Tá sé chomh furasta an abairt a rá maidin mhaith i Sínis agus é a rá i dteanga ar bith eile!
Cé go n-úsáideann Mandairínis agus Cantainis aibítir difriúil seachas an Béarla, tá sé réasúnta éasca fós focail i Pinyin a fhuaimniú (litriú rómánsúil ar theanga na Síne) nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne.
Conas Maidin Mhaith a rá i Sínis
Más mian leat a rá maidin mhaith i Sínis, beidh a fhios agat cén teanga atá á labhairt agat ar dtús!
Nuair a deirimid táimid ag labhairt Sínis, d’fhéadfaimis a bheith i ndáiríre ag labhairt ceann de roinnt canúintí éagsúla.
Tá an an chanúint is coitianta sa tSín ná Mandairínis (ar a dtugtar Putonghua freisin). Labhraíonn an chuid is mó de dhaonra na Síne an chanúint seo. Ach d’fhéadfá a bheith ag tagairt don Cantainis freisin, Xiang, Min, Wu, nó canúintí eile, freisin.
Braitheann an chanúint a labhraíonn duine sa tSín den chuid is mó ar an áit as a dtagann an cainteoir. Labhraítear Xian sa tuaisceart, agus labhraítear Cantainis i Hong Cong, Canton, agus Macao.
Maidin Mhaith i Mandairínis
An t-aistriúchán liteartha ar maidin mhaith i Mandairínis is zǎoshang hǎo. Is féidir leat zǎo a rá freisin. Nó, más mian leat maidin mhaith a rá le duine a bhfuil aithne mhaith agat air (maidin mhaith neamhfhoirmiúil má bhí tú ag beannú do pháirtí nó do chomrádaí seomra) ní bheadh le rá ach zǎo.
Ciallaíonn Zǎo go luath agus ar maidin i Sínis. Ós rud é go n-úsáideann Sínis carachtair san fhocal scríofa freisin, an carachtar do zǎo, a bhfuil an chuma air seo 早, agus Macao.
agus Macao.
An dara carachtar, a sheasann don mhaith ar maidin mhaith ciallaíonn sé síocháin. Mar sin, nuair is mian leat maidin mhaith i Sínis do dhuine, agus Macao.
Maidin Mhaith sa Cantainis
Sa Cantainis, agus Macao.
Más mian leat an abairt a scríobh maidin mhaith sa Cantainis, dhéanfá amhlaidh trí na carachtair seo a leanas a sceitseáil: maidin. Mar is féidir leat a fheiceáil, tá an chéad siombail mar an gcéanna, ach tá an dara siombail difriúil óna mhacasamhail Mandairínis (cé go bhfuil roinnt cosúlachtaí idir na siombailí).
Luaitear an abairt seo go difriúil sa Cantainis ná mar atá i Mandairínis, freisin. Más mian leat maidin mhaith a rá, déarfá, agus Macao.
Maidin Mhaith i dTeangacha Eile
Ag iarraidh an frása a fhoghlaim maidin mhaith i dteangacha éagsúla? Níl tú i d'aonar!
Tá maidin mhaith ar cheann de na beannachtaí is coitianta i dteangacha eile, mar sin is rud iontach é teanga ar bith a fhoghlaim ar dtús. Cé go ndeirimid maidin mhaith i mBéarla, féadfaidh lá maith a rá le cainteoirí teangacha eile, Dia dhuit, agus Macao.
Is é an dea-scéal ná go bhfuil treoir againn maidir le conas maidin mhaith a rá i dteangacha eile - le leideanna maidir le conas an frása seo a rá i gcuid de na cinn is coitianta (agus is lú a labhraítear go coitianta) teangacha ar domhan!
Frásaí agus Focail Choitianta na Síne
Anois go bhfuil a fhios agat conas maidin mhaith a rá i Sínis, b’fhéidir gur mhaith leat triail a bhaint as cúpla rud eile a fhoghlaim frásaí coitianta na Síne, freisin.
Nuair a bheidh cúpla frása agat faoi do chrios, agus Macao.
