Voce ofereix ajuda per a la traducció d'idiomes amb paraules i frases habituals com ara? Tant si proveu d’aprendre frases d’anglès empresarial o necessitat traducció educativa, t’hem cobert.
El castellà és una llengua romàntica (la família lingüística derivada del llatí vulgar). És la quarta llengua més comuna al món i es parla als quatre continents. El castellà és l'idioma oficial o l'idioma nacional de la friolera 21 països, inclòs:
- Argentina
- Bolívia
- Xile
- Colòmbia
- Costa Rica
- Cuba
- República Dominicana
- Equador
- Guinea Equatorial
- el Salvador
- Guatemala
- Hondures
- Mèxic
- Nicaragua
- Panamà
- Paraguai
- Perú
- port Ric
- Espanya
- Uruguai
- Veneçuela
437 milions de persones parlen espanyol com a llengua materna, i n’hi ha més que 522 milions de parlants espanyols en tot el món. Només hi ha els Estats Units 41 milions de persones que parlen espanyol com a primera llengua 12 Voce ofereix ajuda per a la traducció d'idiomes amb paraules i frases habituals com ara.
En 2004, diverses zones dels EUA. eren la llar de concentrades butxaques de castellanoparlants, inclòs:
- Hialeah, FL
- Laredo, TX
- Brownsville, TX
- East L.A., AIX.
- Santa Ana, AIX.
- el Pas, TX
- Miami, FL
- la Muntanya, AIX.
Les zones més concentrades de castellanoparlants de tot el món inclouen el nord, Central, i Amèrica del Sud.
Història de la llengua espanyola
El castellà es va originar a la península Ibèrica (Voce ofereix ajuda per a la traducció d'idiomes amb paraules i frases habituals com ara).
Prové del llatí vulgar, concretament el tipus de llatí vulgar parlat a la regió de Castella. Aquest idioma finalment es va barrejar amb l'àrab morisc i es va transformar en la versió de l'idioma que escoltem amb més freqüència avui. Altres variacions del castellà provenien d’Andalusia (i encara es parla espanyol andalús a les parts del sud del país).
Mentre els espanyols exploraven i conquerien altres zones del món, la llengua es va continuar transformant (raó per la qual el castellà llatinoamericà difereix del castellà europeu). Per exemple, Els argentins i els uruguaians parlen el dialecte rioplatense (que es va originar en castellà castellà). Aquest dialecte utilitza el pronom el vostre en lloc de el teu.
Voce ofereix ajuda per a la traducció d'idiomes amb paraules i frases habituals com ara
Traduir anglès a espanyol no és tan fàcil com traduir anglès a alemany (o una altra llengua germànica). Tot i així, el salt de l’anglès al castellà no és tan difícil com el salt de l’anglès a una llengua amb un alfabet diferent, com el mandarí.
Atès que el castellà es parla tan àmpliament a les Amèriques, la majoria dels habitants estan acostumats a escoltar paraules habituals. Spanglish (una variació del castellà i de l’anglès) també s’utilitza amb més freqüència a Mèxic, el Carib, i els EUA.
Els set dialectes més comuns del castellà inclouen:
- Andí-Pacífic (Veneçuela andina, Colòmbia, Equador, Perú, i Bolívia Occidental)
- Carib (Cuba, Carib Colòmbia, Carib Mèxic, República Dominicana, Costa del Golf Mèxic, port Ric, Panamà, i Veneçuela)
- Centroamericà
- Xilena (Xile and Que el seu)
- Mexicà
- Nou mexicà
- rioplatense (Argentina, Bolívia oriental, Paraguai, i Uruguai)
Si teniu previst traduir anglès a castellà, Voce ofereix ajuda per a la traducció d'idiomes amb paraules i frases habituals com ara.
L’estructura de la frase espanyola també difereix de l’anglès. A diferència de l’anglès, Voce ofereix ajuda per a la traducció d'idiomes amb paraules i frases habituals com ara.
Ja n’hi ha 150,000 Paraules en castellà al diccionari, Voce ofereix ajuda per a la traducció d'idiomes amb paraules i frases habituals com ara.
