Veselé Vánoce v různých jazycích

Zjistěte, jak se řekne Veselé Vánoce v různých jazycích. Nebo, pokud příjemce vašeho pozdravu neslaví žádné prosincové svátky, můžete zjistit, jak to říct ahoj místo toho v jiných jazycích.

 

Vánoce se slaví po celém světě.

 

Slaví ho převážně křesťané, ale tento svátek má také světskou sestru, kterou slaví i ti, kteří narození Ježíše neslaví.

 

Bez ohledu na to, kde na světě jste (nebo jakým jazykem mluvíš), můžeš říct, "Veselé Vánoce, šťastné svátky, šťastnou Chanuku, nebo šťastná Kwanzaa.

Kde se slaví Vánoce?

Vánoce se slaví opravdu po celém světě — ačkoli, dovolená nemusí vypadat v různých zemích stejně.

 

160 země slaví Vánoce. Američané slaví Vánoce v prosinci 25 (stejně jako občané jiných zemí), Arménská apoštolská církev slaví Vánoce v lednu 6, Koptské Vánoce a pravoslavné Vánoce jsou v lednu 7.

 

Vánoce se neslaví v následujících zemích:

 

Afghánistán, Alžírsko, Ázerbajdžán, Bahrajn, Bhútán, Kambodža, Čína (kromě Hong Kongu a Macaa), Komory, Írán, Izrael, Japonsko, Kuvajt, Laos, Libye, Maledivy, Mauritánie, Mongolsko, Maroko, Severní Korea, Omán, Katar, Saharská republika, Saudská arábie, Somálsko, Tchaj-wan (Čínská republika), Tádžikistán, Thajsko, Tunisko, krocan, Turkmenistán, Spojené arabské emiráty, Uzbekistán, Vietnam, a Jemenu.

 

Samozřejmě, vždy existují výjimky. Mnoho cizinců ve výše uvedených zemích Vánoce stále slaví, ale svátek není oficiálním svátkem uznaným vládou.

 

Vánoce se slaví v Japonsku — ne ve skutečnosti jako náboženský svátek, ale jako světský svátek — plný výměn dárků a vánočních stromků.

Inkluzivní prázdninové pozdravy

Existuje mnoho případů, když se říká, „veselé Vánoce,“ nemusí být vhodné. V různých zemích (zejména ty, kde většina obyvatel slaví Vánoce), za předpokladu, že všichni slaví, je urážlivé.

 

I když mnozí, kteří slaví Vánoce tak sekulárně (a nejsou křesťané), předpokládat, že všichni slaví svátek, není nejlepší způsob, jak všem popřát šťastné svátky.

 

Pokud chcete být inkluzivní, vždycky můžeš říct, "Šťastné svátky!“Nebo, můžete někomu popřát radostný pozdrav šitý na míru jeho vlastním oslavám a tradicím.

 

Zatímco Kwanzaa a Hannukah by nikdy neměly být považovány za „afroamerické“ nebo „židovské“ Vánoce (tyto svátky mají svůj kulturní a náboženský význam, oddělené od Vánoc; dosud, také se náhodou konají v měsíci prosinci), pokud je to jeden z osmi dnů Hannukah nebo sedmi dnů Kwanzaa a příjemce vašeho pozdravu slaví, je naprosto vhodné popřát někomu šťastný Hannukay nebo šťastnou Kwanzaa.

 

Jen se ujistěte, že ve vašem pozdravu víte, že osoba slaví svátek. Nepředpokládejte, že každý Afroameričan slaví Kwanzaa, a nepředpokládejte, že každý z Isrealu nebo židovského původu slaví Hannukah.

 

V případě pochybností, prostě někomu popřát krásné svátky, nebo použijte běžnou frázi v jiném jazyce a ve svém pozdravu zapomeňte na prázdniny úplně.

 

Chcete se naučit, jak říct chci říct Veselé Vánoce v různých jazycích, které nejsou uvedeny níže – nebo pozdravy k svátku jiné než Veselé Vánoce?

 

Stáhněte si překladatelskou aplikaci Vocre. Naše aplikace používá převod hlasu na text a lze ji používat s přístupem k internetu nebo bez něj. Jednoduše si stáhněte digitální slovník a naučte se říkat běžné fráze, slova, a věty v jiných jazycích.

 

Vocre je k dispozici v Apple Store pro iOS a Obchod Google Play pro Android.

Veselé Vánoce v různých jazycích

Jste připraveni naučit se říkat Veselé Vánoce v různých jazycích? Naučte se, jak se španělsky řekne Veselé Vánoce, francouzština, italština, čínština, a další běžné jazyky.

Veselé Vánoce ve španělštině

Většina anglicky mluvících ví, jak se španělsky řekne Veselé Vánoce – pravděpodobně díky oblíbené sváteční písni, "Veselé Vánoce."

 

Ve španělštině, Feliz znamená šťastný a Navidad znamená Vánoce. Je to jednoduše překlad jeden za jednoho ze španělštiny do angličtiny a běžná španělská fráze.

