الترجمة الكردية

أبحث عن الترجمة الكردية? سواء كنت تحاول التعلم عبارات الأعمال الإنجليزية أو الحاجة الترجمة التعليمية, لقد حصلت على تغطيتها.

 

يتم التحدث باللغة الكردية في خمس دول: أرمينيا, أذربيجان, إيران, العراق, وسوريا. هناك ثلاث لغات كردية, بما في ذلك الشمالية, وسط, والجنوبية الكردية.

 

الكردية الشمالية (يُعرف أيضًا باسم الكرمانجي) يتم التحدث بها في شمال تركيا, إيران, العراق, وسوريا. إنها أكثر أشكال اللغة الكردية شيوعًا التي يتم التحدث بها في جميع أنحاء العالم. يتحدث بها أيضًا غير الأكراد في أرمينيا, الشيشان, شركيسيا, وبلغاريا.

 

الكردية المركزية (المعروف أيضا باسم سوراني) يتم التحدث بها في العراق وإيران. إنها إحدى اللغات الرسمية لإيران, ويشير معظم الناس إلى هذه اللغة ببساطة باسم "الكردية" - وليس "الكردية الوسطى".

 

الكردية الجنوبية (يُعرف أيضًا باسم Palewani أو Xwarîn) يتم التحدث بها في العراق وإيران. لاكي هي لهجة كردية جنوبية (على الرغم من أن العديد من اللغويين يجادلون بأنها منفصلة تمامًا عن اللغة الكردية تمامًا).

 

يقدر الخبراء ذلك 20.2 مليون شخص يتحدثون الكردية في جميع أنحاء العالم. 15 مليون من هؤلاء المتحدثين يعيشون في تركيا, البلد الأكثر كثافة سكانية من قبل الأكراد. إنها اللغة الإيرانية الثالثة الأكثر شيوعًا.

 

مما لا يثير الدهشة, إنها اللغة الرئيسية لكردستان, منطقة حيث اللغة الكردية هي اللغة المنطوقة في الغالب. تشمل كردستان شمال العراق, جنوب شرق تركيا, شمال سوريا, وشمال غرب إيران.

 

الكردية الشمالية (الكرمانجي) هي اللغة الأكثر ارتباطًا باللغة الكردية الأصلية. وقد اتخذت اللهجات الأخرى كلمات ونطق من اللغات المجاورة الأخرى, بينما ظلت الكرمانجية وفية لأصولها.

الأبجدية الكردية

تستخدم اللغة الكردية أبجديتين: اللاتينية والعربية; يستخدم أربعة أنظمة كتابة مختلفة. الأبجدية الكردية الموحدة لها 34 الشخصيات.

 

قام بتأليف النص العربي الناشط والعالم الديني سعيد قبان.

 

قبل ذ لك 1932, الكردية في تركيا وسوريا تستخدم الحروف العربية; من الثلاثينيات فصاعدًا, بدأ الأكراد في هذه المنطقة باستخدام الحروف اللاتينية. في العراق وإيران, لا يزال الأكراد يستخدمون النص العربي.

 

سوراني (الكردية المركزية) يستخدم الأبجدية العربية. ابتكر كابان هذا السيناريو في عشرينيات القرن الماضي, لكنها لم تستخدم على نطاق واسع في الإعلام إلا بعد سقوط صدام حسين (الذين اضطهدوا المتحدثين الكردية).

الثقافة الكردية

يمارس الأكراد السورانيون في الغالب الإسلام السني والمسيحية. تعتبر التقاليد الشفوية مهمة جدًا في هذا الجزء من العالم, والقصائد الملحمية الكردية المسماة "لوج" تحكي قصص الحب, مغامرة, والمعارك. أول دليل على الأدب الكردي يعود إلى القرن السابع.

الترجمة من الكردية إلى الإنجليزية

الترجمة من الإنجليزية إلى الكردية ليست صعبة للغاية. تشترك اللغة الإنجليزية والكردية في العديد من القواعد النحوية, التي يلتقطها العديد من الناطقين باللغة الإنجليزية بسهولة.