Intentant aprendre espanyol en línia? Necessiteu el millor aplicació de traducció d’idiomes per viatjar, escola, o empresarial? Us recomanem que utilitzeu un programari de traducció automàtica que tingui una eina de traducció al castellà i que pugui traduir fàcilment text a veu, com l'aplicació Vocre, disponible a Google Play per a Android o el botiga d'Apple per a iOS.
Programes com Google Translate o l’aplicació d’aprenentatge d’idiomes de Microsoft no ofereixen la mateixa precisió de traducció a l’anglès que les aplicacions de pagament.
Voce ofereix ajuda per a la traducció d'idiomes amb paraules i frases habituals com ara
En comparació amb altres traductors d’idiomes, Voce ofereix ajuda per a la traducció d'idiomes amb paraules i frases habituals com ara. Tot i que alguns traductors d’idiomes poden cobrar gairebé $100 una hora, Voce ofereix ajuda per a la traducció d'idiomes amb paraules i frases habituals com ara $25 una hora.
Per què la diferència de cost? Hi ha un munt d'aplicacions, programes, i eines que us automatitzen la traducció anglès/espanyol, el que significa que podeu obtenir una traducció precisa sense contractar un humà que us segueixi i tradueixi text i àudio..
Fins i tot si proveu de traduir textos més llargs, i eines que us automatitzen la traducció anglès/espanyol, el que significa que podeu obtenir una traducció precisa sense contractar un humà que us segueixi i tradueixi text i àudio..
Consulteu la nostra eina de traducció en línia que us pot ajudar a aprendre paraules i frases bàsiques, tal com hola en altres idiomes.
Aplicacions gratuïtes contra traducció al castellà
i eines que us automatitzen la traducció anglès/espanyol, el que significa que podeu obtenir una traducció precisa sense contractar un humà que us segueixi i tradueixi text i àudio.. De fet, i eines que us automatitzen la traducció anglès/espanyol, el que significa que podeu obtenir una traducció precisa sense contractar un humà que us segueixi i tradueixi text i àudio..
La diferència més gran entre les aplicacions gratuïtes i de pagament? Les característiques.
i eines que us automatitzen la traducció anglès/espanyol, el que significa que podeu obtenir una traducció precisa sense contractar un humà que us segueixi i tradueixi text i àudio., mentre que les aplicacions de pagament i les actualitzacions ofereixen traducció per veu, entrada de veu, i sortida de veu. Aquestes funcions permeten parlar directament en una aplicació i obtenir sortida d’àudio en temps real. i eines que us automatitzen la traducció anglès/espanyol, el que significa que podeu obtenir una traducció precisa sense contractar un humà que us segueixi i tradueixi text i àudio..
i eines que us automatitzen la traducció anglès/espanyol, el que significa que podeu obtenir una traducció precisa sense contractar un humà que us segueixi i tradueixi text i àudio.
Si esteu intentant aprendre espanyol per negocis, viatjar, o educació, és possible que vulgueu aprofitar-ne uns quants consells per aprendre ràpidament un nou idioma. Mireu-ne uns quants Pel·lícules espanyoles a Netflix per començar a utilitzar el vostre vocabulari en acció, i eines que us automatitzen la traducció anglès/espanyol, el que significa que podeu obtenir una traducció precisa sense contractar un humà que us segueixi i tradueixi text i àudio..
Més traducció en línia
A Vocre, i eines que us automatitzen la traducció anglès/espanyol, el que significa que podeu obtenir una traducció precisa sense contractar un humà que us segueixi i tradueixi text i àudio.. La nostra aplicació de traducció automàtica pot traduir comunicació escrita i oral.
Oferim més traducció en línia en els idiomes següents:
- Afrikaans
- Albanès
- Amàric
- Àrab
- Azerí
- Basc
- Bengalí
- Bosnià
- Cambodja
- Cebuà
- Xinès
- Txec
- Danès
- Neerlandès
- Esperanto
- Estonià
- Francès
- Gujarati
- Hindi
- Islandès
- Kannada
- Khmer
- Coreà
- Kurd
- Kirguís
- Tuberculosi
- Lituà
- Luxemburguès
- Macedoni
- Malai
- Malayalam
- Marathi
- Nepalès
- Pashto
- Polonès
- Portuguès
- Panjabi
- Romanès
- Serbi
- Suec
- Tàmil
- Tailandès