Cyfieithiad Cwrdaidd

Chwilio am gyfieithiad Cwrdaidd? P'un a ydych chi'n ceisio dysgu ymadroddion Saesneg busnes neu angen cyfieithu addysg, rydyn ni wedi'ch gorchuddio.

 

Siaredir yr iaith Cwrdeg mewn pum gwlad: Armenia, Azerbaijan, Iran, Irac, a Syria. Mae yna dair iaith Cwrdaidd, gan gynnwys Gogledd, Canolog, a Cwrdeg Deheuol.

 

Gogledd Cwrdeg (a elwir hefyd yn Kurmanji) yn cael ei siarad yng ngogledd Twrci, Iran, Irac, a Syria. Dyma'r math mwyaf cyffredin o Gwrdaidd a siaredir ledled y byd. Mae hefyd yn cael ei siarad gan bobl nad ydyn nhw'n Gwrdiaid yn Armenia, Chechnia, Circassia, a Bwlgaria.

 

Cwrdeg Canolog (a elwir hefyd yn Sorani) yn cael ei siarad yn Irac ac Iran. Mae'n un o ieithoedd swyddogol Iran, ac mae’r mwyafrif o bobl yn cyfeirio at yr iaith hon yn syml fel ‘Cwrdeg’ - nid ‘Central Kurdish’.

 

Cwrdeg Deheuol (a elwir hefyd yn Palewani neu Xwarîn) yn cael ei siarad yn Irac ac Iran. Tafodiaith Cwrdaidd Ddeheuol yw Laki (er bod llawer o ieithyddion yn dadlau ei fod yn hollol ar wahân i Gwrdaidd yn gyfan gwbl).

 

Mae arbenigwyr yn amcangyfrif hynny 20.2 mae miliwn o bobl yn siarad Cwrdeg ledled y byd. 15 mae miliwn o'r siaradwyr hynny yn byw yn Nhwrci, y wlad fwyaf poblog gan y Cwrdaidd. Hon yw'r drydedd iaith Iranaidd a siaredir amlaf.

 

Nid yw'n syndod, dyma brif iaith Kurdistan, ardal lle Cwrdeg yw'r iaith a siaredir yn bennaf. Mae Kurdistan yn cwmpasu gogledd Irac, de-ddwyrain Twrci, gogledd Syria, a gogledd-orllewin Iran.

 

Gogledd Cwrdeg (Kurmanji) yw'r iaith sydd â'r cysylltiad agosaf â'r Cwrdeg gwreiddiol. Mae'r tafodieithoedd eraill wedi cymryd geiriau ac ynganiadau o ieithoedd cyfagos eraill, tra bod Kurmanji wedi aros yn driw i'w wreiddiau.

Yr Wyddor Cwrdaidd

Mae'r iaith Cwrdeg yn defnyddio dau wyddor: Lladin ac Arabeg; mae'n defnyddio pedair system ysgrifennu wahanol. Mae gan yr Wyddor Unedig Cwrdaidd 34 characters.

 

The Arabic script was composed by activist and religious scholar Sa’id Kaban.

 

Cyn 1932, Defnyddiodd Cwrdeg yn Nhwrci a Syria sgript Arabeg; o'r 1930au ymlaen, Dechreuodd Cwrdiaid yn yr ardal hon ddefnyddio sgript Ladin. Yn Irac ac Iran, Mae Cwrdiaid yn dal i ddefnyddio'r sgript Arabeg.

 

Sorani (Cwrdeg Canolog) yn defnyddio'r wyddor Arabeg. Creodd Kaban y sgript hon yn y 1920au, ond ni chafodd ei ddefnyddio’n helaeth yn y cyfryngau tan ar ôl cwymp Sadam Hussein (a erlidiodd siaradwyr Cwrdaidd).

Diwylliant Cwrdaidd

Mae'r Cwrdiaid Sorani yn ymarfer Islam a Christnogaeth Sunni yn bennaf. Mae traddodiadau llafar yn bwysig iawn yn y rhan hon o'r byd, ac mae cerddi epig Cwrdaidd o'r enw Lawj yn adrodd straeon am gariad, antur, a brwydrau. The first evidence of Kurdish literature is from the seventh century.