 

قواعد هذه اللغة تتبع الموضوع, موضوع, ترتيب الفعل.

 

الصعوبة الوحيدة التي يواجهها العديد من الناطقين باللغة الإنجليزية عند تعلم اللغة الكردية هي نطق الكلمات. يعد سماع اللغة الكردية بصوت عالٍ من أفضل الطرق لتعلم كيفية نطق الكلمات المختلفة بشكل صحيح.

 

قد يواجه العديد من الناطقين باللغة الإنجليزية تحديات عند ترجمة اللغة الكردية إلى الإنجليزية (والعكس صحيح) لأن اللغة مكتوبة بحروف لاتينية أو عربية.

 

قد يكون فك رموز لغة جديدة تمامًا أمرًا صعبًا بالنسبة للعديد من المتحدثين باللغة الإنجليزية. بعد, إذا كان لديك بالفعل بعض الخبرة في قراءة النصوص العربية أو اللاتينية, قد تجد الترجمات أسهل قليلاً.

 

الكردية أيضا ليس لديها لهجات مفهومة بشكل متبادل. بمعنى أن اللهجات المختلفة للغة لا تختلف كثيرًا عن بعضها البعض. يمكنك السفر إلى مختلف الدول الناطقة باللغة الكردية في جميع أنحاء العالم وفهم الاختلافات اللغوية بسهولة بشكل عام - بمجرد أن تتقن الترجمة الكردية الأساسية.

 

أحاول تعلم اللغة الكردية على الإنترنت? بحاجة الى ترجمة سريعة للسفر, مدرسة, أو عمل? نوصي باستخدام برنامج الترجمة الآلية الذي يحتوي على أداة ترجمة كردية ويمكنه بسهولة ترجمة النص إلى كلام, مثل تطبيق Vocre, متاح على تطبيقات جوجل لنظام Android أو متجر آبل لنظام iOS.

 

لا تقدم برامج مثل الترجمة من Google أو تطبيق تعلم اللغة من Microsoft نفس دقة الترجمة الإنجليزية مثل التطبيقات المدفوعة.

خدمات الترجمة الكردية

غالبًا ما يتقاضى المترجمون من الإنجليزية إلى الكردية وخدمات الترجمة رسومًا تقريبًا $100 ساعة, لأن هذه تعتبر لغة متخصصة. إذا كنت تحاول ترجمة نصوص أطول, هذا يمكن أن يصبح باهظ الثمن, لذلك نوصي بإدخال النص في برنامج أو تطبيق ترجمة لغة.

 

تحقق من أداة الترجمة عبر الإنترنت التي يمكن أن تساعدك في تعلم الكلمات والعبارات الأساسية, مثل مرحبًا بلغات أخرى.

المزيد من الترجمة عبر الإنترنت

في Vocre, نعتقد أنه لا يجب عليك الاستعانة بمترجم باهظ الثمن للتواصل ببساطة مع شخص ما. يمكن لتطبيق الترجمة الآلي لدينا ترجمة الاتصالات الكتابية والشفوية.

 

نحن نقدم المزيد من الترجمة عبر الإنترنت باللغات التالية:

 

  • الألبانية
  • عربى
  • أرميني
  • الأذربيجانية
  • البيلاروسية
  • البنغالية
  • البوسنية
  • البلغارية
  • البورمية
  • كمبودي
  • السيبيونو
  • صينى
  • السيريلية
  • التشيكية
  • دانماركي
  • اسبرانتو
  • فرنسي
  • الغوجاراتية
  • هندي
  • آيسلندي
  • إيراني
  • الخمير
  • الكورية
  • كردي
  • قيرغيزستان
  • مرض السل
  • اللوكسمبرجية
  • المقدونية
  • المالايالامية
  • الماراثى
  • النيبالية
  • الباشتو
  • اللغة الفارسية
  • البرتغالية
  • البنجابية
  • ساموا
  • صومالي
  • الأسبانية
  • السويدية
  • التيلجو
  • التايلاندية
  • اللغة التركية
  • الأوكرانية
  • أوزبكي
  • فيتنامي
  • اليديشية

 

هل لديك خبرة في الترجمة الكردية? ما هي التحديات التي تواجهها عند الترجمة الكردية إلى الإنجليزية أو الإنجليزية إلى الكردية?