 

Vánoce se široce slaví v celé Latinské Americe, včetně Mexika (více než 70% Mexičanů jsou katolíci), Střední Amerika, a Jižní Americe. Španělsko také hostí mnoho vánočních oslav, včetně Epiphany v lednu 6.

 

Veselé Vánoce ve francouzštině

Pokud chcete říct Veselé Vánoce ve francouzštině, jednoduše byste řekli, "Veselé Vánoce." Na rozdíl od španělštiny, toto není doslovný překlad z francouzštiny do angličtiny.

 

Joyeux znamená radost a Noël znamená noel. Latinský význam slova Natalis (ze kterého Noël vychází), znamená narozeniny. Tak, Joyeux Noël jednoduše znamená radostné narozeniny, jako Vánoce slaví narození Krista.

Veselé Vánoce v italštině

Pokud chcete říct Veselé Vánoce v italštině, řekli byste, "Veselé Vánoce." Veselé znamená dobré a Vánoce, podobně jako Noël ve francouzštině, pochází z latinského slova Natalis.

 

Odborníci tvrdí, že první Vánoce se slavily v Itálii v Římě. Tak, pokud slavíte Vánoce v této spravedlivé zemi, vzdáváte hold historii svátku!

Veselé Vánoce v japonštině

Už víme, že mnoho Japonců slaví sekulární verzi Vánoc (podobně jako Američané slaví). Pokud jste v Japonsku o Vánocích, můžeš říct, "Merīkurisumasu." Merī znamená Veselý a kurisumasu znamená Vánoce.

Veselé Vánoce v arménštině

Podle toho, zda patříte k arménské apoštolské církvi (jedno z nejstarších křesťanských náboženství) nebo ne, Vánoce můžete slavit v prosinci 25 nebo leden 6.

 

Pokud chcete říct Veselé Vánoce v arménštině, řekli byste, "Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund." To v překladu znamená blahopřání ke svatému narození.

Veselé Vánoce v němčině

Další zemí, která je známá svými extravagantními vánočními oslavami, je Německo. Tisíce lidí se hrnou do této země, aby navštívily její rozmarné vánoční trhy pro jedinečné dárky, koledování, a horké alkoholické nápoje.

 

Pokud chcete říct Veselé Vánoce v němčině, řekli byste, "Veselé Vánoce." Frohe znamená veselý a Weihnachten znamená Vánoce – další doslovný překlad!

Veselé Vánoce v havajštině

Spojené státy. je tak rozmanitá, dává smysl, že se možná budete muset naučit říkat Veselé Vánoce v různých jazycích, pokud chcete svým sousedům popřát radostné svátky.

 

Jedním ze států, kde možná budete chtít někomu popřát veselé Vánoce v jiném jazyce, je Havaj. Méně než 0.1% havajské populace mluví havajsky, ale tento pozdrav je docela dobře známý po celém ostrově - stejně jako ve zbytku USA.

 

Pokud chcete říct Veselé Vánoce v havajštině, řekl bys, "Veselé Vánoce."

Americká angličtina vs. britská angličtina

Učení angličtiny je dost těžké samo o sobě. Když vezmete v úvahu skutečnost, že anglická slova se mezi zeměmi velmi liší, regionech, státy, a města, a učení odlišených slov v angličtině se někdy může cítit naprosto nemožné.

 

Britská slova se liší významem a kontextem od amerických slov. Objevte rozdíl mezi americkou angličtinou vs.. Britská angličtina - a proč tyto rozdíly vůbec existují.

Americká angličtina vs. britská angličtina: Historie

Jako mnoho jiných zemí dříve pod britskou vládou, Amerika přijala angličtinu jako svůj primární jazyk. Přesto zatímco americká angličtina a britská angličtina sdílejí většinu stejných slov, struktura věty, a gramatická pravidla, angličtina, kterou dnes většina Američanů mluví, ne zvuk jako britská angličtina.

 

v 1776 (když Amerika vyhlásila svou nezávislost nad Británií), neexistovaly žádné standardizované anglické slovníky. (Ačkoli Samuel Johnson Slovník anglického jazyka byl publikován v 1755).

 

První anglický slovník byl vydán v 1604 (téměř dvě století poté, co Kolumbus poprvé odcestoval do Severní Ameriky). Na rozdíl od většiny anglických slovníků, Tabulka Roberta Cawdreyho v abecedním pořadí nebyl zveřejněn jako seznam zdrojů všech anglických slov. Namísto, jeho účelem bylo vysvětlit čtenářům „tvrdá“ slova, která možná nepochopí jejich význam.

Oxfordský anglický slovník

The Oxfordský anglický slovník byla požadována Filologickou společností v Londýně v roce 2006 1857. To bylo vydáváno mezi roky 1884 a 1928; doplňky byly přidávány v průběhu příštího století, a slovník byl digitalizován v 90. letech.

 

Zatímco OED standardizoval pravopis a definice slov, neprovedlo to zásadní změny v jejich pravopisu.

Slovník Noaha Webstera

První slovník Noaha Webstera byla zveřejněna v 1806. Jednalo se o první americký slovník, a odlišil se od britských slovníků změnou pravopisu některých slov.