Cyfieithiad Cwrdeg i Saesneg

Nid yw cyfieithu Saesneg i Gwrdaidd yn anodd dros ben. Mae Saesneg a Chwrdaidd yn rhannu llawer o reolau gramadeg, which many native English speakers pick up pretty easily.

 

Mae gramadeg yr iaith hon yn dilyn y pwnc, gwrthrych, verb order.

 

Yr un anhawster y mae llawer o siaradwyr Saesneg brodorol yn ei gael wrth ddysgu Cwrdeg yw ynganiad geiriau. Mae clywed Cwrdeg yn cael ei siarad yn uchel yn un o'r ffyrdd gorau o ddysgu'n iawn sut i ynganu gwahanol eiriau.

 

Efallai y bydd llawer o siaradwyr Saesneg brodorol hefyd yn wynebu heriau wrth gyfieithu Cwrdeg i'r Saesneg (ac i'r gwrthwyneb) because the language is written using Latin or Arabic lettering.

 

Gall dehongli iaith hollol newydd fod yn anodd i lawer o siaradwyr Saesneg brodorol. Ac eto, os oes gennych chi rywfaint o brofiad eisoes yn darllen testunau Arabeg neu Ladin, you may find translations a little easier.

 

Nid oes gan Cwrdeg dafodieithoedd sy'n gyd-ddealladwy. Nid yw golygu gwahanol dafodieithoedd yr iaith yn wahanol iawn i'w gilydd. Gallwch deithio i wahanol genhedloedd sy'n siarad Cwrdeg ledled y byd a deall amrywiadau'r iaith yn hawdd yn gyffredinol - ar ôl i chi feistroli cyfieithiad Cwrdaidd sylfaenol.

 

Ceisio dysgu Cwrdeg ar-lein? Angen cyfieithiadau cyflym ar gyfer teithio, ysgol, neu fusnes? Rydym yn argymell defnyddio meddalwedd cyfieithu peiriant sydd ag offeryn cyfieithu Cwrdaidd ac sy'n gallu cyfieithu testun i leferydd yn hawdd, megis ap Vocre, ar gael ar Google Play ar gyfer Android neu'r Apple Store ar gyfer iOS.

 

Software such as Google Translate or Microsoft’s language learning app doesn’t offer the same English translation accuracy as paid apps.

Gwasanaethau Cyfieithu Cwrdaidd

Mae cyfieithwyr a gwasanaethau cyfieithu Saesneg-Cwrdaidd yn aml yn codi bron $100 awr, gan fod hon yn cael ei hystyried yn iaith arbenigol. Os ydych chi'n ceisio cyfieithu testunau hirach, gall hyn fynd yn eithaf costus, felly rydym yn argymell mewnbynnu'r testun i raglen neu ap meddalwedd cyfieithu iaith.

 

Edrychwch ar ein teclyn cyfieithu ar-lein a all eich helpu i ddysgu geiriau ac ymadroddion sylfaenol, fel helo mewn ieithoedd eraill.

More Online Translation

Yn Vocre, credwn na ddylai fod angen i chi logi cyfieithydd costus i gyfathrebu â rhywun yn unig. Gall ein ap cyfieithu awtomataidd gyfieithu cyfathrebu ysgrifenedig a llafar.

 

Rydym yn cynnig mwy o gyfieithu ar-lein yn yr ieithoedd canlynol:

 

  • Albaneg
  • Arabeg
  • Armeneg
  • Aserbaijani
  • Belarwseg
  • Bengali
  • Bosnia
  • Bwlgaria
  • Byrmaneg
  • Cambodiaidd
  • Cebuano
  • Tseiniaidd
  • Cyrillic
  • Tsiec
  • Daneg
  • Esperanto
  • Ffrangeg
  • Gwjarati
  • Hindi
  • Gwlad yr Iâ
  • Iranaidd
  • Khmer
  • Corea
  • Cwrdeg
  • Cirgise
  • Twbercwlosis
  • Lwcsembwrg
  • Macedoneg
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nepali
  • Pashto
  • Persia
  • Portiwgaleg
  • Pwnjabi
  • Samoan
  • Somalïaidd
  • Sbaeneg
  • Sweden
  • Telugu
  • Thai
  • Twrceg
  • Wcreineg
  • Wsbeceg
  • Fietnam
  • Iddeweg

 

Oes gennych chi brofiad gyda chyfieithu Cwrdaidd? Pa heriau ydych chi'n eu hwynebu wrth gyfieithu Cwrdeg i Saesneg neu Saesneg i Gwrdeg?

