Feliz Navidad en diferentes idiomas

Descubra cómo se dice Feliz Navidad en diferentes idiomas. O, si el destinatario de su saludo no celebra las vacaciones de diciembre, puedes averiguar cómo decir hola en otros idiomas en su lugar.

 

La Navidad se celebra en todo el mundo.

 

Es celebrado predominantemente por cristianos., pero esta festividad también tiene una hermana secular que es celebrada incluso por aquellos que no celebran el nacimiento de Jesús..

 

No importa en que parte del mundo estés (o que idioma hablas), puedes decir, "Feliz Navidad, felices vacaciones, feliz Jánuca, o feliz Kwanzaa.

Donde se celebra la navidad?

La Navidad se celebra verdaderamente en todo el mundo. - sin embargo, Es posible que las vacaciones no se vean iguales en diferentes países..

 

160 países celebran la Navidad. Los estadounidenses celebran la Navidad en diciembre 25 (al igual que los ciudadanos de otros países), la Iglesia Apostólica Armenia celebra la Navidad en enero 6, La Navidad copta y la Navidad ortodoxa son en enero. 7.

 

La Navidad no se celebra en los siguientes países:

 

Afganistán, Argelia, Azerbaiyán, Bahréin, Bután, Camboya, China (excepto Hong Kong y Macao), Comoras, Iran, Israel, Japón, Kuwait, Laos, Libia, Las Maldivas, Mauritania, Mongolia, Marruecos, Corea del Norte, Omán, Katar, la República Saharaui, Arabia Saudita, Somalia, Taiwán (República de China), Tayikistán, Tailandia, Túnez, pavo, Turkmenistán, Los Emiratos Arabes Unidos, Uzbekistan, Vietnam, y yemen.

 

Por supuesto, siempre hay excepciones. Muchos extranjeros en los países mencionados todavía celebran la Navidad., pero el feriado no es un feriado oficial reconocido por el gobierno.

 

La Navidad se celebra en Japón - no realmente como una fiesta religiosa sino como una fiesta secular - repleta de intercambios de regalos y árboles de Navidad.

Saludos festivos inclusivos

Hay muchos casos en los que se dice, "Feliz Navidad,"Podría no ser apropiado. En diversos paises (especialmente aquellos donde la mayoría de los residentes celebran la Navidad), asumir que todos celebran es ofensivo.

 

Aunque muchos de los que celebran la Navidad lo hacen secularmente (y no eres cristiano), Asumir que todos celebran las fiestas no es la mejor manera de desearles a todos unas felices fiestas..

 

Si quieres ser inclusivo, siempre puedes decir, "Felices vacaciones!" O, Puede desearle a alguien un saludo alegre adaptado a sus propias celebraciones y tradiciones..

 

Si bien Kwanzaa y Hannukah nunca deben considerarse Navidad "afroamericana" o "judía" (estas fiestas tienen sus propios significados culturales y religiosos, separado de la navidad; todavía, también ocurren en el mes de diciembre), si es uno de los ocho días de Hannukah o los siete días de Kwanzaa y el destinatario de su saludo celebra, es totalmente apropiado desearle a alguien un feliz Hannukay o un feliz Kwanzaa.

 

Solo asegúrate de saber que la persona celebra la festividad en tu saludo.. No asuma que todos los afroamericanos celebran Kwanzaa, y no asuma que todos los de Israel o de origen judío celebran Hannukah.

 

En caso de duda, simplemente desea a alguien unas felices vacaciones, o use una frase común en otro idioma y olvídese por completo de la temporada navideña en su saludo.

 

Quiere saber cómo decir quiere decir Feliz Navidad en diferentes idiomas que no se enumeran a continuación, o saludos festivos que no sean Feliz Navidad?

 

Descarga la aplicación de traducción de Vocre. Nuestra aplicación utiliza voz a texto y se puede utilizar con o sin acceso a Internet.. Simplemente descargue el diccionario digital y aprenda a decir frases comunes, palabras, y oraciones en otros idiomas.

 

Vocre está disponible en el Apple Store para iOS y el Google Play Store para Android.

Feliz Navidad en diferentes idiomas

Listo para aprender a decir Feliz Navidad en diferentes idiomas? Aprenda a decir Feliz Navidad en español, francés, italiano, chino, y otros lenguajes comunes.

Feliz Navidad en español

La mayoría de los angloparlantes saben cómo decir Feliz Navidad en español, probablemente gracias a la popular canción navideña., “Feliz Navidad.”

 

En español, Feliz significa feliz y Navidad significa Navidad. Es una traducción sencilla del español al inglés y una frase común en español.

 

La Navidad se celebra ampliamente en toda América Latina, incluido México (más que 70% de los mexicanos son católicos), Centroamérica, y américa del sur. España también alberga muchas celebraciones navideñas, incluida la Epifanía de enero 6.