 

Webster věřil, že americká angličtina by si měla vytvořit svůj vlastní pravopis slov - slova, o nichž se Webster sám domníval, že jsou nekonzistentní v jejich pravopisu. On vytvořil nový pravopis slov které považoval za estetičtější a logičtější.

 

Zahrnuty hlavní pravopisné změny:

 

  • Pustit U několika slovy, jako je barva
  • Opuštění druhého tichého L slovy jako cestování
  • Změna CE ve slovech na SE, jako obrana
  • Pustit K slovy jako musick
  • Pustit U slovy jako analogovými
  • Změna S ve slovech jako socializace na Z

 

Webster se také naučil 26 jazyky, které jsou považovány za základ pro angličtinu (včetně sanskrtu a anglosaského jazyka).

Americká angličtina vs.. Britské anglické pravopisné rozdíly

Rozdíly mezi Americký pravopis a britský pravopis které inicioval Noah Webster, zůstávají nedotčené dodnes. Američané obecně neříkají slova jako barva s U nebo slova jako hudba s K na konci.

 

Také vypustíme druhé tiché L ve slovech jako cestování a obrana proti kouzlům a útok s SE místo CE.

 

Britská angličtina v zásadě používá hláskování slov z jazyka, ve kterém byla přijata. Tato slova, zvané výpůjční slova, tvoří téměř 80% anglického jazyka!

 

Jazyky Angličtina si „vypůjčila“ slova od include:

 

  • afrikánština
  • arabština
  • čínština
  • holandský
  • francouzština
  • Němec
  • hebrejština
  • hindština
  • irština
  • italština
  • japonský
  • latinský
  • Malajština
  • Maori
  • Norština
  • Peršan
  • portugalština
  • ruština
  • Sanskrt
  • skandinávský
  • španělština
  • Svahilština
  • turečtina
  • Urdu
  • jidiš

 

Americká angličtina vs.. Britská angličtina Rozdíly ve výslovnosti

Hlavní rozdíly mezi způsoby, jak Američané vyslovují slova, a způsobem, jakým je Britové říkají, jsou docela zjevné i pro netrénované ucho. Dosud, existuje specializovaná, standardizovaný rozdíl ve výslovnosti anglických slov.

 

Aby to bylo více matoucí, Občané Spojených států nemají jen jeden typ přízvuku - a existují také variace na britské akcenty, v závislosti na tom, kde ve Velké Británii žijete.

Výslovnost písmene A

Jedním z nejčastějších rozdílů ve výslovnosti mezi americkou a britskou angličtinou je písmeno A.. Britové obvykle vyslovují As jako „ach“, zatímco Američané jako As; Zní to spíš jako ty ve slově ack než hnusit si.

Výslovnost písmene R.

Britové také ne vždy vyslovují písmeno R, když mu předchází samohláska, například ve slovech park nebo kůň. (Ačkoli, podle toho, odkud jste v USA, možná nebudete vyslovovat Rs. V některých částech státu Massachusetts obyvatelé odhodili R, také).

Gramatické rozdíly

Americká a britská angličtina se neliší jen pravopisem a výslovností. Mezi nimi jsou také gramatické rozdíly, taky.

Jedním z hlavních rozdílů je, že Britové používají současný dokonalý čas více než Američané. Příkladem přítomného dokonalého času by bylo, "Tom nikde nemůže najít boty."; vzdal se jejich hledání. “

 

Singulární slovesa vždy následují hromadná podstatná jména v americké angličtině. Například, Američané by řekli, "Stádo migruje na sever.",„Zatímco Britové říkají, "Stádo migruje na sever."

Rozdíly ve slovní zásobě

Slovník se může v různých státech lišit, města, a regiony pouze v jedné zemi. Tak, není žádným překvapením, že americký vocab se velmi liší od slov ve slovníku používaných přes rybník. Některá z nejčastějších slov, která Britové používají jinak než Američané:

 

  • Bramborové hranolky (hranolky)
  • Státní svátek (federální svátek)
  • Skokan (svetr)
  • Běžný účet (běžný účet)
  • Odpadkový koš (odpadkový koš)
  • Byt (byt)
  • PSČ (PSČ)
  • Odstředěné mléko (odstředěné mléko)
  • Šušenka (sušenka)

Další rozdíly v běžném anglickém jazyce

Která forma angličtiny je správná? I když je patrný rozdíl mezi odrůdami angličtiny (zejména mezi angličtinou, kterou se mluví ve Velké Británii. a USA), neexistuje jeden správný nebo špatný způsob, jak tato slova vyslovit.

 

Protože světoznámé televizní pořady se natáčejí v USA, mnoho lidí, kteří se učí angličtinu jako druhý jazyk, se učí americkou angličtinu. Přesto proto, že britská říše kolonizovala tolik světa, učitelé mluví britskou angličtinou.

 

Ostatní oblasti světa, kde je anglický pravopis, slovník, a gramatika se liší zahrnuje Kanadu a Austrálii.

 




    Získejte Vocre hned teď!