Ymadroddion Tsieineaidd Cyffredin

Mae Tsieineaidd yn brydferth (ond eto'n heriol) iaith. Yn ogystal â geiriau, ymadroddion a chyfamodau berfau, bydd angen i chi ddysgu wyddor hollol newydd sy'n cynnwys symbolau. Yn ffodus, rydyn ni wedi'ch gorchuddio. Bydd yr ymadroddion Tsieineaidd cyffredin hyn yn eich rhoi ar ben ffordd os ydych chi'n teithio i'r dwyrain i gael busnes neu bleser.

 

Ymadroddion Tsieineaidd Cyffredin: Cyfarchion a Ffurfioldebau

Chwilio am gwrs damwain mewn Mandarin? Peidiwch â chael amser i ddysgu wyddor hollol newydd mewn ychydig wythnosau neu ddyddiau? Rhain ymadroddion Tsieineaidd cyffredin yn eich cychwyn rhag ofn eich bod yn teithio i China am daith fer. Byddan nhw hefyd yn creu argraff ar eich ffrindiau (a hyd yn oed cleientiaid Tsieineaidd!). Un o'r goreuon awgrymiadau ar gyfer dysgu iaith newydd yn ymgolli yn y diwylliant.

 

Esgusodwch fi: láojià (劳驾)

Hwyl fawr: zàijiàn (再见)

Helo: nǐ hǎo (你好)

Sut wyt ti?: nǐ hǎo ma (你好吗)

Mae'n ddrwg gen i: duì bu qǐ (对不起)

Fy enw i yw: wǒ de míngzì shì (我的名字是)

Braf cwrdd â chi: hěn gāoxìng jiàn dào nǐ (很高兴见到你)

Na: méiyǒu (没有)

Dim da: bù hǎo (不好)

iawn: hǎo (好)

Os gwelwch yn dda: qǐng (请)

Diolch: xiè xie (谢谢)

Ydw: shì (是)

Croeso: bú yòng xiè (不用谢)

 

 

Symbolau Vs. Llythyrau

Y rhan anoddaf am ddysgu ymadroddion Tsieineaidd cyffredin yw bod angen i chi ddysgu wyddor hollol newydd yn ogystal â geiriau newydd — os ydych chi eisiau darllen ac ysgrifennu mewn Mandarin. Os ydych chi'n syml yn bwriadu cofio ynganiad ffonetig y gair, does dim angen i chi wneud llanast o gwmpas Symbolau Tsieineaidd gormod.

 

Y gwahaniaeth mwyaf rhwng symbolau Tsieineaidd a llythrennau Gorllewinol yw nad yw pob symbol yn cynrychioli llythyren unigol; mae'n cynrychioli cysyniad cyfan. Yn ogystal â dysgu'r symbolau a'r geiriau, byddwch chi hefyd eisiau dysgu mwy na 400 syllables that make up the language.

 

Mae pob sillaf Tsieineaidd hefyd yn cynnwys dwy ran: y sheng a yun (sillaf a chytsain yn gyffredinol). Mae yna 21 shengs a 35 yuns yn Tsieineaidd.

 

Y ffordd orau i ddysgu pob un? Cymerwch ef gam wrth gam (a chael rhywfaint o help ar hyd y ffordd!).

 

 

Bwyta allan

Bwyta allan yn Tsieina gall fod ychydig yn fwy heriol nag mewn gwledydd eraill (os ydych chi'n orllewinwr). Mae pethau'n symud yn gyflym iawn mewn bwyty Tsieineaidd ac mae'n hawdd cymysgu. Mae yna hefyd lawer o arferion nad yw gorllewinwyr wedi arfer â nhw. You generally won’t ever need to ask for a menu because they’re almost always provided right away.