Beannachtaí Coitianta na Síne
B’fhéidir gurb é an beannú is coitianta i dteanga ar bith ná Dia duit (an dara ceann ach slán a fhágáil!). Dia duit a rá i Mandairínis, ní gá duit ach a rá, “Nǐhǎo,agus Macao.
Sa tSín, tá an bhéasaíocht thar a bheith tábhachtach! Sin é an fáth gur chóir go mbeadh frásaí mar go raibh maith agat agus fáilte romhat ag barr do liosta frásaí le foghlaim. Eile frásaí coitianta i Mandairínis cuir san áireamh:
Dia dhuit: Nǐhǎo / Dia duit
Go raibh maith agat: Xièxiè / Go raibh maith agat
Tá fáilte romhat: Bù kèqì / tá fáilte romhat
Maidin mhaith: Zǎo / maidin
Oíche mhaith: agus Macao
Is ainm dom: agus Macao
Cad iad na beannachtaí is coitianta i do chéad teanga? An bhfuil siad cosúil le beannachtaí coitianta i mBéarla?
Focail is Coitianta na Síne
Ós rud é go bhfuil i bhfad níos mó i dteanga ar bith ná maidin mhaith a rá, Dia dhuit, nó beannachtaí coitianta eile, b’fhéidir gur mhaith leat cúpla focal agus frása eile a fhoghlaim freisin.
Má tá tú díreach ag tosú ag foghlaim Sínis, b’fhéidir gur mhaith leat na focail is coitianta a fhoghlaim ar dtús. agus Macao.
Níl ach cúpla ceann de na focail is coitianta a úsáidtear i Sínis:
- I.: wǒ / i
- Tú: nǐ / tusa
- Sé / sí / sé / sí: tā / sé / sí / é
- Táimid / mise: wǒmen / muid
- Tú (iolra): nǐmen / tusa
- Tamen siad nó iad 他们
- Seo: zhè / seo
- É sin: nà / sin
- Seo: zhèli / anseo
- Tá: nàli / áit
Leideanna chun Béarla a aistriú go Sínis
Cumarsáid le cultúir eile níl sé éasca i gcónaí. Sin é an fáth gur chuireamar an liosta leideanna seo le chéile chun Béarla a aistriú go Sínis (agus a mhalairt!).
Íoslódáil Aip Aistriúcháin Teanga
agus Macao.
Ní bhíonn Google Translate agus aipeanna aistriúcháin teanga ar líne eile saor in aisce cruinn i gcónaí, agus ní féidir leat fuaimniú a fhoghlaim ó fhoclóir nó leabhar fisiceach!
Is féidir le híoslódáil aip aistriúcháin teanga cabhrú leat foghlaim conas focail i dteangacha eile a scríobh agus a fhuaimniú. Más féidir leat, roghnaigh aip aistriúcháin a thairgeann aschur guth-go-téacs agus fuaim, mar Vocre.
Cuireann na gnéithe seo an buille faoi thuairim ó fhuaimniú. Ligeann Vorcre duit foclóir iomlán a íoslódáil ag an am céanna, ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.
Ceann de na aipeanna aistriúcháin teanga is fearr, Tá Vocre ar fáil sa Apple Store do iOS agus an Google Play Store do Android. Is iontach an rud é freisin acmhainn chun cabhrú leat teanga nua a fhoghlaim.
Aimsigh Comhpháirtí Teanga
Níor fhoghlaim tú teanga nua trí leabhair a léamh nó fuaimniú a surfáil ar an idirlíon! Aimsigh comhpháirtí teanga chun Mandairínis a labhairt le. Foghlaimeoidh tú an oiread sin níos mó infhilleadh, ton, agus nuance ná mar a dhéanfá trí theanga a fhoghlaim leat féin.
Tú féin a thumadh sa Chultúr
Nuair a bheidh cúpla focal agus frása foghlamtha agat, ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.
Féach ar scannáin nó seónna teilifíse na Síne (gan na fotheidil!), ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.