाद शुद्ध? जब सटीकता की बात आती है, शीर्ष शीर्ष ऐप हमेशा शीर्ष में रैंक करने के लिए नहीं है 10.

ट्रांसलेशन ऐप्स और सॉफ्टवेयर का उपयोग करना

अनुवाद ऐप्स और सॉफ़्टवेयर सभी एक प्रमुख दोष के साथ आते हैं: वे मानव नहीं हैं. जब तक एक अनुवाद ऐप ठीक वैसा ही बोलना सीख सकता है जैसा हम करते हैं (हमारे सभी मानवीय दोषों और बारीकियों के साथ), हमें प्रौद्योगिकी के साथ धैर्य रखने की आवश्यकता है.

नमक के एक दाने के साथ मुफ्त क्षुधा ले लो

हाँ, स्वतंत्र है. यह बुरा नहीं है, लेकिन यह creme de la creme भी नहीं होने वाला है. अगर आपको कोई ऐसा ऐप चाहिए, जो वॉइस रिकग्निशन और न्यूसेंस प्रदान करे, आप एक के लिए एक महीने में कुछ डॉलर का भुगतान करना चाह सकते हैं जो आपको एक मुफ्त की तुलना में थोड़ा आगे मिलता है.

अपनी खुद की व्याकरण और वर्तनी की जाँच करें

जब तक आप पेड ऐप का उपयोग नहीं करते, आप यह सुनिश्चित करना चाहते हैं कि आप अपने स्वयं के व्याकरण और वर्तनी की जाँच करें, खासतौर पर गृहणियों के लिए (शब्द जो एक ही ध्वनि करते हैं, लेकिन अलग-अलग तरीके से लिखे जाते हैं). आप होमोफ़ोन के साथ रचनात्मक प्राप्त करना चाहते हैं. यदि आप टाइप करते हैं ”और कॉर्न का कान,“आपको अपनी सजा का सीधा अनुवाद नहीं मिल सकता है.

वॉयस रिकॉग्निशन के साथ धैर्य रखें

यदि आप अनुवाद ऐप्स का उपयोग करने की योजना बना रहे हैं आवाज की पहचान, धैर्य रखें (विशेष रूप से मुक्त लोगों के साथ). एक मुफ्त वॉयस रिकॉग्निशन ट्रांसलेशन ऐप का उपयोग करने से डीएमवी में फोन पर ग्राहक सेवा से किसी को पाने की कोशिश की जा सकती है.

क्या Google अनुवाद प्रत्यक्ष अनुवाद के लिए सटीक है?

जब सीधे अनुवाद की बात आती है, सटीकता Google का मजबूत सूट नहीं है. Google अपने अनुवादों को इंटरनेट से पकड़ लेता है, इसलिए त्रुटि के लिए बहुत अधिक मार्जिन है. आपको Google की क्षमता को भी ध्यान में रखना होगा (या बल्कि असमर्थता है) बारीकियों और कटाक्ष को समझने के लिए.

 

यदि आप भाषण की आकृति के पीछे का अर्थ खोज रहे हैं तो आपको वह अनुवाद नहीं मिल सकता है जिसकी आपको तलाश है. कई संस्कृतियों में समान बातें हैं, लेकिन "एक देखा हुआ बर्तन कभी उबलता नहीं है,”का कई भाषाओं में बिलकुल अलग अनुवाद होगा.

 

Google अनुवाद में डाउनसाइड्स

कई मुफ्त भाषा अनुवाद क्षुधा की तरह, गूगल अनुवाद कुछ गिरावट है. कुछ सबसे आम शामिल हैं:

 

  • हमेशा ऑफ़लाइन उपयोग करना आसान नहीं है
  • प्रसंग अच्छी तरह से अनुवाद नहीं करता है
  • त्रुटियों की रिपोर्ट करना कठिन है
  • कम-आम भाषाएं सटीक नहीं हैं
  • व्याकरणिक त्रुटियों के साथ नकल करना और चिपकाना मुश्किल है
  • अशुद्धि की उच्च संभावना

 

इसे अपने लिए आजमाएं. कुछ दर्ज करें आम स्पेनिश वाक्यांश या आम चीनी वाक्यांश और अन्य अनुवाद एप्लिकेशन के खिलाफ जांच करें (या हमारे लेखों में अनुवाद).