 

Nid yw tipio yn gyffredin iawn chwaith yn y rhan fwyaf o ardaloedd yn Tsieina (yn enwedig rhai nad ydyn nhw'n dwristaidd iawn). Ac eto mae llawer o orllewinwyr eisiau gadael rhoddion o hyd, ac mae gadael ychydig bach yn briodol.

 

Tabl ar gyfer un: Yī zhuō (一桌)

Faint o bobl?: jǐ wèi (几位)

Wyt ti wedi bwyta?: nǐ chī fàn le ma (你吃饭了吗)

Rwy'n hoffi bwydlen: bāng máng ná yī fèn cài dān (帮忙拿一个菜单)

Dwi'n llwglyd: shí wǒ (饿)

Beth hoffech chi?: Nín yào shénme?(您要什么)

Bwyta: chī ba (吃吧)

Waiter: fú wù yuán (服务员)

Diolchgarwch: xiǎo fèi (费)

A gaf y bil? mǎi dān (买单)

Sbeislyd: là (辣)

 

Common Lodging Phrases

Os ydych chi'n gwirio i mewn i westy mawr mewn ardal dwristaidd, nid oes angen i chi gyfathrebu yn Tsieineaidd. Erbyn hyn mae mwyafrif staff y gwesty yn gwybod digon o Saesneg i gyfathrebu â gwesteion. Ond os ydych chi'n aros mewn gwesty cyllideb neu westy mewn ardal anghysbell, efallai y bydd angen ychydig o Mandarin arnoch i fynd heibio. Efallai y bydd angen i chi wybod ychydig o Mandarin hefyd os ydych chi'n gwirio i mewn i Airbnb neu gyfran gartref. Nid yw llawer o westai DIY yn gwybod ieithoedd eraill — and generally don’t need to.

 

Eithr, rydych chi wedi dod mor bell â hyn ... beth am roi cynnig ar eich sgiliau newydd gyda rhywun lleol?

 

Ar gyfer yr ymadroddion hyn, nid ydym wedi cynnwys y cymeriadau Tsieineaidd ynghyd â'r ynganiadau pinyin gan nad oes angen i chi ddarllen na chydnabod y symbolau hyn yn gyffredinol gan nad ydyn nhw'n cael eu postio ar arwyddion gwestai yn gyffredinol.

 

Rwy'n gwirio i mewn: wǒ yào bàn rù zhù

Mae gen i archeb: wǒ yù dìng le fáng jiān

Hoffwn archebu: wǒ xiǎng yùdìng jīntiān wǎnshàng de fàndiàn

Oes gennych chi unrhyw swyddi gwag?: yǒu kōng fáng jiān?

Sut mae cyrraedd y metro? Wǒ zěnme qù dìtiě

Dwi angen tyweli glân: Wǒ xūyào gānjìng de máojīn

Rwy'n gwirio: wǒ yào tuì fáng

 

 

Ymadroddion Teithio mewn Mandarin

Dyma rai ymadroddion Tsieineaidd cyffredin y gallai fod angen i chi eu defnyddio ar gyfer teithio sylfaenol ledled y wlad. Os ydych chi'n ceisio dal tacsi neu dalu am gofrodd, bydd y rhain yn ddefnyddiol iawn. Wrth gwrs, gallwch chi bob amser lawrlwytho a ap cyfieithu, megis ap Vocre, ar gael ar Google Play ar gyfer Android neu'r Apple Store ar gyfer iOS – i'ch helpu chi allan, a ddylech fynd yn sownd.

 

Ble mae'r ystafell ymolchi: Xǐshǒujiān zài nǎlǐ? (洗手间在哪里)

Faint?/beth yw'r gost?: Duō shǎo? (多少)

Dwi ddim yn deall: Wǒ bù míngbái (我不明白)

Trên: Péiyǎng (培养)

Tacsi: Chūzū chē (出租车)

Car: Qìchē (汽车)

Waled: Qiánbāo (钱包)

Bws: Zǒngxiàn (总线)

Os ydych chi'n teithio i China yn fuan, edrychwch ar rai o'n hadnoddau eraill ar gyfer teithio, gan gynnwys y apiau teithio gorau ar gyfer teithio munud olaf.

Wedi'i arwain i rannau eraill o Asia? Edrychwch ar ein canllaw ar Cyfieithiad Maleieg i Saesneg.




    Cael Vocre Nawr!