 

Feliz Navidad en francés

Si quieres decir Feliz Navidad en francés, simplemente dirías, "Feliz Navidad." A diferencia del español, esta no es una traducción palabra por palabra del francés al inglés.

 

Joyeux significa alegría y Noël significa noel. El significado latino de Natalis (del cual Noël proviene), significa cumpleaños. Entonces, Joyeux Noël simplemente significa feliz cumpleaños, como la Navidad celebra el nacimiento de Cristo.

Feliz Navidad en italiano

Si quieres decir Feliz Navidad en italiano, Tu dirías, "Feliz Navidad." Feliz significa bien y Navidad, similar a Noël en francés, proviene de la palabra latina Natalis.

 

Los expertos dicen que la primera Navidad se celebró en Italia en Roma. Entonces, si estás celebrando la Navidad en este hermoso país, estás rindiendo homenaje a la historia de las vacaciones!

Feliz Navidad en japonés

Ya sabemos que muchos japoneses celebran una versión secular de la Navidad (similar a cómo los estadounidenses celebran). Si estás en Japón en Navidad, puedes decir, "Merīkurisumasu". Merī significa Feliz y kurisumasu significa Navidad.

Feliz Navidad en armenio

Dependiendo de si pertenece a la Iglesia Apostólica Armenia (una de las religiones cristianas más antiguas) o no, puedes celebrar la Navidad en diciembre 25 o enero 6.

 

Si quiere decir Feliz Navidad en armenio, Tu dirías, "Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund". Esto se traduce en felicitaciones por el santo nacimiento..

Feliz Navidad en alemán

Otro país conocido por sus extravagantes celebraciones navideñas es Alemania.. Miles de personas acuden a este país para visitar sus caprichosos mercados navideños para obtener regalos únicos., villancicos, y bebidas alcohólicas calientes.

 

Si quieres decir Feliz Navidad en alemán, Tu dirías, "Feliz Navidad." Frohe significa alegre y Weihnachten significa Navidad, otra traducción palabra por palabra!

Feliz Navidad en hawaiano

Los Estados Unidos. es tan diverso, Tiene sentido que deba aprender a decir Feliz Navidad en diferentes idiomas si desea desearles a sus vecinos unas felices vacaciones..

 

Uno de los estados donde puede desearle a alguien una Feliz Navidad en otro idioma es Hawái.. Menos que 0.1% de la población hawaiana habla hawaiano, pero este saludo es bastante conocido en toda la isla, así como en el resto de EE. UU..

 

Si quieres decir Feliz Navidad en hawaiano, tu dirias, "Feliz Navidad."

Inglés americano Vs inglés británico

Aprender inglés es bastante difícil por sí solo. Cuando se tiene en cuenta el hecho de que las palabras en inglés varían mucho entre países, regiones, estados, y ciudades, y aprender palabras con matices en inglés a veces puede parecer absolutamente imposible.

 

Las palabras británicas difieren en significado y contexto de las palabras estadounidenses. Descubra la diferencia entre inglés americano y. Inglés británico - y por qué existen estas diferencias en primer lugar.

Inglés americano Vs inglés británico: Una historia

Como muchos otros países anteriormente bajo dominio británico, Estados Unidos adoptó el inglés como su idioma principal. Sin embargo, aunque el inglés americano y el inglés británico comparten la mayoría de las mismas palabras, estructura de la oración, y reglas gramaticales, el inglés que la mayoría de los estadounidenses hablan hoy en día no sonido como el inglés británico.

 

En 1776 (cuando Estados Unidos declaró su independencia sobre Gran Bretaña), no había diccionarios de inglés estandarizados. (Aunque Samuel Johnson's Diccionario de la lengua inglesa había sido publicado en 1755).

 

El primer diccionario de inglés se publicó en 1604 (casi dos siglos después de que Colón viajara por primera vez a América del Norte). A diferencia de la mayoría de los diccionarios de inglés, Mesa de Robert Cawdrey Alphabeticall no se publicó como una lista de recursos de todas las palabras en inglés. En lugar, su propósito era explicar palabras "difíciles" a los lectores que tal vez no comprendan su significado.

Diccionario de ingles Oxford

los Diccionario de ingles Oxford fue convocada por la Sociedad Filológica de Londres en 1857. Fue publicado entre los años 1884 y 1928; se agregaron suplementos a lo largo del siglo siguiente, y el diccionario se digitalizó en la década de 1990.

 

Mientras que el OED estandarizó la ortografía y las definiciones de palabras, no hizo cambios importantes en su ortografía.

Diccionario Noah Webster

Primer diccionario de Noah Webster fue publicado en 1806. Este fue el primer diccionario americano, y se distinguió de los diccionarios británicos al cambiar la ortografía de algunas palabras.

 

Webster creía que el inglés estadounidense debería crear su propia ortografía de las palabras, palabras que el propio Webster creía que eran inconsistentes en su ortografía.. Él creó una nueva ortografía de palabras que él consideraba más estéticamente agradable y lógico.