العبارات الصينية الشائعة

الصينية جميلة (بعد التحدي) لغة. بالإضافة إلى الكلمات, الجمل وتصريفات الأفعال, ستحتاج إلى تعلم أبجدية جديدة تمامًا تتكون من الرموز. لحسن الحظ, لقد حصلت على تغطيتها. ستساعدك هذه العبارات الصينية الشائعة على البدء إذا كنت تسافر شرقًا للعمل أو المتعة.

 

العبارات الصينية الشائعة: تحياتي وشكليات

أبحث عن دورة مكثفة في لغة الماندرين? ليس لديك الوقت لتعلم أبجدية جديدة تمامًا في غضون أسابيع أو أيام قليلة? هؤلاء العبارات الصينية الشائعة ستبدأ في حالة سفرك إلى الصين في رحلة قصيرة. كما أنها ستثير إعجاب أصدقائك (وربما حتى العملاء الصينيين!). واحد من الأفضل نصائح لتعلم لغة جديدة هو الانغماس في الثقافة.

 

عفوا: láojià (劳驾)

وداعا: zàijiàn (再见)

مرحبا: nǐ hǎo (你好)

كيف حالكم?: nǐ hǎo ma (你好吗)

أنا آسف: duì bu qǐ (对不起)

اسمي هو: wǒ de míngzì shì (我的名字是)

تشرفت بمقابلتك: hěn gāoxìng jiàn dào nǐ (很高兴见到你)

لا: méiyǒu (没有)

ليس جيد: bù hǎo (不好)

حسنا: hǎo (好)

رجاء: qǐng (请)

شكرا جزيلا: xiè xie (谢谢)

نعم: shì (是)

على الرحب و السعة: bú yòng xiè (不用谢)

 

 

رموز مقابل. حروف

أصعب جزء في تعلم العبارات الصينية الشائعة هو أنك تحتاج إلى تعلم أبجدية جديدة تمامًا بالإضافة إلى كلمات جديدة — إذا كنت تريد القراءة والكتابة بلغة الماندرين. إذا كنت تخطط ببساطة لحفظ النطق الصوتي للكلمة, لا تحتاج حقًا إلى العبث بها الرموز الصينية كثير جدا.

 

يتمثل الاختلاف الأكبر بين الرموز الصينية والأحرف الغربية في أن كل رمز لا يمثل حرفًا منفردًا; إنه يمثل مفهومًا كاملاً. بالإضافة إلى تعلم الرموز والكلمات, ستحتاج أيضًا إلى معرفة أكثر من 400 المقاطع التي تتكون منها اللغة.

 

يتكون كل مقطع لفظي صيني أيضًا من جزأين: ال sheng و yun (عموما مقطع لفظي وساكن). هناك 21 shengs و 35 yuns بالصينية.

 

أفضل طريقة لتعلم كل منهما? خذها خطوة بخطوة (والحصول على بعض المساعدة على طول الطريق!).

 

 

ياكل بالخارج

تناول الطعام في الصين يمكن أن يكون أكثر تحديًا بقليل من البلدان الأخرى (إذا كنت غربيًا). تتحرك الأشياء بسرعة كبيرة في مطعم صيني ومن السهل الاختلاط. هناك أيضًا العديد من العادات التي لم يعتاد عليها الغربيون. لن تحتاج عمومًا إلى طلب قائمة طعام لأنه يتم توفيرها دائمًا على الفور.

 

البقشيش ليس شائعًا أيضًا في معظم مناطق الصين (خاصة تلك التي ليست سياحية جدًا). ومع ذلك ، لا يزال الكثير من الغربيين يريدون ترك الإكراميات, وترك مبلغ صغير مناسب.