 

ऑफ़लाइन उपयोग

अनुवाद ऐप में सबसे महत्वपूर्ण विशेषताओं में से एक इसे ऑफ़लाइन उपयोग करने की क्षमता है — या यूँ कहें कि जब आपके पास इंटरनेट की सुविधा न हो.

 

जब आप विदेश यात्रा कर रहे हों, आप हमेशा स्पष्ट 5G पहुंच पर भरोसा नहीं कर सकते. आपको डेटा प्लान के लिए भुगतान करने की भी आवश्यकता हो सकती है. इसका मतलब है कि आपको एक अनुवाद ऐप की आवश्यकता है जो ऑफ़लाइन काम करे — Google ने अभी तक कुछ पूर्ण नहीं किया है.

प्रसंग अनुवाद

जब अनुवाद की बात आती है, संदर्भ सब कुछ है. Google अनुवाद आपको संदर्भ के साथ एक से अधिक बार शब्द-से-अनुवाद देता है. यदि आप प्लग इन करते हैं तो “बाथरूम कहाँ है?”गूगल में अंग्रेजी से फारसी अनुवादक, आप शौचालय के साथ एक के बजाय स्नान के लिए एक कमरे के साथ समाप्त हो सकते हैं.

रिपोर्टिंग त्रुटियाँ

Google के उत्पादों के मुफ्त सूट के संबंध में ग्राहकों की सबसे बड़ी शिकायतों में से एक यह है कि त्रुटियों की रिपोर्ट करना वास्तव में कठिन है. यदि आपको अनुवाद में कोई त्रुटि मिलती है, आप सभी कर सकते हैं त्रुटि की रिपोर्ट करें और आशा करें कि कोई व्यक्ति इसे ठीक कर रहा है. इस साल. या शायद अगले साल भी.

कम आम भाषाएं

Google के पास कम ज्ञात भाषाओं पर अभी तक बहुत अधिक डेटा नहीं है. यदि आपको अंग्रेजी के अनुवाद की आवश्यकता है, स्पैनिश या फ्रेंच, आप Google का उपयोग करके बहुत बेहतर हैं (हालांकि, अनुवाद ऐप में कनाडाई फ्रेंच और फ्रेंच फ्रेंच या यहां तक ​​कि दक्षिण अमेरिकी स्पेनिश और मैक्सिकन स्पेनिश के बीच अंतर करने में कठिनाई होती है). कहना चाहता हूँ अन्य भाषाओं में नमस्ते पंजाबी की तरह? चाहिए मलय से अंग्रेजी अनुवाद? Fuggedaboutit.

कॉपी और पेस्ट करने से सावधान रहें

यदि आपने कोई वर्तनी त्रुटि की है (या किसी और के पास है), Google को अनुवाद ऐप में इसे ठीक करने की उम्मीद नहीं है. टाइपिंग शुरू करने से पहले आप अपनी वर्तनी जांचना चाहते हैं. यदि आपको पता नहीं है कि किसी शब्द को कैसे लिखा जाए, आगे बढ़ो और Google पहले वर्तनी.

अशुद्धि की उच्च संभावना

Google अनुवाद केवल भुगतान किए गए एप्लिकेशन के खोज परिणाम की तुलना में अशुद्धि के एक उच्च अवसर के लिए जाना जाता है. यह शायद चौंकाने वाला नहीं है कि मुफ्त अनुवाद सॉफ्टवेयर त्रुटि के बिना नहीं है, लेकिन यह ध्यान देने योग्य है.

 

यदि आप एक भुगतान किया गया ऐप देखना चाहते हैं जो आपको एक मुफ्त की तुलना में थोड़ा आगे मिलता है, हम अनुशंसा करते हैं Vocre. कुछ लाभों में उच्चारण सहायता और उच्च-गुणवत्ता वाली ध्वनि शामिल हैं. यह एक है अंतिम मिनट की यात्रा के लिए सबसे अच्छा अनुप्रयोग.

वोकरे नाउ!