 

Se incluyen cambios ortográficos importantes:

 

  • Dejando caer la U en algunas palabras como color
  • Abandonando la segunda L silenciosa en palabras como viajar
  • Cambiar el CE en palabras a SE, como defensa
  • Dejando caer la K en palabras como musick
  • Dejando caer la U en palabras como analógicas
  • Cambiar la S en palabras como socializar a Z

 

Webster también aprendió 26 idiomas que se consideran la base del inglés (incluyendo sánscrito y anglosajón).

Inglés americano Vs. Diferencias ortográficas del inglés británico

Las diferencias entre Ortografía estadounidense y ortografía británica que fueron iniciados por Noah Webster permanecen intactos hasta el día de hoy. Los estadounidenses generalmente no escriben palabras como color con una U o palabras como música con la K al final.

 

También dejamos caer la segunda L silenciosa en palabras como viajar y deletreamos defensa y ofensiva con un SE en lugar de CE..

 

El inglés británico esencialmente usa la ortografía de palabras del idioma que fueron adoptadas.. Estas palabras, llamados préstamos, compensar casi 80% del idioma ingles!

 

Idiomas de los que el inglés ha "tomado prestado" palabras incluyen:

 

  • africaans
  • Arábica
  • chino
  • holandés
  • francés
  • alemán
  • hebreo
  • hindi
  • irlandesa
  • italiano
  • japonés
  • latín
  • malayo
  • maorí
  • noruego
  • persa
  • portugués
  • ruso
  • sánscrito
  • escandinavo
  • Español
  • swahili
  • turco
  • Urdu
  • yídish

 

Inglés americano Vs. Inglés británico Diferencias de pronunciación

Las principales diferencias entre la forma en que los estadounidenses pronuncian las palabras y la forma en que los británicos las dicen son bastante obvias incluso para un oído inexperto. Todavía, hay un especializado, diferencia estandarizada en la pronunciación de palabras en inglés.

 

Para hacer las cosas más confusas, Los ciudadanos de los Estados Unidos no tienen un solo tipo de acento, y también hay variaciones en los acentos británicos., dependiendo de donde vivas en el Reino Unido.

Pronunciación de la letra A

Una de las diferencias más comunes en la pronunciación entre el inglés americano y británico es la letra A. Los británicos suelen pronunciar As como "ah", mientras que los estadounidenses pronuncian As más fuerte.; Como suenan más como los de la palabra ack que aborrecer.

Pronunciación de la letra R

Los británicos tampoco siempre pronuncian la letra R cuando está precedida por una vocal., como en las palabras parque o caballo. (Aunque, dependiendo de su lugar de origen en EE. UU., es posible que tampoco pronuncies Rs. En algunas partes de Massachusetts, los residentes dejan caer sus Rs, también).

Diferencias gramaticales

El inglés americano y británico no solo difieren en ortografía y pronunciación. También hay diferencias gramaticales entre los dos, además.

Una de las principales diferencias es que los británicos usan el presente perfecto más que los estadounidenses.. Un ejemplo de presente perfecto sería, "Tom no puede encontrar sus zapatos en ninguna parte; ha renunciado a encontrarlos ".

 

Los verbos singulares siempre siguen a los sustantivos colectivos en inglés americano. Por ejemplo, Los estadounidenses dirían, "La manada está migrando al norte,"Mientras los británicos dicen, "La manada está migrando hacia el norte".

Diferencias de vocabulario

El vocabulario puede variar en diferentes estados, ciudades, y regiones en un solo país. Entonces, No es de extrañar que el vocabulario estadounidense sea muy diferente de las palabras de vocabulario que se usan al otro lado del charco.. Algunas de las palabras más comunes que los británicos usan de manera diferente a los estadounidenses incluyen:

 

  • Papas fritas (papas fritas)
  • Festivo (feriado federal)
  • Saltador (suéter)
  • Cuenta actual (cuenta de cheques)
  • Contenedor de polvo (basura)
  • Plano (Departamento)
  • Código postal (código postal)
  • Leche desnatada (leche desnatada)
  • Galleta (galleta)

Otras diferencias comunes del idioma inglés

Entonces, ¿qué forma de inglés es la correcta?? Si bien existe una diferencia notable entre las variedades de inglés (especialmente entre el inglés hablado en el Reino Unido. y los Estados Unidos), no hay una forma correcta o incorrecta de pronunciar estas palabras.

 

Porque los programas de televisión de fama mundial se filman en los EE. UU., muchas personas que aprenden inglés como segundo idioma aprenden inglés americano. Sin embargo, debido a que el imperio británico colonizó gran parte del mundo, los profesores hablan inglés británico.

 

Otras áreas del mundo donde la ortografía inglesa, vocabulario, y la gramática difieren incluyen Canadá y Australia.

 




    Obtenga Vocre ahora!