 

طاولة لشخص واحد: Yī zhuō (一桌)

كم عدد الاشخاص?: jǐ wèi (几位)

هل أكلت?: nǐ chī fàn le ma (你吃饭了吗)

أريد قائمة طعام: bāng máng ná yī fèn cài dān (帮忙拿一个菜单)

إنني جائع أنا جوعان: shí wǒ (饿)

ماذا تفضل?: Nín yào shénme?(您要什么)

تأكل: chī ba (吃吧)

نادل: fú wù yuán (服务员)

إكراميات: xiǎo fèi (费)

قد يكون لدي مشروع القانون? mǎi dān (买单)

حار: là (辣)

 

عبارات الإقامة المشتركة

إذا كنت تسجل الدخول في فندق كبير في منطقة سياحية, لن تحتاج إلى التواصل باللغة الصينية. يعرف معظم موظفي الفندق الآن ما يكفي من اللغة الإنجليزية للتواصل مع الضيوف. ولكن إذا كنت تقيم في فندق اقتصادي أو فندق في منطقة نائية, قد تحتاج إلى القليل من لغة الماندرين لتتمكن من تدبر أمورها. قد تحتاج أيضًا إلى معرفة القليل من لغة الماندرين إذا كنت تسجل دخولك عبر Airbnb أو مشاركة منزلية. العديد من أصحاب الفنادق في DIY لا يعرفون لغات أخرى — وعمومًا لا تحتاج إلى ذلك.

 

الى جانب, لقد وصلت إلى هذا الحد ... لماذا لا تجرب مهاراتك المكتشفة حديثًا مع أحد السكان المحليين?

 

لهذه العبارات, لم نقم بتضمين الأحرف الصينية جنبًا إلى جنب مع طريقة النطق بينيين لأنك لن تحتاج عمومًا إلى قراءة هذه الرموز أو التعرف عليها حيث لن يتم نشرها على لافتات الفنادق بشكل عام.

 

أنا أسجل الوصول: wǒ yào bàn rù zhù

لدي حجز: wǒ yù dìng le fáng jiān

اود ان احجز: wǒ xiǎng yùdìng jīntiān wǎnshàng de fàndiàn

هل لديك أي شواغر?: yǒu kōng fáng jiān?

كيف أصل إلى المترو? Wǒ zěnme qù dìtiě

أحتاج مناشف نظيفة: Wǒ xūyào gānjìng de máojīn

أنا أتحقق من ذلك: wǒ yào tuì fáng

 

 

جمل السفر في الماندرين

فيما يلي بعض العبارات الصينية الشائعة التي قد تحتاج إلى استخدامها في السفر الأساسي في جميع أنحاء البلاد. إذا كنت تحاول ركوب سيارة أجرة أو دفع ثمن تذكار, ستكون هذه مفيدة للغاية. بالتاكيد, يمكنك دائمًا تنزيل ملف تطبيق الترجمة, مثل تطبيق Vocre, متاح على تطبيقات جوجل لنظام Android أو متجر آبل لنظام iOS – لمساعدتك, يجب أن تتعثر.

 

أين الحمام: Xǐshǒujiān zài nǎlǐ? (洗手间在哪里)

كم الثمن?/ما هي تكلفة?: Duō shǎo? (多少)

أنا لا أفهم: Wǒ bù míngbái (我不明白)

قطار: Péiyǎng (培养)

سيارة اجره: Chūzū chē (出租车)

سيارة: Qìchē (汽车)

محفظة نقود: Qiánbāo (钱包)

حافلة: Zǒngxiàn (总线)

إذا كنت ستسافر إلى الصين قريبًا, تحقق من بعض مواردنا الأخرى للسفر, بما في ذلك أفضل تطبيقات السفر للسفر في اللحظة الأخيرة.

توجهت إلى مناطق أخرى من آسيا? تحقق من دليلنا على الملايو إلى الترجمة الإنجليزية.




    احصل على Vocre الآن!